TYPOGRAPHICAL DEVICES IN SUBTITLING (A CASE STUDY OF ENGLISH AND RUSSIAN SUBTITLES)

Irina Ziyazova

Resum


The paper examines the role of typographical devices in subtitling practices. As subtitling is significantly determined by its temporal and spatial constraints, the verbal part of a subtitle may be rather condensed and incomplete for perception, which requires additional means to modify meaning-making processes and add up information. The research gives a systematic account of typographical devices and their functions in a subtitled filmic text. The common graphical devices featured are typefaces, colour, punctuation marks, and numeric signs. The performed analysis showed that typographical devices do not only assist in dealing with technical considerations, but they may also serve as means of intersemiotic cohesion linking subtitles with visual or acoustic-or both-components of a film and enabling their functional cooperation. The drawn conclusions allow to state that graphical devices in subtitling possess such functions as they contribute to intersemiotic texture of a subtitled filmic text; help to manoeuvre in spatial and temporal circumstances; enhance reading and comprehending.


Paraules clau


typographical devices, non-verbal signs, subtitling, subtitled filmic text, intersemiotic cohesion

Text complet:

PDF (English)


DOI: http://dx.doi.org/10.1344/AFLM2016.6.3

Enllaços refback

  • No hi ha cap enllaç refback.


Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
Coordinador: Andrei Zaynuldinov
Deganat de la Facultat de Filologia
Universitat de Barcelona
Gran Via de les Corts Catalenes, 585 - 08007 Barcelona
Adreça electrònica: andrei.zainouldinov@ub.edu
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM

RCUB revistesub@ub.edu Avís Legal RCUB Universitat de Barcelona