Poetry by Stephanos Stephanides in Translation

Poetry .

Abstract


Stephanos Stephanides visited the Australian Studies Centre and gave a lecture and poetry reading to poetry undergraduate classes. The students were so impressed by his poetry that the idea of translating some of his work for this edition of Coolabah. For both the students and the journal this has been a great priviledge. Stephanos Stephanides, himself a Spanish speaker, worked with the students as they translated. A rare chance indeed to work with a poet while translating his work. We are grateful to Stephanos Stephanides for providing this wonderful opportunity for the students.

Full Text:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.1344/co2010419%20-%2025

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
RCUB revistesub@ub.edu Avís Legal RCUB Universitat de Barcelona