2024-03-28T16:24:09Z
http://revistes.ub.edu/index.php/index/oai
oai:revistes.ub.edu:article/2246
2023-02-16T11:05:45Z
AFEL:ART
driver
Rasgos y clases de la estructura eventiva: Hacia una representación computacional
FEATURES AND CLASSES OF THE EVENT STRUCTURE: TOWARDS A COMPUTATIONAL REPRESENTATION
Aparicio Mera, Juan
Castellón Masalles, Irene
Coll-Florit, Marta
lingüística computacional
representación semántica
estructura eventiva
rasgos
clases
composicionalidad.
La investigación que actualmente se está llevando a cabo en el área del Procesamiento del Lenguaje Natural está todavía lejos de conseguir niveles profundos de compresión del lenguaje. Para poder construir sistemas inteligentes que traten con la representación del significado, es necesario en el ámbito de las tecnologías del lenguaje, la creación de recursos semánticos de amplia cobertura. El objetivo principal de nuestra investigación es el establecimiento de clases para la representación eventiva en un sistema computacional. La unidad básica de representación es el rasgo, concretamente hemos considerado cuatro rasgos: dinamicidad, telicidad, duración y gradualidad. A partir de la combinación de estos rasgos semánticos hemos establecido un conjunto de clases eventivas que nos permite caracterizar el comportamiento verbal. Para establecer estas clases hemos tenido en cuenta los posibles cambios eventivos que puede sufrir una unidad verbal según el contexto, representando así la composicionalidad del significado eventivo. Por ello hemos considerado la prototipicidad de los sentidos verbales, y la sensibilidad de las diferentes clases al contexto. El total de clases definidas se clasifica en dos grupos, las clases simples: estados, procesos y puntos, cuya combinación da lugar a las clases complejas: culminaciones, realizaciones y graduales.
Research currently being conducted in the area of Natural Language Processing is still far from achieving deep levels of understanding of language. To build intelligent systems that deal with the representation of meaning, it is necessary in the field of language technologies, to create wide coverage semantic resources. The main goal of our research is the establishment of classes for representing events in a computational system. The basic unit of representation is thefeature; we have considered four specific features: dynamism, telicity, duration and gradual change. From the combination of these semantic features we have established a set of event classes that allows us to characterize verbal behavior. To establish these classes we took into account possible event changes that a verbal unit may suffer because of the context, thus representing the compositionality of event meaning. Therefore we have considered theprototypicity of verbal senses, and the sensitivity of the different classes to the context. The total 2 JUAN APARICIO, IRENE CASTELLÓN Y MARTA COLL-FLORITANU.FILOL.ESTUD.LINGÜÍST., 1/2011, pp. 1-29, ISSN: 2014-1408number of defined classes is classified into two groups, simple classes: states, processes andpoints, the combination of which gives rise to the complex classes: culminations, accomplishments and graduals
Universitat de Barcelona
2022-05-13
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.1
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-30
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-30
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-30
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.1/37759
oai:revistes.ub.edu:article/2247
2023-02-16T11:05:45Z
AFEL:ART
driver
Metáfora y estructura conceptual
METAPHOR AND CONCEPTUAL STRUCTURE
Castaño Castaño, Emilia
Hilferty, Joseph
metàfora conceptual, metàfores no lingüístiques, estructura conceptual
conceptual metaphor, nonlinguistic metaphors, conceptual structure
metáfora conceptual, metáforas no lingüísticas, estructura conceptual
La lingüística cognitiva siempre ha argumentado que la metáfora no pertenece exclusivamente al lenguaje, sino que es una competencia que se basa en la habilidad humana de concebir un dominio de experiencia en términos de otro. Entendida así, la metáfora no puede ser otra cosa que un fenómeno conceptual. No obstante, pocos adeptos de la lingüística cognitiva han concentrados sus esfuerzos en catalogar manifestaciones metafóricas en ámbitos no lingüísticos. En este trabajo, sugerimos que es factible encontrar pruebas de que la metáfora es un proceso conceptual y, como tal, se manifiesta en esferas que no son estrictamente lingüísticas. Para ello, aportamos un seguido de evidencias muy diversas, como por ejemplo su papel en el razonamiento lógico-matemático de los niños en la fase preoperacional del desarrollo cognitivo, la programación de interfaces para aplicaciones informáticas y los resultados de tres estudios empíricos realizados recientemente en el campo de la psicología cognitiva que analizan los efectos whorfianos en la conceptualización del tiempo y los efectos del espacio en la memoria emocional.
Cognitive linguistics has long argued that metaphor does not belong exclusively to language, but rather that it is a competence that is based on the human ability to conceive one domain of experience in terms of another. Thus understood, metaphor cannot be anything but a conceptual phenomenon. Nevertheless, few cognitive linguists have taken any pains to catalogue metaphorical manifestations in nonlinguistic domains. In this paper, we suggest that it is indeed possible to find support that metaphor is a conceptual process in spheres of cognition that are not strictly linguistic in nature. To do so, we discuss various types of evidence, ranging from its role in logical-mathematical reasoning in children in the preoperational phase of development, the cognitive ergonomics of graphical user interfaces in computer programming, and some of the latest results from the field of cognitive psychology concerning whorfian effects in the conceptualization of time as well as the effects of space in emotional memory
Universitat de Barcelona
2022-05-13
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.2
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 31-42
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 31-42
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 31-42
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.2/37760
oai:revistes.ub.edu:article/2248
2023-02-16T11:05:45Z
AFEL:ART
driver
Modulació semàntica. Proposta de model unificat per als noms d'entitats
SEMANTIC MODULATION. TOWARDS A UNIFIED MODEL FOR NOUNS OF ENTITIES
Climent Roca, Salvador
lingüística cognitiva, lexicologia, semàntica lèxica, esquemes d'imatge, català, categorització
cognitive linguistics, lexicology, lexical semantics, image schemas, Catalan, categorisatioin
lingüística cognitiva, lexicología, semántica léxica, esquemas de imagen, catalán, categorización
Aquest treball presenta un model teòric mitjançant el qual diversos fenòmens teoritzats de manera separada en la Lingüística cognitiva s'imbriquen en un sistema de categories i transformacions que vol donar compte d'aspectes importants de la generació dels diversos modes de referència del lèxic en la construcció del discurs. El model s'aplica al català tot i que s'entén aplicable a llengües tipològicament properes en un sentit ampli del terme.
This work presents a theoretical model aimed to account for several key cognitive mechanisms for lexical generation or selection in order to expressing different modes of reference in discourse in Catalan and typologically close languages in a very broad sense. The model sinthesyses and integrates already extant accounts of cognitive categories and transformations in a unified construct.
Universitat de Barcelona
2022-05-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.3
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 43-69
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 43-69
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 43-69
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.3/37758
Drets d'autor (c) 2022 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/2249
2023-02-16T11:05:45Z
AFEL:ART
driver
Lengua y gesto en la modalidad lingüística signada
LANGUAGE AND GESTURE IN THE SIGNED MODALITY
Lengua y gesto en la modalidad lingüística signada
Jarque Moyano, Maria Josep
classificador, acció construïda, gest, llengua signada, llengua de signes catalana, verb policomponencial
Catalan Sign Language, classifier, constructed action, gesture, polycomponential verb, signed language
clasificador, acción construida, gesto, lengua signada, lengua de signos catalana, verbo policomponencial
El presente trabajo analiza el papel del gesto en procesos de lexicalización y gramaticalización en las lenguas de signos, concretamente, con relación a los verbos policomponenciales –más conocidos como predicados clasificadores. Describimos su estructura conceptual, el uso del espacio, su combinación con la acción construida y la ordenación sintáctica con otros constituyentes en la frase. Ilustramos las características con ejemplos de la lengua de signos catalana (LSC) procedentes de textos narrativos elicitados a partir de la historia de la rana. Finalmente, analizamos el estatus lingüístico de los diferentes componentes, destacando la particular combinación de elementos gestuales y elementos lingüísticos en este de tipo de construcciones.
This paper addresses the role of gesture in lexicalization and grammaticalization processes en signed languages. Specifically, it focuses in the polycomponential verbs, the so-called classifiers predicates. We examine their conceptual structure, the use of space, the combination with constructed action and the syntactic ordering with other constituents in the sentence. We illustrate their features through examples drawn from Catalan Sign Language (LSC) narratives elicited using the Frog Story. Finally, we discuss the linguistic status of the different components, stressing the particular combination of gestural and linguistic elements in this type of constructions.
El presente trabajo analiza el papel del gesto en procesos de lexicalización y gramaticalización en las lenguas de signos, concretamente, con relación a los verbos policomponenciales –más conocidos como predicados clasificadores. Describimos su estructura conceptual, el uso del espacio, su combinación con la acción construida y la ordenación sintáctica con otros constituyentes en la frase. Ilustramos las características con ejemplos de la lengua de signos catalana (LSC) procedentes de textos narrativos elicitados a partir de la historia de la rana. Finalmente, analizamos el estatus lingüístico de los diferentes componentes, destacando la particular combinación de elementos gestuales y elementos lingüísticos en este de tipo de construcciones.
Universitat de Barcelona
2022-05-13
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.4
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 71-99
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 71-99
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 71-99
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.4/37757
oai:revistes.ub.edu:article/2251
2023-02-16T11:05:45Z
AFEL:ART
driver
La noción de tradautomaticidad en la traducción automática
THE NOTION OF MACHINE TRANSLATIONNESS IN MT
La noción de tradautomaticidad en la traducción automática
Moré López, Joaquín
Climent Roca, Salvador
tradautomaticitat, traducció automàtica, avaluació, sistemes basats en regles, sistemes estocàstics, postedició
machine translationness, machine translation, evaluation, rule-based systems, stochastic systems, postedition
tradautomaticidad, traducción automática, evaluación, sistemas basados en reglas, sistemas estocásticos, postedición
En este artículo presentamos la noción de tradautomaticidad y explicamos su relevancia en la traducción automática. La tradautomaticidad es el 'aroma de la traducción automática'; esto es, los fenómenos lingüísticos que provocan que un texto parezca haber sido traducido por una máquina y no por un ser humano. Esta noción es relevante en la evaluación de sistemas de traducción automática pero lo es también en la corrección de traducciones, en la confirmación de usos fraudulentos, la detección de spam, o la búsqueda de información. El artículo explica el trabajo experimental que realizamos para elaborar una tipología de tradautomaticidad. Analizamos también la apreciación de estos fenómenos por parte de un extenso grupo de informantes, con diferentes niveles de estudios, edades, etc. El experimento nos ha dado datos sobre la influencia de los pares de lenguas y el método del sistema en la generación de ejemplos de tradautomaticidad. Finalmente, hemos hecho unas recomendaciones metodológicas para detectar ejemplos de tradautomaticidad de la forma más objetiva posible.
In this article we explain the notion of machine translationness and its relevance in machine translation. Machine translationness refers to the linguistic phenomena that reveals a text to be translated by a machine. This notion is relevant for machine translation evaluation, post-editing,confirmation of dishonest use of manchine translation engines, spam detection and information search.The article explains the empirical study we performed in order to elaborate a machine translationness typology. We also analyse the perception of machine translationness types by a large group of informants with varied learning levels, ages, etc. The experiment provided us with data about the influence of language-pairs and the methodology of the translation engine in machine-translationness generation. Finally, we suggest a few methodological hints about how machine translationnes can be detected automatically and objectively.
En este artículo presentamos la noción de tradautomaticidad y explicamos su relevancia en la traducción automática. La tradautomaticidad es el 'aroma de la traducción automática'; esto es, los fenómenos lingüísticos que provocan que un texto parezca haber sido traducido por una máquina y no por un ser humano. Esta noción es relevante en la evaluación de sistemas de traducción automática pero lo es también en la corrección de traducciones, en la confirmación de usos fraudulentos, la detección de spam, o la búsqueda de información. El artículo explica el trabajo experimental que realizamos para elaborar una tipología de tradautomaticidad. Analizamos también la apreciación de estos fenómenos por parte de un extenso grupo de informantes, con diferentes niveles de estudios, edades, etc. El experimento nos ha dado datos sobre la influencia de los pares de lenguas y el método del sistema en la generación de ejemplos de tradautomaticidad. Finalmente, hemos hecho unas recomendaciones metodológicas para detectar ejemplos de tradautomaticidad de la forma más objetiva posible.
Universitat de Barcelona
2022-05-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.6
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 135-166
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 135-166
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 135-166
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.6/2398
oai:revistes.ub.edu:article/2252
2023-02-16T11:05:45Z
AFEL:ART
driver
Paralelización del corpus sensem: español-catalán
PARALLELIZATION OF THE SENSEM CORPUS: SPANISH AND CATALAN
Paralelización del corpus sensem: español-catalán
Vázquez García, Gloria
Fernández Montraveta, Ana
anotació de corpus, corpus de l'espanyol, corpus del català, paral·lelització de corpus, sintaxi, semàntica
corpus annotations, corpus for Spanish Language, corpus for Catalan Language, parallel corpus, syntax, semantics
anotación de corpus, corpus del español, corpus del catalán, paralelización de corpus, sintaxis, semántica
En ese trabajo presentamos un corpus paralelo para las lenguas española y catalana, SenSem. Se trata de un corpus paralelo anotado a distintos niveles lingüísticos (morfológico, sintáctico y semántico) y que abarca distintas unidades de información (palabra, sintagma y oración). Uno de los valores principales de este recurso es que ha supuesto la creación del primer corpus del catalán con información relativa a aspectos de la semántica oracional, como la aspectualidad y la modalidad. El recurso se ha creado traduciendo al catalán el corpus ya creado para el español en un proyecto anterior y manteniendo los vínculos entre ambas lenguas entre las distintas unidades de información mencionadas. Además, se ha heredado la anotación que se llevó a cabo para el español, corrigiendo cuando ha sido necesario la información para el catalán.
This paper presents a parallel corpus for Spanish and Catalan, SenSem. The parallel corpus has been annotated at several linguistic levels (morphological, syntactical and semantic). The information covered at the different levels ranges from words to phrases, and sentences. One of the main values of the resource presented in this work is that it is the first corpus for Catalan that has been annotated with information regarding sentence semantics such as aspectuality and modality. The methodology followed in this project was to translate into Catalan the corpus we already had available from a previous project in Spanish. The link between both corpora has been established at the different informative units mentioned above. All the linguistic annotation has been inherited, correcting necessary aspects when it proved necessary
En ese trabajo presentamos un corpus paralelo para las lenguas española y catalana, SenSem. Se trata de un corpus paralelo anotado a distintos niveles lingüísticos (morfológico, sintáctico y semántico) y que abarca distintas unidades de información (palabra, sintagma y oración). Uno de los valores principales de este recurso es que ha supuesto la creación del primer corpus del catalán con información relativa a aspectos de la semántica oracional, como la aspectualidad y la modalidad. El recurso se ha creado traduciendo al catalán el corpus ya creado para el español en un proyecto anterior y manteniendo los vínculos entre ambas lenguas entre las distintas unidades de información mencionadas. Además, se ha heredado la anotación que se llevó a cabo para el español, corrigiendo cuando ha sido necesario la información para el catalán.
Universitat de Barcelona
2022-05-13
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.7
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 167-193
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 167-193
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 167-193
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.7/37756
Drets d'autor (c) 2022 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/2261
2023-02-16T11:05:45Z
AFEL:ART
driver
Consideraciones sobre la naturaleza de los núcleos sintácticos. Hacia una representación sintáctica de dependencias
CONSIDERATIONS ABOUT THE NATURE OF SYNTACTIC NUCLEI. TOWARDS A SYNTACTIC REPRESENTATION OF DEPENDENCIES
Consideraciones sobre la naturaleza de los núcleos sintácticos. Hacia una representación sintáctica de dependencias
Lloberes Salvatella, Marina
Castellón Masalles, Irene
anàlisi sintàctica automàtica, criteris sintàctics, gramàtica de dependències, gramàtica generativa, espanyol, català
parsing, syntactic criteria, dependency grammar, generative grammar, Spanish, Catalan
análisis sintáctico automático, criterios sintácticos, gramática de dependencias, gramática generativa, español, catalán
En el análisis sintáctico automático, la definición de criterios lingüísticos para gramáticas basadas en conocimiento lingüístico permite de desarrollar recursos coherentes y consistentes. La construcción de EsTxala y CaTxala, dos gramáticas de dependencias del español y del catalán para FreeLing (un entorno de herramientas de Procesamiento del Lenguaje Natural), se ha llevado a cabo según el diseño previo de un repertorio de criterios ecléctico y crítico en relación con algunos de los formalismos lingüísticos implementados en el análisis automático del lenguaje, la Gramática de Dependencias y la Gramática Generativa. El objetivo de dicho repertorio es facilitar la coherencia y la consistencia de la representación sintáctica en el desarrollo de gramáticas para el análisis sintáctico automático.
The task about defining linguistic criteria for parsing linguistic-based grammars allows to build coherent resources. The development of EsTxala and CaTxala, Spanish and Catalan dependency grammars for FreeLing environment (a set of Natural Language Processing tools), was carried out regarding a set of linguistic criteria previously designed, which was developed like an eclectic and critic resource by means of the main linguistic formalisms implemented in parsing, the Dependency Grammar and the Generative Grammar. The main aim of this repertoire is to facilitate the coherence and the consistency of syntactic analysis into the development task of parsing grammars.
En el análisis sintáctico automático, la definición de criterios lingüísticos para gramáticas basadas en conocimiento lingüístico permite de desarrollar recursos coherentes y consistentes. La construcción de EsTxala y CaTxala, dos gramáticas de dependencias del español y del catalán para FreeLing (un entorno de herramientas de Procesamiento del Lenguaje Natural), se ha llevado a cabo según el diseño previo de un repertorio de criterios ecléctico y crítico en relación con algunos de los formalismos lingüísticos implementados en el análisis automático del lenguaje, la Gramática de Dependencias y la Gramática Generativa. El objetivo de dicho repertorio es facilitar la coherencia y la consistencia de la representación sintáctica en el desarrollo de gramáticas para el análisis sintáctico automático.
Universitat de Barcelona
2022-05-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.5
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 101-134
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 101-134
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 1 (2011): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 101-134
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2011.1.5/37763
oai:revistes.ub.edu:article/5525
2023-02-16T11:04:23Z
AFEL:ART
driver
Relaciones sintácticas en la zona adverbial: El caso de pues
SYNTACTICAL RELATIONSHIP IN ADVERBIAL CLAUSES: THE PUES CONNECTOR
Morón Usandivaras, Mariana
lingüística cognitiva, clàusules adverbials impròpies, clàusules causals, pues, subordinació, coordinació
cognitive grammar, adverbial clauses, causal clauses, pues, subordination, coordination
lingüística cognitiva, cláusulas adverbiales impropias, cláusulas causales, pues, subordinación, coordinación
En el marco propuesto por Borzi (2001 y 2010), sostenemos que los esquemas binarios de coordinación/subordinación (definidos a priori y cuyas limitaciones se aspira a resolver por medio del concepto de interordinación) no son pertinentes para dar cuenta de la relación existente en el período causal porque esta es el resultado de los grados de coherencia/continuidad discursiva existente entre las cláusulas que lo conforman. El presente artículo propone estudiar el tipo de relación sintáctica que se establece entre las cláusulas causales introducidas por pues y la otra cláusula del período en el discurso alberdiano en relación con los siguientes parámetros: a) continuidad tópica entre los conectados del período causal, b) distribución de la información, c) iconicidad del orden de las cláusulas respecto del orden de los hechos y d) función retórica de ambas cláusulas.
Within the framework proposed by Borzi (2001 and 2010), we argue that coordination/subordination binary schemes (defined a priori and whose deficiencies the concept of interordination attempts to resolve) are not pertinent to attest the existing relationship in the causal period because this is the result of the degrees of discursive coherence/continuity that exist between the clauses that constitute it.The present article proposes to study the type of syntactical relationship that is established between causal clauses introduced by pues (then) and the other clause of the period in Alberdi’s discourse in relation to the following parameters: a) topic continuity between the connected clauses, b) information distribution, c) iconicity of the order of the clauses in relation to the order of the facts and d) rhetoric function of both clauses.
Universitat de Barcelona
2023-02-22
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2012.2.1
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 2 (2012): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-15
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 2 (2012): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-15
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 2 (2012): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-15
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2012.2.1/7320
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/5526
2023-02-16T11:04:23Z
AFEL:ART
driver
La producción escrita de estudiantes bilingües de español. Relación entre biografía lingüística y desempeño discursivo
WRITTEN PRODUCTION IN BILINGUAL SPANISH STUDENTS. RELATIONSHIP BETWEEN LANGUAGE BIOGRAPHY AND DISCOURSIVE PERFORMANCE
Sánchez Abchi, Verónica
Larrús, Patricia
escriptura L2, migració, argumentació, biografia lingüística
writing L2, migration, argumentative essays, linguistic biography
escritura L2, migración, argumentación, biografía lingüística
Este trabajo estudia las competencias en escritura, en español, de estudiantes de la Universidad de Ginebra, Suiza. El trabajo analiza, por una parte, el recorrido lingüístico de los estudiantes y, por otra, identifica sus dificultades y destrezas en la producción de textos argumentativos. Asimismo, se considera también la relación de la biografía lingüística con la producción escrita. Participaron en este estudio 47 estudiantes de primer año universitario de las carreras de Traducción y de Letras. Los estudiantes debían llevar a cabo tres tareas: responder un cuestionario sobre su trayectoria lingüística, escribir su biografía lingüística y producir un ensayo argumentativo de acuerdo con una consigna contextualizada. Los resultados muestran que las producciones escritas presentan dificultades ligadas a la planificación y a la textualización. Por otro lado, se advierte una correlación entre el desempeño en escritura y ciertas variables del cuestionario.
This paper aims to study the writing skills in texts, in Spanish, produced by students at the University of Geneva, Switzerland. The paper analyzes the student’s linguistic trajectory and observes their difficulties and skills in the production of argumentative texts. We also consider the possible relationship of the language biography with the written production.Forty seven students took part in this work. They attend the first course of Spanish Translation and Spanish Literature, at the University of Geneva. The students were asked to answer a questionnaire about their linguistic trajectory. They were also asked to write a linguistic biography and an argumentative essay. Difficulties associated with planning and textualization were observed in the written productions. The results showed also a correlation between written performance and some variables considered in the questionnaire
Universitat de Barcelona
2023-02-22
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2012.2.2
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 2 (2012): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 17-32
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 2 (2012): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 17-32
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 2 (2012): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 17-32
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2012.2.2/7321
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/9888
2023-02-15T21:55:27Z
AFEL:ART
driver
La dona de record immarcescible. Ecos almerienses en la obra etimológica de Joan Coromines
La dona de record immarcesible [The Unforgettable Woman]. References to Almeria in the work of Joan Coromines
Gargallo Gil, José Enrique
Almería
Bédar
diccionarios etimológicos
castellano
hispánico
catalán
Joan Coromines.
Almeria
Bedar
etymological dictionaries
Castilian
Hispanic
Catalan
Joan Coromines.
La «dona de record immarcescible»: así evoca Joan Coromines a su esposa en un poema inserto en el diccionario etimológico catalán (DECat) y fechado el mismo año, 1981, de la muerte de esta. Bárbara de Haro Rodríguez, a quien se refiere siempre mediante alusiones elusivas, tanto en el DECat como en el diccionario castellano e hispánico (DCECH), era originaria de Bédar (Almería), y es sin lugar a dudas la fuente oral que proporciona los datos que Coromines refleja en su obra etimológica, sobre todo en el DCECH. La posibilidad de realizar búsquedas textuales en la edición electrónica de este diccionario (DCECH 2012), tales como «gente de Bédar» o «montañas de Almería», permite la detección de abundantes referencias almerienses, que testimonian una de las múltiples facetas de la poliédrica personalidad del etimólogo.
The «dona de record immarcescible» [‘unforgettable woman’] is the way Joan Coromines evokes the memory of his wife in a poem dated 1981, the year of her death, in his etymological dictionary of Catalan (DECat). Bárbara de Haro Rodríguez, to whom he always refers obliquely both in his Catalan etymological dictionary (DECat) and the Castilian and Hispanic one (DCECH), was from Bedar (Almeria), and is certainly the person that provided the data on this area which is reflected in his etymologies, in particular in DCECH. The possibility that the electronic edition of this dictionary (DCECH 2012) offers for conducting phrasal searches like «gente de Bédar» [‘people of Bedar’] or «montañas de Almería» [‘mountains in Almeria’] leads to numerous local references to Almeria, proof of just one of the multifarious facets of the personality of the etymologist.
Universitat de Barcelona
2014-01-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.1
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-31
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-31
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-31
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.1/12777
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/9889
2023-02-15T21:55:27Z
AFEL:ART
driver
Los verbos de ascenso como expresiones modales:el caso del español
Raising verbs as modal expressions: The case of Spanish
Krivochen, Diego Gabriel
ascenso
modalidad
interfaz sintaxis-semántica.
modality
syntax-semantics interface.
En este trabajo reanalizaremos una estructura sintáctica que ha sido objeto de estudio en la Gramática Generativa desde la década del los 70 (por ejemplo, Chomsky 1973, Postal 1974): las estructuras de “ascenso”. En estas estructuras hay un verbo que selecciona una cláusula subordinada no finita, en la que un argumento recibe rol temático pero no caso, produciéndose un movimiento-A hacia la cláusula matriz para recibir caso. Este sistema implica grandes complicaciones a nivel teórico y empírico, por lo que intentaremos reemplazar esa teoría por la de que los así llamados “verbos de ascenso” (parecer como ejemplo prototípico) son en realidad auxiliares con un significado modal. Así, no hay dos cláusulas, sino sólo una, con un dictum y un modus, en la que el verbo de ascenso es en realidad un núcleo con rasgos modales. Comenzaremos caracterizando la noción de modalidad en diferentes ámbitos y luego nos centraremos en el estudio de la sintaxis y la semántica de los verbos de ascenso desde la convergencia entre generativismo, Relevancia y conceptos de lógica modal.
In this paper we will reanalyze a syntactic structure that has been studied in Generative Grammar since the '70s (e.g., Chomsky 1973, Postal 1974): “raising” structures. In these structures there is a verb that selects a non-finite subordinate clause in which an argument receives a thematic role but no case, resulting in a movement-A to the matrix clause for case checking reasons. This system involves major complications at both the theoretical and empirical levels, so we will try to replace that theory for the claim that so-called “raising verbs” are actually auxiliaries conveying modal meaning. Thus, there are not two clauses, but only one with a dictum and a modus, in which the raising verb is a modal head. We will begin by characterizing the notion of modality in different areas and then we will focus on the study of syntax and semantics of raising verbs from the convergence of generativism, Relevance Theory and concepts from modal logics.
Universitat de Barcelona
2014-01-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.2
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 33-56
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 33-56
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 33-56
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.2/12779
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/9890
2023-02-15T21:55:27Z
AFEL:ART
driver
La estructura funcional de las nominalizaciones deverbales de evento y resultado a partir de verbos de realización
The functional structure of accomplishment event and result nominalizations
Olivera Polakof, Ana Clara
nominalizaciones
evento
resultado
morfología distribuida
estructura funcional.
nominalizations
event
result
distributed morphology
functional structure.
Este trabajo pretende hacer un aporte al análisis de la estructura funcional de las nominalizaciones de evento y resultado a partir de verbos de realización desde la perspectiva de la morfología ditribuida (MD). Parte del entendido de que en cualquiera de estas estructuras debe haber una relación entre la complejidad morfológica y los nudos funcionales que son contenidos en dicha estructura, así como entiende que la existencia de estas nominalizaciones proviene de una relación entre el componente sintáctico y el conocimiento del mundo. Este trabajo tiene en cuenta los desarrollos previos que se han hecho en MD, así como sostiene la idea de que las nominalizaciones deben contener el Sv a partir del cual se forman y que este Sv tendrá distintos rasgos de v° (Harley y Noyer 2000, Harley 2006, entre otros) que permiten reconocer las distintas clases aspectuales existentes y permiten explicar la relación existente entre las nominalizaciones y los verbos a partir de los cuales estas se forman.
This paper tries to make a contribution to the analysis of accomplishment deverbal event and result nominalizations from a Distributed Morphology (DM) point of view. It assumes that there must be a relation between morphological complexity and functional projection that is reflected in each of these structures, and it also assumes that the existence of these nominalizations emerges from an undeniable relation between the syntactic component and the world knowledge. This paper accounts for previous developments that were made in the DM framework and supports the idea that nominalizations must contain the vP from which they are formed and that it will contain different flavours of v° (Harley and Noyer 2000, Harley 2000, and others). This will allow us to recognize different aspectual classes and it will allow us to explain the existent relationship between nominalizations and the verb from which they were formed.
Universitat de Barcelona
2014-01-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.5
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 113-144
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 113-144
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 113-144
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.5/12707
Drets d'autor (c) 2022 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/9891
2023-02-15T21:55:27Z
AFEL:ART
driver
Syntaktischer Wandel vom Frühneuhochdeutschen zum Neuhochdeutschen am Beispiel des Theaterstücks „Der durchlauchtige Kohlenbrenner“
Syntactic change from Early New High German to New High German on the example analysis of the play “The noble Charcoal Burner”
Maselko, Mateusz
Pfluger, Elisabeth
Sprachwandel
Syntax
Frühneuhochdeutsch
Neuhochdeutsch
Theaterstück
Varianz.
Language change
syntax
Early New High German
New High German
stage play
variance.
Das 17. Jh. bedeutet in der Sprachgeschichte des Deutschen den Bruch zwischen dem Frühneuhochdeutschen und dem Neuhochdeutschen. Aus linguistischer Sicht sind also schriftliche Quellen, die zu dieser Zeit entstanden sind, von besonderem Interesse, weil sie zumindest theoretisch die Merkmale beider Sprachstufen vereinigen und somit auf einen sprachlichen Wandel hindeuten. Dies betrifft auf jeden Fall den nicht vor allzu langer Zeit aufgefundenen Text „Der durchlauchtige Kohlenbrenner“, der laut Angaben des Autors Adam Christoph Schüler im Jahre 1670 verfasst wurde. Im Fokus dieses Beitrags stehen vielfältige syntaktische Phänomene, wie etwa Genitiv, Kongruenz, periphrastische Konstruktionen, Verbstellung, Ersatzinfinitiv, Sprachreduktion, expletives es bzw. Genuswechsel. Das Ziel ist, anhand konkreter Belege aus dem Theaterstück aufzuzeigen, in welchem Bereich der syntaktische Wandel bereits stattfand bzw. inwieweit fortgeschritten er zur Entstehungszeit des Werks war.
The 17th century marks a break in the history of the German language between the Early New High German and the New High German. From a linguistic point of view written sources from this time are from special interest because theoretically they should combine characteristics of both periods and therefore indicate the linguistic change. A manuscript that was found recently is called “Der durchlauchtige Kohlenbrenner” (“The noble Charcoal Burner”) and which is dated by its author Adam Christoph Schüler into the year 1670. The focus of this work are syntactic phenomena such as genitive, concord, periphrastic constructs, position of the verb, infinitivus pro participio, reduction, expletive es, or genus alteration. The aim is to show syntactic change on explicit samples of the plays text. Which fields are already affected by a syntactic change and how far advanced in change are each syntactic sectors at the time of the plays first release.
Universitat de Barcelona
2014-01-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.3
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 57-105
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 57-105
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 57-105
2014-1408
2938-3064
deu
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.3/12708
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/9892
2023-02-15T21:55:27Z
AFEL:ART
driver
Nom comú i nom propi segons Thomas Hobbes
Common noun and proper noun according to Thomas Hobbes
Moran i Ocerinjauregui, Josep
Thomas Hobbes
nom comú
nom propi
Leviathan
De corpore.
Thomas Hobbes
common noun
proper noun
Leviathan
De corpore.
Thomas Hobbes (1588-1679) tracta el llenguatge humà, i més concretament els noms, des d’un punt de vista filosòfic. Per a Hobbes, els noms són designadors de conceptes: els noms propis designen una sola cosa mentre que els noms comuns en designen diverses. Aquestes idees van ser objecte de reflexió filosòfica i van tenir gran influència en altres filòsofs, com John Stuart Mill.
Thomas Hobbes (1588-1679) studied human language, and, more specifically, nouns, from a philosophical perspective. Hobbes considers nouns to be concept assigners: proper nouns assign one single thing, whereas common nouns assign several things. These ideas became object of philosophical reflections and had a great influence on other philosophers, such as John Stuart Mill.
Universitat de Barcelona
2014-01-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.4
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 107-112
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 107-112
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 107-112
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.4/12783
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/9893
2023-02-15T21:55:27Z
AFEL:ART
driver
Il poslanie K Vladimiru monomachu del vescovo Daniil. Ancora a propositio della letteratura di direzione spirituale
Bishop Daniil's "Epistle to Vladimir monomach". About spiritual teachings
Romoli, Francesca
letteratura medievale slava orientale
insegnamenti spirituali
Poslanie k Vladimiru Monomachu
vescovo Daniil († 1121)
citazioni bibliche
retorica e pragmatica linguistica.
Early Russian Literature
Spiritual Teachings
Poslanie k Vladimiru Monomachu
Bishop Daniil († 1121)
Biblical Quotations
Rhetoric and Pragmatics.
Oggetto del saggio è il Poslanie k Vladimiru Monomachu (Epistola a Vladimir Monomach) del vescovo Daniil († 1121). Attraverso un'analisi incentrata sulla funzione letteraria e pragmatica delle citazioni bibliche presenti nel testo, l'autrice ne dimostra l'appartenenza alla forma letteraria degli insegnamenti spirituali. Esamina quindi la motivazione liturgica e le circostanze storiche della sua genesi nel confronto con il Poslanie Vladimiru Monomachu o poste (Epistola a Vladimir Monomah sul digiuno) del metropolita Nikifor I († 1121), avanzando l'ipotesi che le due opere possano essere stata scritte nell'imminenza della Pasqua del 1114.
The article focuses on the Epistle to Vladimir Monomach (Poslanie k Vladimiru Monomachu) written by bishop Daniil († 1121). The author offers an analysis based on the literary and pragmatic function of biblical quotations within the text. Through it, she establishes that the Epistle belongs to the literary form of spiritual teachings. She then considers the liturgical and historical circumstances surrounding the genesis of the text by comparing it with the Epistle to Vladimir Monomach on fasting (Poslanie Vladimiru Monomachu o poste) written by mitropolit Nikifor I († 1121). The results of the comparison allow her to formulate the hypothesis that Daniil and Nikifor wrote their Epistles shortly before Easter in 1114.
Universitat de Barcelona
2014-01-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.6
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 145-158
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 145-158
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 145-158
2014-1408
2938-3064
ita
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.6/12709
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/9894
2023-02-15T21:55:27Z
AFEL:ART
driver
El Diccionario Militar (1749) de Raimundo Sanz y la incorporación de galicismos al castellano
The Diccionario Militar (1749) of Raimundo Sanz and the gallicisms incorporated to the Spanish language
Sánchez Orense, Marta
lexicografía militar
traducción
morfologia
etimologia
galicismos
siglo XVIII.
military lexicography
translation
morphology
etymology
gallicisms
18th century.
El Diccionario militar, o recolección alphabética de todos los términos propios al Arte de la Guerra (1749), traducción del Dictionnaire militaire, ou recueil alphabetique de tous les termes propres à l'Art de la Guerre de Aubert de la Chesnaye Desbois, obtuvo pésimas consideraciones por parte de escritores posteriores a Raimundo Sanz, su autor, entre otros del lexicógrafo y militar español José Almirante, quien lo tachó de “traducción detestable”. Con este trabajo pretendemos averiguar la veracidad de las críticas vertidas a propósito del elevado número de galicismos que contiene. Para ello, procederemos a examinar el lemario que conforma su macroestructura y a clasificarlo de acuerdo con su procedencia etimológica, a la vez que prestamos especial atención a la fecha de incorporación a nuestra lengua de los préstamos del francés implicados.
The Diccionario militar, o recolección alphabética de todos los términos propios al Arte de la Guerra (1749), which is a translation of the Dictionnaire militaire, ou recueil alphabetique de tous les termes propres à l'Art de la Guerre written by Aubert of Chesnaye Desbois, obtained terrible reviews by following writers to Raimundo Sanz, its author, such as the soldier and Spanish lexicographer José Almirante, who called it “traducción detestable”. In this paper we propose to find out the truth of the criticisms about the high number of Gallicisms which this dictionary contains. For this reason, we will proceed to examine the vocabulary which forms its macrostructure and classify it according to its etymological origin, with special attention to the date of inclusion in our language of French loans involved.
Universitat de Barcelona
2014-01-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.7
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 159-183
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 159-183
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 3 (2013): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 159-183
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2013.3.7/12710
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/11194
2023-02-15T13:59:06Z
AFEL:ART
driver
"Es que nuestro idioma es mejor que el vuestro": Contacto lingüístico español-francés en el siglo XIX en Santiago de Cuba a través de las páginas de "El Redactor"
Bonne Bravo, Arcilio
Causse Cathcart, Mercedes
contacte lingüístic, periòdic El Redactor, actitud lingüística, consciència lingüística
linguistic contact, newspaper El Redactor, linguistic attitude, linguistic awareness, XIXth century, Santiago de Cuba
contacto lingüístico, periódico El Redactor, actitud lingüística, conciencia lingüística
La relación entre los hablantes de lenguas diferentes establecidas en diversas circunstancias presupone un intercambio del que resultan interpenetraciones, en mayor o en menor grado, entre las lenguas implicadas. Una situación de esta naturaleza se hizo presente en Santiago de Cuba en el siglo XIX cuando como resultado de la Revolución de Haití se establece una oleada migratoria hacia esta región del país que luego se mantuvo desde Francia. Este trabajo centra su interés en el contacto ocurrido entre el español y el francés en Santiago de Cuba durante el siglo XIX y cómo la prensa de la época refleja algunas de sus manifestaciones, para ello se realiza el análisis de varios textos y especialmente una crónica aparecida en el periódico El Redactor, en la que se pone de manifiesto las actitudes lingüísticas y la manera en que esta situación de contacto es percibida por algunos de los habitantes de la ciudad.
Universitat de Barcelona
2023-02-25
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2014.1.1
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-14
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-14
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-14
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2014.1.1/13903
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/11195
2023-02-15T13:59:06Z
AFEL:ART
driver
Del subjuntivo como forma regente
Fábregas Alfaro, Antonio
conditionals, subjunctive, finitud, gramàtica tradicional, subordinació
conditionals, subjunctive, finiteness, modal anchoring, traditional grammar, subordination
condicionales, subjuntivo, finitud, anclaje modal, gramática tradicional, subordinación
Este trabajo propone un análisis de las construcciones condicionales de doble subjuntivo que sigue una sugerencia que se presentó por primera vez –hasta donde sabemos– en la Gramática de la RAE de 1870. Este trabajo, en cierto sentido, desarrolla –en un modelo teórico moderno– esta propuesta. Argumentamos que las prótasis son estructuras relativas que se relacionan con la apódosis por medio de un operador sobre situaciones; cuando ese operador ha adquirido valor modal en la prótasis y no ha satisfecho el anclaje referencial dentro de la prótasis, entra en la apódosis como un elemento activo y fuerza la proyección del modo en la apódosis, con la consecuencia inmediata de que el verbo aparecerá en subjuntivo.
Universitat de Barcelona
2022-05-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2014.1.2
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 15-42
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 15-42
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 15-42
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2014.1.2/37764
Drets d'autor (c) 2022 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/11196
2023-02-15T13:59:06Z
AFEL:ART
driver
La actuación lexicográfica en el “Diccionario de la Lengua Española” (DRAE): Estudio de las novedades para la 23ª edición
La actuación lexicográfica en el “Diccionario de la Lengua Española” (DRAE): Estudio de las novedades para la 23ª edición
La actuación lexicográfica en el “Diccionario de la Lengua Española” (DRAE): Estudio de las novedades para la 23ª edición
Sánchez Martín, Francisco Javier
diccionaris, Real Academia Española, lexicografia, macroestructura, microestructura, base de dades
dictionaries, Real Academia Española, lexicography, macrostructure, microstructure, data base
diccionarios, Real Academia Española, lexicografía, macroestructura, microestructura, base de datos
En este trabajo se analizan los cambios que la Real Academia Española y las Academias de la Lengua Española están ejecutando actualmente en el Diccionario de la lengua española. Para este fin hemos diseñado una base de datos en la que hemos incorporado las unidades léxicas enmendadas y las novedades previstas para la próxima edición del diccionario académico, modificaciones disponibles en la página electrónica de la corporación académica. El tratamiento informático de los datos almacenados posibilita el estudio lexicográfico de los cambios ejecutados en la macroestructura y microestructura de este repertorio, de cuyos resultados más destacables damos cuenta en este trabajo. Asimismo, completamos nuestro análisis del DRAE con el cotejo del Diccionario panhispánico de dudas, para evidenciar la adecuación con las propuestas y recomendaciones efectuadas en este diccionario normativo.Finalmente, el examen de los artículos lexicográficos revisados hasta el momento nos permite contar con una visión de conjunto de las próximas novedades que el diccionario general por antonomasia ofrecerá en su versión renovada.
Universitat de Barcelona
2023-02-25
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2014.1.3
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 43-69
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 43-69
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 43-69
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2014.1.3/13905
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/11197
2023-02-15T13:59:06Z
AFEL:ART
driver
La construcción A URMA + SUBJUNTIVO/INFINITIVO como marca de futuro planeado
Topor, Mihaela
romanès, gramaticalització, perífrasis verbals, A URMA SUBJUNTIVO/INFINITIVO, temporalitat, futur planejat
Romanian, grammaticalization, verbal periphrasis, A URMA SUBJ./INFINITIU, temporality, planned future
rumano, gramaticalización, perífrasis verbales, A URMA SUBJUNTIVO/INFINITIVO, temporalidad, futuro planeado
El objeto de estudio de este artículo se inscribe dentro de la lingüística descriptiva, ya que nos proponemos demostrar que la perífrasis verbal del rumano formada por el verbo a urma ‘seguir’ y un verbo en subjuntivo o infinitivo (en adelante, a urma + SUBJ/INF) funciona como una marca de futuro planeado. Para demostrar que la construcción encierra el valor semántico mencionado nos basamos, por un lado, en estudios acerca de cómo se gramaticalizan las marcas temporales, aspectuales y modales (TAM) en idiomas de distintas tipologías y, por otro, en el análisis de datos empíricos de corpus con respecto a las restricciones accionales y temporales de a urma, así como de otros elementos contextuales que indican que el evento expresado por el subjuntivo o el infinitivo está planificado.
Universitat de Barcelona
2023-02-25
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2014.1.4
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 71-83
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 71-83
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 4 (2014): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 71-83
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2014.1.4/13906
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/14875
2023-02-15T13:59:38Z
AFEL:ART
driver
Sobre el proceso de lexicalización de las fórmulas honoríficas con el sufijo "ís(s)imo" en español
Zieliński, Andrzej
fórmula honorífica, lexicalització, sufix superlatiu, desmorfologització
lexicalization, superlative suffix, honorific expression, demorphologization
fórmula honorífica, lexicalización, sufijo superlativo, desmorfologización
El objetivo de este estudio es analizar el proceso de lexicalización de las fórmulas honoríficas con el sufijo superlativo ísimo en español. A través de un corpus relativamente amplio de textos no ficcionales fechados entre el siglo XV y el XIX señalaremos las principales razones morfosintácticas, semánticas y pragmáticas que propiciaron el cambio en esta expresión tan productiva del español áureo.
Universitat de Barcelona
2023-02-28
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL.2015.5.1
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 5 (2015): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-18
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 5 (2015): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-18
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 5 (2015): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-18
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL.2015.5.1/18048
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/17344
2023-02-16T11:06:27Z
AFEL:ART
driver
Mètode filològic i lingüística de corpus: Una intersecció profitosa (o com enfrontar-se a mostres del CICA d’interpretació difícil)
Mètode filològic i lingüística de corpus: Una intersecció profitosa (o com enfrontar-se a mostres del CICA d’interpretació difícil)
Mètode filològic i lingüística de corpus: Una intersecció profitosa (o com enfrontar-se a mostres del CICA d’interpretació difícil)
Massanell Messalles, Mar
metodologia de tractament de dades; lingüística de corpus; català antic; selecció de l’auxiliar; Tirant lo Blanch; Vides de sants rosselloneses
data processing methodology; corpus linguistics; Old Catalan; auxiliary selection; Tirant lo Blanch; Vides de sants rosselloneses
metodología de tratamiento de datos, lingüística de corpus, catalán antiguo, selección del auxiliar, Tirant lo Blanch, Vides de Sants Rosselloneses
Els avenços tecnològics en el camp de la informàtica i el desenvolupament de la lingüística de corpus han suposat una revolució en la metodologia de la lingüística diacrònica, amb beneficis inqüestionables quant a la rapidesa d’obtenció de dades i al volum i a la diversitat d’aquestes. A diferència del mètode filològic, basat en la lectura i relectura del text, el despullament de corpus informatitzats dotats d’eines de cerca proporciona en uns segons una gran quantitat de mostres extretes de centenars d’obres que l’investigador, majoritàriament, no ha llegit a fons. La falta de familiaritat profunda tant amb el contingut com amb el sistema lingüístic dels textos pot no afectar la interpretació gramatical de molts fragments, però en casos rellevants pot induir a error, com mostrem amb alguns exemples. La prudència en l’anàlisi dels registres sorprenents i la contextualització àmplia abans d’aventurar-ne una interpretació poden ajudar-nos a salvar aquest escull.
The technological advances in computing and the development of corpus linguistics have revolutionized the methodology of diachronic linguistics with undeniable benefits in terms of speed of data collection and volume and diversity of these data. Unlike the philological method, based on reading and rereading a text, computerized corpora accessed with automatic search tools provide in seconds a large amount of samples taken from hundreds of works that the investigator may not have read thoroughly. The lack of deep familiarity with both the content and the language system of the texts cannot affect the grammatical interpretation of many fragments, but in relevant cases can be misleading, as we illustrate with some examples. The cautious analysis of unexpected records and its extensive contextualization before venturing an interpretation can help us overcome this obstacle.
Los adelantos tecnológicos en el campo de la informática y el desarrollo de la lingüística de corpus han supuesto una revolución en la metodología de la lingüística diacrónica, con beneficios incuestionables en cuanto a la rapidez de obtención de datos y al volumen y a la diversidad de estos. A diferencia del método filológico, basado en la lectura y relectura del texto, el despojamiento de corpus informatizados dotados de herramientas de búsqueda proporciona en unos segundos una gran cantidad de muestras extraídas de centenares de obras que el investigador, mayoritariamente, no ha leído a fondo. La falta de familiaridad profunda tanto con el contenido como con el sistema lingüístico de los textos puede no afectar la interpretación gramatical de muchos fragmentos, pero en casos relevantes puede inducir a error, como mostramos con algunos ejemplos. La prudencia en el análisis de los registros sorprendentes y la contextualización amplia antes de aventurar una interpretación pueden ayudarnos a salvar este escollo.
Universitat de Barcelona
2023-03-05
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL.2016.6.2
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 6 (2016): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 27-53
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 6 (2016): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 27-53
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 6 (2016): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 27-53
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL.2016.6.2/20123
oai:revistes.ub.edu:article/17352
2023-02-16T11:06:27Z
AFEL:ART
driver
Generoaren eragina oinarrizko emozioetan
Generoaren eragina oinarrizko emozioetan
Generoaren eragina oinarrizko emozioetan
Gaminde Terraza, Iñaki
Garay Rui, Urtza
Etxebarria Lejarreta, Aintzane
Romero Andonegui, Asier
generoa, identitatea, ezaugarri akustikoak, ahots kalitatea, emozioak
género, identidad, rasgos acústicos, calidad vocal, emociones
gender, identity, acoustic features, voice quality, emotions
Generoa portaeratzat ulertuta eta ez hainbeste ezaugarri biologikotzat, identitatearekin lotuta dagoela esan daiteke eta uztardura horretatik genero identitatea kontzeptua sortzen da; azken honek hizkuntza-, historia- eta kultura-ezaugarriak ditu. Lan honetan, hizkuntzari dagozkion ezaugarri akustikoak eta ahots-kalitatearen ezaugarriak aztertu dira emozioen adierazpenean. Horretarako, Hego Euskal Herriko 136 informatzaile hatutatu dira eta 408 esaldiko corpusa batu da, semantikoki neutroa den esaldi bat euren barietateetan oinarrizko emozioak simulatuz adierazteko eskatu zaie. Neurketa horietatik ateratako ondorioetan, besteak beste, ikus daiteke ahos kalitatearen erabilera orokorra esanguratsuki ezberdina dela generoen arabera emozioen adierazpenean.
Only by understanding gender as behavior and not as biological characteristic, it can be said that gender is attached to identity, and because of this bond the concept of gender identity is arised to a concept that has language, history and culture features. In the current paper acoustic and voice quality features related to language have been examined in the communication of emotions. For this purpose, surveys were made to 136 informants who were selected from South Basque Country, and all in all a corpus formed by 408 sentences was collected. These informants were told to repeat a semantically neutral sentence in their own language variety by simulating basic emotions. One of the results of this study, among others, shows statistically that the general use of voice quality is significantly different between two genders when emotions are being expressed.
Solo entendiendo el género como comportamiento y no como característica biológica, puede decirse que el género está unido a la identidad, y debido a este vínculo surge el concepto de identidad de género como un concepto que tiene rasgos lingüísticos, históricos y culturales. En el presente trabajo se han examinado las características acústicas y de calidad de voz relacionadas con el lenguaje en la comunicación de emociones. Para ello, se realizaron encuestas a 136 informantes que fueron seleccionados de Hegoalde, y en total se recogió un corpus formado por 408 frases. A estos informantes se les pidió que repitieran una frase semánticamente neutra en su propia variedad lingüística simulando emociones básicas. Uno de los resultados de este estudio, entre otros, muestra estadísticamente que el uso general de la calidad de la voz es significativamente diferente entre dos géneros cuando se expresan emociones.
Universitat de Barcelona
2023-02-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL.2016.6.1
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 6 (2016): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-26
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 6 (2016): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-26
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 6 (2016): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-26
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL.2016.6.1/20131
Drets d'autor (c) 2023 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/20894
2023-02-15T21:54:48Z
AFEL:ART
driver
La construcción hacer + infinitivo: unas notas sobre "matar" y "hacer morir"
La construcción hacer + infinitivo: unas notas sobre "matar" y "hacer morir"
La construcción hacer + infinitivo: unas notas sobre "matar" y "hacer morir"
López García, Fernando
hacer infinitiu, perífrasi, causativitat, matar, fer morir, esdeveniments, temporalitat, bieventivitat
hacer infinitivo, perífrasis, causatividad, matar, hacer morir, eventos, temporalidad, bieventividad
hacer infinitive, periphrasis, causativity, kill, cause to die, events, temporality, bieventivity
El presente artículo tiene como objetivo revisar el estatus de la construcción compleja hacer + infinitivo, no considerada perífrasis para la mayoría de autores, parcialmente considerada así para otros y perifrástica para un tercer grupo. Analizaremos las pruebas que sustentan esta variedad de opiniones y ofreceremos una conclusión acerca del uso de la construcción con función supletiva en determinados contextos y como forma de expresión analítica de ciertos ítems léxicos de carácter causativo, para lo cual consideraremos patrones como la bieventividad y como la temporalidad. Ilustraremos esta última función como creadora de equivalencia semántica mediante la controvertida discusión acerca de si matar es hacer morir, revisando para ello las teorías más conocidas acerca de su no igualación y elaborando una propuesta alternativa.
The aim of this article is to review the status of the Spanish construction ‘hacer + infinitive’, that is not considered as a periphrasis by the greater part of the bibliography, but partially considered as a periphrasis for others and also defined as fully periphrastic for a third group of authors. We will analyze the proofs that cause this variety of opinions and we will offer a conclusion about the use of the construction with a suppletive function in some contexts and like an analytic expression form of certain lexical items that presents Causativity, using some patterns like bieventivity and temporality. We will illustrate this last function as creator of semantic equivalence by means of the controversial discussion about if kill is cause to die, reviewing the most famous theories about the no equivalence between them and proposing an alternative for it.
El presente artículo tiene como objetivo revisar el estatus de la construcción compleja hacer + infinitivo, no considerada perífrasis para la mayoría de autores, parcialmente considerada así para otros y perifrástica para un tercer grupo. Analizaremos las pruebas que sustentan esta variedad de opiniones y ofreceremos una conclusión acerca del uso de la construcción con función supletiva en determinados contextos y como forma de expresión analítica de ciertos ítems léxicos de carácter causativo, para lo cual consideraremos patrones como la bieventividad y como la temporalidad. Ilustraremos esta última función como creadora de equivalencia semántica mediante la controvertida discusión acerca de si matar es hacer morir, revisando para ello las teorías más conocidas acerca de su no igualación y elaborando una propuesta alternativa.
Universitat de Barcelona
2017-12-28
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2017.7.1
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 7 (2017): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-27
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 7 (2017): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-27
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 7 (2017): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-27
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2017.7.1/22793
Drets d'autor (c) 2017 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/20895
2023-02-15T21:54:48Z
AFEL:ART
driver
Algunas observaciones sobre el seseo en el español de los inmigrantes rusos en Cataluña
Algunas observaciones sobre el seseo en el español de los inmigrantes rusos en Cataluña
Algunas observaciones sobre el seseo en el español de los inmigrantes rusos en Cataluña
Tereshchuk, Andrei
seseo, immigració russa a Espanya, espanyol de Catalunya, espanyol com a llengua estrangera
seseo, Russian immigration in Spain, Spanish of Catalonia, Spanish as a foreign language
seseo, inmigración rusa en España, español de Cataluña, español como lengua estrangera
En aquest treball es presenten els resultats d'un estudi descriptiu sobre el fenomen del sigmatisme observat en l'espanyol dels immigrants russos que resideixen en la comunitat autònoma de Catalunya. L'autor analitza les dades sobre la presència del sigmatisme en l'espanyol parlat en aquesta regió. Es comparen diferents punts de vista sobre l'ensenyament de l'espanyol com a llengua estrangera. Els resultats obtinguts es comparen segons les variables «sexe» i «nivell d'estudis». L'autor arriba a la conclusió que la majoria dels immigrants russos a Catalunya són sesseants; la distinció sovint és vista en la parla de les dones amb ensenyament superior.
The article presents a study of the phenomenon of seseoin the Spanish spoken by Russian immigrants who live within the territory of an autonomous community Catalonia. It is analized the presence of seseo in the Spanish language in this region. It is shown the existence of different points of view on the teaching of Spanish as a foreign language. The author shows the results of the research according to variables «sex» and «educational level». It is determined the expansion and the importance of seseo in the speech of Russian immigrants.
En este trabajo se presentan los resultados de un estudio descriptivo sobre el fenómeno del seseo observado en el español de los inmigrantes rusos que residen en la Comunidad autónoma de Cataluña. El autor analiza los datos acerca de la presencia del seseo en el español hablado en esta región. Se comparan diferentes puntos de vista sobre la enseñanza del español como lengua extranjera. Los resultados obtenidos se comparan según las variables «sexo» y «nivel de estudios». El autor llega a la conclusión de que la mayoría de los inmigrantes rusos en Cataluña son seseantes; la distinción a menudo es observada en el habla de las mujeres con enseñanza superior.
Universitat de Barcelona
2017-12-28
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2017.7.2
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 7 (2017): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 29-41
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 7 (2017): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 29-41
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 7 (2017): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 29-41
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2017.7.2/22794
Drets d'autor (c) 2017 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/27346
2023-02-15T21:54:24Z
AFEL:ART
driver
Los llamados "cortes sintácticos" de la conversación coloquial
Los llamados "cortes sintácticos" de la conversación coloquial
Los llamados "cortes sintácticos" de la conversación coloquial
Briz Gómez, Antonio
Estructuras cortadas, actos suspendidos, conversación coloquial, unidades de habla, segmentación del discurso oral, funciones pragmáticas
Estructures tallades, actes suspesos, conversa col·loquial, unitats de parla, segmentació del discurs oral, funcions pragmàtiques
Cut structures, suspended acts, everyday conversation, speech units, oral speech segmentation, pragmatic functions
Aquest treball examina les freqüents ruptures i alteracions, almenys aparents, de la construcció en el discurs no planificat o planificat sobre la marxa, com el de la conversa col·loquial. El nostre treball manté que una anàlisi des d'una teoria d'unitats discursives pot oferir una descripció i explicació d'aquests "talls sintàctics" més d'acord amb el seu caràcter oral i d'acord amb el seu funcionament pragmàtic. El nostre objectiu consistirà, a més, a avaluar si aquests segments "tallats" sintàcticament ho són també des del punt de vista comunicatiu, fins i tot, si han de continuar considerant-se pròpiament talls, examinats ara des d'una teoria d'unitats de la conversa, en concret, la proposta pel grup de recerca Val.es.co. (Briz i altres 2003; Grup Val.es.co. 2014).
This paper deals with the, at least apparent, syntactic cuts and alterations appearing frequently in the construction of unplanned or planned on-the-go discourse, as it is the case of everyday conversation. Our study claims that an analysis following the discourse units theory caters to their oral nature and their pragmatic functions and is able to offer a description and an explanation for these syntactic cuts. Our aim is to evaluate whether these syntactically cut segments can also be considered cut from a communicative perspective. We can even challenge whether they can be called cuts if they are to be analysed within a conversation units theory, specifically the proposal from the research group Val.Es.Co. (Briz & others 2003; Val.Es.Co. Group 2014).
Este trabajo examina las frecuentes rupturas y alteraciones, al menos aparentes, de la construcción en el discurso no planificado o planificado sobre la marcha, como el de la conversación coloquial. Nuestro trabajo mantiene que un análisis desde una teoría de unidades discursivas puede ofrecer una descripción y explicación de estos “cortes sintácticos” más acorde con su carácter oral y de acuerdo con su funcionamiento pragmático. Nuestro objetivo consistirá, además, en evaluar si estos segmentos “cortados” sintácticamente lo son también desde el punto de vista comunicativo, incluso, si han de seguir considerándose propiamente cortes, examinados ahora desde una teoría de unidades de la conversación, en concreto, la propuesta por el grupo de investigación Val.Es.Co. (Briz y otros 2003, Grupo Val.Es.Co. 2014).
Universitat de Barcelona
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2018.8.1
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 8 (2018): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-19
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 8 (2018): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-19
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 8 (2018): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-19
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2018.8.1/37769
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/27348
2023-02-15T21:54:24Z
AFEL:ART
driver
El "De Senectute" de Cicerón en romance (ss. XIV-XVI). Un estudio sintáctico contrastivo
El "De Senectute" de Cicerón en romance (ss. XIV-XVI). Un estudio sintáctico contrastivo
El "De Senectute" de Cicerón en romance (ss. XIV-XVI). Un estudio sintáctico contrastivo
Del Rey Quesada, Santiago
traducción, elaboración sintáctica, latinismo sintáctico, interferencia lingüística, convergencia, divergencia
traducció, elaboració sintàctica, llatinisme sintàctic, interferència lingüística, convergència, divergència
translation, syntactic elaboration, syntactic Latinism, linguistic interference, convergence, divergence
Quatre traduccions (una italiana, una francesa, una castellana i una portuguesa) d'entre els segles XIV i XVI del diàleg ciceronià De senectute constitueixen el corpus d'aquest treball centrat en l'anàlisi de les variants inter- i extraoracionals des d'una perspectiva comparativa que pretén determinar el grau de convergència i divergència existent entre els tipus de relació sintàctica dels textos fiqui en comparació amb el text llatí font. Es presta especial atenció als processos d'interferència lingüística que impliquen solucions (anti)llatinizants en les versions.
Four Romance translations of Cicero’s De senectute (in Italian, in French, in Castilian and in Portuguese) written between 14th and 16th centuries constitute the corpus of this work. A comparative perspective is assumed in order to analyze some inter- and extra-sentence variants within the translated texts. The aim of this study is to determine in what extent different types of syntactic relationship in the examined target texts diverge or converge with the Latin source text. Special attention is paid to linguistic interference processes which motivate (Anti-)Latinate solutions in the translations.
Cuatro traducciones romances (una italiana, una francesa, una castellana y una portuguesa) de entre los siglos XIV y XVI del diálogo ciceroniano De senectute constituyen el corpus de este trabajo centrado en el análisis de las variantes inter- y extraoracionales desde una perspectiva comparativa que pretende determinar el grado de convergencia y divergencia existente entre los tipos de relación sintáctica de los textos meta en comparación con el texto latino fuente. Se presta especial atención a los procesos de interferencia lingüística que implican soluciones (anti)latinizantes en las versiones.
Universitat de Barcelona
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2018.8.2
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 8 (2018): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 21-56
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 8 (2018): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 21-56
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 8 (2018): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 21-56
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2018.8.2/28338
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/27349
2023-02-15T21:54:24Z
AFEL:ART
driver
Gramática, discurso, oralidad. Las formas "invisibles" de la polaridad positiva en español coloquial
Gramática, discurso, oralidad. Las formas "invisibles" de la polaridad positiva en español coloquial
Gramática, discurso, oralidad. Las formas "invisibles" de la polaridad positiva en español coloquial
López Serena, Araceli
polaridad positiva, español coloquial, repetición, respuestas eco, variación concepcional, tradicionalidad discursiva
polaritat positiva, espanyol col·loquial, repetició, respostes eco, variació concepcional, tradicionalitat discursiva
positive polarity, colloquial Spanish, repetition, echo responses, conceptional variation, discursive traditionality
Els gramàtics contemporanis solen acceptar que el model llatí de resposta eco a interrogatives totals mitjançant repetició del verb, que l'espanyol va mantenir actiu fins a època clàssica, només ha perdurat, en l'actualitat, en dues llengües romàniques: el portuguès i el gallec. No obstant això, els corpus d'espanyol col·loquial mostren nombrosos exemples d'intercanvis comunicatius en els quals el segon membre d'un parell adjacent pregunta-resposta (o intervenció iniciativa-intervenció reactiva) presenta una repetició del verb principal de l'enunciat iniciatiu (no necessàriament interrogatiu) al qual l'enunciat reactiu replica. Amb la finalitat de visibilitzar aquestes formes, aparentment "invisibles", de la polaritat positiva en espanyol col·loquial, el present treball fa apilament d'un abundant nombre d'exemples i proposa escometre la seva anàlisi, de manera programàtica, des de la imprescindible distinció entre formes pertanyents en saber idiomàtic i formes discursivament possibles, l'actualització de les quals o bé respon a possibilitats concepcionals –i, per tant, universals– o bé està associada a fenòmens de tradicionalitat discursiva.
Contemporary grammarians usually accept that the Latin model of echo-response to total interrogatives through the repetition of the verb which the Spanish language kept active until the classical period has only survived to the present day in two Romance languages: Portuguese and Galician. However, colloquial Spanish corpora include numerous examples of communicative exchanges where the second member of an adjacent question-answer [or initiative intervention-reactive intervention] pair shows a repetition of the main verb in the initiative utterance (not necessarily interrogative) to which the reactive utterance replies. For the purpose of making visible these apparently «invisible» forms of positive polarity in colloquial Spanish, this work brings together a considerable number of examples and suggests undertaking their analysis, in a programmed way, from the essential distinction between forms belonging to idiomatic knowledge and discursively possible forms, the updating of which either responds to conceptional −and therefore universal− possibilities or is associated with discursive traditionality phenomena.
Los gramáticos contemporáneos suelen aceptar que el modelo latino de respuesta eco a interrogativas totales mediante repetición del verbo, que el español mantuvo activo hasta época clásica, solo ha perdurado, en la actualidad, en dos lenguas romances: el portugués y el gallego. Sin embargo, los corpus de español coloquial muestran numerosos ejemplos de intercambios comunicativos en los que el segundo miembro de un par adyacente pregunta-respuesta (o intervención iniciativa-intervención reactiva) presenta una repetición del verbo principal del enunciado iniciativo (no necesariamente interrogativo) al que el enunciado reactivo replica. Con el fin de visibilizar estas formas, aparentemente “invisibles”, de la polaridad positiva en español coloquial, el presente trabajo hace acopio de un abundante número de ejemplos y propone acometer su análisis, de manera programática, desde la imprescindible distinción entre formas pertenecientes al saber idiomático y formas discursivamente posibles, cuya actualización o bien responde a posibilidades concepcionales –y, por tanto, universales– o bien está asociada a fenómenos de tradicionalidad discursiva.
Universitat de Barcelona
2018-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2018.8.3
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 8 (2018): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 57-83
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 8 (2018): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 57-83
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 8 (2018): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 57-83
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2018.8.3/28339
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/30542
2023-02-15T21:50:56Z
AFEL:ART
driver
La alternancia predicativa en español
La alternancia predicativa en español
La alternancia predicativa en español
Agenjo Recuero, Dolores
alternança locativa, alternança predicativa, verbs estatius transitius, verbs de desplaçament i resultat, verbs de manera de moviment, estructura eventiva
alternancia locativa, alternancia predicativa, verbos estativos transitivos, verbos de desplazamiento y resultado, verbos de manera de movimiento, estructura eventiva
locative alternation, predicative alternation, stative transitive verbs, path and result verbs, manner of motion verbs, event structure
En espanyol, l'alternança predicativa (tener granos en la cara / tener la cara con granos) difereix de l'alternança locativa (cargar el heno en el camión / cargar el camión con heno) en tres aspectes rellevants: (i) arguments verbals, (ii) estructura eventiva i (iii) relació semàntica entre el significat verbal de la variant de locació i el significat verbal en la variant de locació. D'altra banda, el tipus de construccions propi de l'alternança predicativa no sols es combina amb verbs estatius, sinó també amb verbs aspectualment dinàmics, inclosos els més representatius de l'alternança locativa. En conclusió, sostenim que l'alternança predicativa constitueix un tipus de diàtesi verbal diferent i independent de l'alternança locativa.
In Spanish, predicative alternation (tener granos en la cara ‘have pimples on the face’ / tener la cara con granos ‘have a face with pimples’) differs from locative alternation (cargar el heno en el camión ‘load the hay into the truck’ / cargar elcamión con heno ‘load the truck with hay’) in three relevant aspects: (i) verbal arguments, (ii) event structure, and (iii) semantic relationship between verbal meaning of locatum variant and verbal meaning of location variant. On the other hand, predicative alternation constructions not only can appear with stative verbs, but also with several aspectually dynamic verbs, including those more typical in locative alternation. Then, we conclude that predicative alternation constitutes a different and independent type of verbal diathesis from locative alternation.
En español, la alternancia predicativa (tener granos en la cara / tener la cara con granos) difiere de la alternancia locativa (cargar el heno en el camión / cargar el camión con heno) en tres aspectos relevantes: (i) argumentos verbales, (ii) estructura eventiva y (iii) relación semántica entre el significado verbal de la variante de locado y el significado verbal en la variante de locación. Por otra parte, el tipo de construcciones propio de la alternancia predicativa no solo se combina con verbos estativos, sino también con verbos aspectualmente dinámicos, incluidos los más representativos de la alternancia locativa. En conclusión, sostenemos que la alternancia predicativa constituye un tipo de diátesis verbal distinto e independiente de la alternancia locativa.
Universitat de Barcelona
2019-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2019.9.1
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 9 (2019): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-18
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 9 (2019): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-18
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 9 (2019): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-18
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2019.9.1/30738
Drets d'autor (c) 2019 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/30543
2023-02-15T21:50:56Z
AFEL:ART
driver
De la deíxis a la marcación discursiva: funciones y gramaticalización de ahora (bien)
De la deíxis a la marcación discursiva: funciones y gramaticalización de ahora (bien)
De la deíxis a la marcación discursiva: Funciones y gramaticalización de "Ahora bien"
Borreguero Zuloaga, Margarita
deíxis
marcador discursivo
gramaticalización
transición discursiva
conexión contraargumentativa
dixi, marcador discursiu, gramaticalització, transició discursiva, connexió contraargumentativa
deixis, discourse marker, gramaticalization, discursive transition, contraargumentative connexion
En aquest treball analitzem les funcions discursives d'ara en les seves dues variants: la forma simple ara, característica de la llengua col·loquial, sol aparèixer en contextos d'immediatesa comunicativa (Beinhauer 1958 [1973: 109]; Santos 2003, Fonts 2009), mentre el connector ara bé constitueix un nexe del registre culte limitat gairebé exclusivament als textos de la distància comunicativa (Montolío 2000, Domínguez 2007). El nostre estudi rastreja en la història de l'espanyol el procés de gramaticalització per mitjà del qual aquest adverbi temporal ha adquirit usos discursius (Garachana 1998, Elvira 2009, Azofra 2010, Octavi de Toledo 2018), molts dels quals no han perviscut en la llengua actual, atès que fins al segle XIX no queden fixades les funcions que el connector té en l'espanyol contemporani i, en concret, la de connexió contraargumentativa amb la qual habitualment se l'identifica.
We analyse in this article the discursive functions of ahora‘now’ under its two forms: the simple form ahora, frequent mainly in spoken language and therefore used in contexts of communicative immediacy (Beinhauer 1973: 109,Santos 2003, Fuentes 2009) and the connective ahora bien, almost limited to texts of communicative distance (Montolío 2000, Domínguez 2007). Our research traces back the path of grammaticalization in the history of Spanish to show how this temporal adverb acquired discursive uses (Garachana 1998, Elvira 2009, Azofra 2010, Octavio de Toledo 2018), many of which have not survived in the contemporary language, because it is not until the 19thcenturythat the present functions of this connective are fixed, especially the contraargumentative function which is considered to be its mainly function nowadays.
En este trabajo analizamos las funciones discursivas de ahora en sus dos variantes: la forma simple ahora, característica de la lengua coloquial, suele aparecer en contextos de inmediatez comunicativa (Beinhauer 1958 [1973: 109]; Santos 2003, Fuentes 2009), mientras el conector ahora bien constituye un nexo del registro culto limitado casi exclusivamente a los textos de la distancia comunicativa (Montolío 2000, Domínguez 2007). Nuestro estudio rastrea en la historia del español el proceso de gramaticalización por medio del cual este adverbio temporal ha adquirido usos discursivos (Garachana 1998, Elvira 2009, Azofra 2010, Octavio de Toledo 2018), muchos de los cuales no han pervivido en la lengua actual, pues hasta el s. XIX no quedan fijadas las funciones que el conector tiene en el español contemporáneo y, en concreto, la de conexión contraargumenativa con la que habitualmente se le identifica.
Universitat de Barcelona
2019-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2019.9.2
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 9 (2019): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 19-58
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 9 (2019): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 19-58
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 9 (2019): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 19-58
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/AFEL2019.9.2/30739
Drets d'autor (c) 2019 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/33091
2023-02-16T11:08:27Z
AFEL:ART
driver
Análisis discursivo de las actitudes hacia la lengua minimizada de los maestros de educación infantil y primaria de la provincia de Huesca
Análisis discursivo de las actitudes hacia la lengua minimizada de los maestros de educación infantil y primaria de la provincia de Huesca
Análisis discursivo de las actitudes hacia la lengua minorizada de los maestros de educación infantil y primaria de la provincia de Huesca
Campos Bandrés, Iris Orosia
Tabernero Sala, Rosa María
actituds lingüístiques, contacte lingüístic, ideologia lingüística, llengua en perill, minories lingüístiques
language attitudes, language contact, language ideology, language minorities, threatened language
actitudes lingüísticas, contacto lingüístico, ideología lingüística, lengua en peligro, minorías lingüísticas
A pesar que en el curs 2017/2018 es van complir dues dècades de l'entrada de l'aragonès a l'escola, encara són escassos les dades sobre la seva situació i perspectives de futur en l'àmbit educatiu. Amb la finalitat de realitzar una aportació en aquest sentit, desenvolupem un estudi de cas múltiple sota metodologia qualitativa, centrat en l'anàlisi de les actituds lingüístiques de la comunitat educativa de les 26 escoles on s'ensenyava aquesta llengua entre 2013 i 2015. Pel que fa als docents, les dades mostren un clima actitudinal predominant que denominem com a interès condicionat, tendent a la valoració positiva de la llengua per se però amb un cert rebuig a la seva promoció en l'ensenyament, en identificar-se com una potencial amenaça des del punt de vista laboral per part d'uns claustres de mestres composts principalment per docents interins. Així mateix, entre els mestres preval una ideologia sobre l'aprenentatge lingüístic d'orientació instrumental, la qual cosa se suma a l'anterior per a explicar l'escassa evolució de l'aragonès en l'Educació Infantil i Primària.
The commencement of the 2017/2018 Academic year marked the 20th anniversary of the introduction of the Aragonese language in some schools in the province of Huesca (Aragón, Spain). Nevertheless, there is still little scientific data regarding the situation and prospects of this language in the educational area. With the aim of providing evidence about this issue, we developed a multi-case research using qualitative methodology, and focusing on the linguistic attitudes of educational community in the 26 schools where Aragonese language was taught between 2013 and 2015. In relation to the teachers, the data show the majority having a positive attitude towards Aragonese, but with the expression of some degree of reluctance to its promotion in the Pre-Primary and Primary Education (what we call as conditioned interest). This rejection is due to the identification as a minor language in schools and which carries a potential threat in terms of job opportunities among the majoritarian group of contract teachers. Furthermore, there is a prevailing instrumental ideology of language learning, which in addition to the above, explains the little development of the Aragonese language in Pre-Primary and Primary Education.
A pesar de que en el curso 2017/2018 se cumplieron dos décadas de la entrada del aragonés en la escuela, todavía son escasos los datos sobre su situación y perspectivas de futuro en el ámbito educativo. Con el fin de realizar una aportación en este sentido, desarrollamos un estudio de caso múltiple bajo metodología cualitativa, centrado en el análisis de las actitudes lingüísticas de la comunidad educativa de las 26 escuelas donde se enseñaba esta lengua entre 2013 y 2015. En lo que respecta a los docentes, los datos muestran un clima actitudinal predominante que denominamos como interés condicionado, tendente a la valoración positiva de la lengua per se pero con cierto rechazo a su promoción en la enseñanza, al identificarse como una potencial amenaza desde el punto de vista laboral por parte de unos claustros de maestros compuestos principalmente por docentes interinos. Asimismo, entre los maestros prevalece una ideología sobre el aprendizaje lingüístico de orientación instrumental, lo cual se suma a lo anterior para explicar la escasa evolución del aragonés en la Educación Infantil y Primaria.
Universitat de Barcelona
2020-12-18
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/33091
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 10 (2020): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-27
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 10 (2020): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-27
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 10 (2020): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-27
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/33091/32692
Drets d'autor (c) 2020 Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
oai:revistes.ub.edu:article/37829
2021-12-30T23:44:05Z
AFEL:ART
driver
La intertextualidad en el lenguaje jurídico. Reflexión y aplicación en una ley medioambiental italiana
Intertextuality in Legal Language: Reflection and Study in an Italian Environmental Law
La intertextualidad en el lenguaje jurídico. Reflexión y aplicación en una ley medioambiental italiana
González Vallejo, Rubén
intertextualitat, llenguatge jurídic, pragmàtica, referències intertextuals, medi ambient
intertextuality, legal language, pragmatics, intertextual references, environment.
intertextualidad, lenguaje jurídico, pragmática, referencias intertextuales, medioambiente
La intertextualitat es presenta com un dels elements substancials per a l'anàlisi i comprensió dels textos, perquè és l'element essencial que dota de sentit a la macroestructura i es troba implícitament i explícita, de la mateixa manera que exigeix en el lector un coneixement previ. Aquest haurà d'interpretar la funció de descodificador de la informació a través de les diferents xarxes de transtextualitat creades amb altres textos, màximament quan es correspongui amb la figura d'un traductor. En el present article, introduïm el concepte d'intertextualitat en lingüística i reflexionarem sobre els contextos més recurrents on tenen lloc aquestes relacions textuals. Posteriorment, detallem la importància que posseeix en el llenguatge jurídic a l'ésser un llenguatge d'especialitat que recull amb exhaustivitat totes les casuístiques possibles en la seva comesa de ser el més precís possible. A tal respecte i, finalment, detallem els casos pràctics d'intertextualitat detectats en la Llei italiana sobre medi ambient 68/2015, de 22 de maig, amb la finalitat d'alertar al traductor de textos jurídics de la importància de saber teixir xarxes intertextuals en tal llenguatge per a la seva correcta traducció.
Intertextuality is postulated as one of the substantial elements for the analysis and understanding of texts, since it is the essential element that gives meaning to the macro-structure and is found both implicitly and explicitly, in the same way that it requires the reader to have previous knowledge. He or she must interpret the function of decoding information through the different networks of transtextualitycreated with other texts, especially when this corresponds to the figure of a linguistic mediator. In this article, we introduce the concept of intertextuality in linguistics and reflect on the most recurrent contexts where these textual relationships take place. Subsequently, we detail the importance that it has in legal language as it is a language of specialisation that exhaustively covers all the possible casuistry in its task of being as precise as possible. In this respect, and finally, we propose to detail the practical cases of intertextuality detected in Italian Law 68/2015 of 22 May on the environment, with the aim of alerting the translator of legal texts to the importance of knowing how to weave intertextual networks in such language for their correct translation.
La intertextualidad se postula como uno de los elementos sustanciales para el análisis y comprensión de los textos, pues es el elemento esencial que dota de sentido a la macroestructura y se encuentra tanto implícita como explícitamente, del mismo modo que exige en el lector un conocimiento previo. Este deberá interpretar la función de descodificador de la información a través de las diferentes redes de transtextualidad creadas con otros textos, máxime cuando se corresponda con la figura de un traductor. En el presente artículo, introducimos el concepto de intertextualidad en lingüística y reflexionaremos sobre los contextos más recurrentes en donde tienen lugar estas relaciones textuales. Posteriormente, detallamos la importancia que posee en el lenguaje jurídico al ser un lenguaje de especialidad que recoge con exhaustividad todas las casuísticas posibles en su cometido de ser lo más preciso posible. A tal respecto y, por último, detallamos los casos prácticos de intertextualidad detectados en la Ley italiana sobre medioambiente 68/2015, de 22 de mayo, con el fin de alertar al traductor de textos jurídicos de la importancia de saber tejer redes intertextuales en tal lenguaje para su correcta traducción.
Universitat de Barcelona
2021-12-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/37829
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 11 (2021): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-15
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 11 (2021): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-15
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 11 (2021): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-15
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/37829/36487
oai:revistes.ub.edu:article/37930
2021-12-30T23:44:05Z
AFEL:ART
driver
Toponimia geográfica hispánica del metro de Manila
Hispanic Geographical Place Names of Metro Manila
Toponimia geográfica hispánica del metro de Manila
Joven Romero, Marco Antonio
toponimia de Manila, Asia hispánica, lingüística filipina, Manila hispánica
Manila’s toponymy, hispanic Asia, Philippine linguistics, hispanic Manila
toponímia de Manila, Àsia hispànica, lingüística filipina, Manila hispànica.
Els topònims reflecteixen les característiques físiques del territori que bategen i els topònims geogràfics hispànics amb metro Manila descriuen la geografia de la regió. En les següents pàgines, extrec i explico els topònims geogràfics hispànics vius amb metro Manila, i analitzo les característiques que descriuen segons aquestes categories: Cos d'Aigua, Agricultura, Fluvial, Terrestre, Marítim, Subsol, Urbano i Vegetació. Concloc que els elements responen a les diferents categories seguint patrons especials segons les característiques físiques del territori i l'activitat colonial espanyola.
Place names print the physical characteristics of the territory they name and Hispanic geographical place names in Metro Manila depict the geography of the region. In the following pages, I extract and explain the living Hispanic geographical toponyms in Metro Manila, and I discuss the different physical features they describe according to these categories: Body of Water, Farming, Fluvial, Land, Sea, Underground, Urban, Vegetation. I conclude that items responding to different categories follow specific space patterns according to the physical characteristics of the territory and the Spanish colonial activity.
Los topónimos reflejan las características físicas del territorio que bautizan y los topónimos geográficos hispánicos en Metro Manila describen la geografía de la región. En las siguientes páginas, extraigo y explico los topónimos geográficos hispánicos vivos en Metro Manila, y analizo las características que describen según estas categorías: Cuerpo de Agua, Agricultura, Fluvial, Terrestre, Marítimo, Subsuelo, Urbano y Vegetación. Concluyo que los elementos responden a las distintas categorías siguiendo patrones especiales según las características físicas del territorio y la actividad colonial española.
Universitat de Barcelona
2021-12-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/37930
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 11 (2021): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 17-44
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 11 (2021): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 17-44
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 11 (2021): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 17-44
2014-1408
2938-3064
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/37930/36490
oai:revistes.ub.edu:article/40284
2023-12-30T20:45:55Z
AFEL:ART
driver
A propòsit de la redundància de “subir para arriba, bajar para abajo, salir para afuera” i “entrar para adentro”
On the redundancy of "subir para arriba" (to go upwards), "bajar para abajo" (to go downwards), "salir para afuera" (to go outwards) and "entrar para adentro" (to go inwards)
Sobre la redundancia de "subir para arriba", "bajar para abajo", "salir para afuera" y "entrar para adentro"
Sanromán Vilas, Begoña
redundancy
lexical agreement
displacement verbs
locative adverbs
Direction
lexical aspect
redundancia
concordancia léxica
verbos de desplazamiento
adverbios locativos
Dirección
aspecto léxico
redundància
concordança lèxica
verbs de desplaçament
adverbis locatius
Direcció
aspecte lèxic
En aquest article s’estableix una diferència entre la redundància com a mera repetició (R1) i la redundància com a forma de concordança lèxica (R2) per analitzar les expressions subir para arriba ’pujar cap a dalt’, bajar para abajo ’baixar cap a baix’, salir para afuera ’sortir cap a fora’ i entrar para adentro ’entrar cap a dins’. Primer, s’extreuen les ocurrències d’aquestes expressions de dos corpus i, a continuació, es classifiquen tenint en compte el component del moviment focalitzat (Meta, Trajectòria, Via o Direcció) i el tipus de redundància (R1 o R2). En l’anàlisi de la R2, s’especifica quin matís semàntic aporta l’adjunt preposicional, que deixa d’interpretar-se com a redundant (R1). S’examinen també les implicacions teòriques que comporta la distinció R1-R2; entre elles, la gradació de les expressions redundants, la naturalesa del significat aportat, proposicional a la R2 i comunicatiu a la R1, i la relació del significat proposicional amb les propietats aspectuals dels predicats verbals.
This article establishes a difference between redundancy as mere repetition (R1) and redundancy as a form of lexical agreement (R2) in order to analyse the expressions subir para arriba ‘to go upwards’, bajar para abajo ‘to go downwards’, salir para (a)fuera ‘to go outwards’ and entrar para (a)dentro ‘to go inwards’. First, the occurrences of these expressions are extracted from two corpora and then classified according to the motion component focused on (Goal, Trajectory, Via or Direction) and the type of redundancy (R1 or R2). In the analysis of R2, we specify the semantic nuance provided by the prepositional adjunct, which ceases to be interpreted as redundant (R1). In addition, the theoretical implications of the R1-R2 distinction are examined, including the gradation of redundant expressions, the nature of the meaning conveyed, propositional in R2 and communicative in R1, and the relationship of the propositional meaning to the aspectual properties of verbal predicates.
En este artículo se establece una diferencia entre la redundancia como mera repetición (R1) y la redundancia como forma de concordancia léxica (R2) para analizar las expresiones subir para arriba, bajar para abajo, salir para (a)fuera y entrar para (a)dentro. Primero, se extraen las ocurrencias de estas expresiones de dos corpus y, a continuación, se clasifican teniendo en cuenta el componente del movimiento focalizado (Meta, Trayectoria, Vía o Dirección) y el tipo de redundancia (R1 o R2). En el análisis de la R2, se especifica qué matiz semántico aporta el adjunto preposicional, que deja de interpretarse como redundante (R1). Se examinan también las implicaciones teóricas que conlleva la distinción R1-R2; entre ellas, la gradación de las expresiones redundantes, la naturaleza del significado aportado, proposicional en la R2 y comunicativo en la R1, y la relación del significado proposicional con las propiedades aspectuales de los predicados verbales.
Universitat de Barcelona
2023-12-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/40284
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 79-112
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 79-112
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 Núm. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 79-112
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/40284/41036
Drets d'autor (c) 2023 Begoña
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/41519
2023-02-15T21:53:57Z
AFEL:ART
driver
La subordinació adverbial en les Cartas del viaje de Asturias (1782), de G.M. de Jovellanos
The adverbial structures in Cartas del Viaje de Asturias (1782), by G.M. de Jovellanos
La subordinación adverbial en las Cartas del viaje de Asturias (1782), de G.M. de Jovellanos
Alonso de la Torre Gutiérrez, Francisco
primer espanyol modern (ca. 1675-1825), sintaxi històrica, tradicions discursives, literatura de viatges, elaboració intensiva
Early Modern Spanish (ca. 1675-1825), historical syntax, discourse traditions, genre of travel literature, linguistic elaboration
primer español moderno (ca. 1675-1825), sintaxis histórica, tradiciones discursivas, literatura de viajes, elaboración intensiva
En aquesta recerca d'orientació sintàctica i discursiva, s'analitza la subordinació adverbial en les cartes del Viaje de Asturias (1782) de Jovellanos per aportar noves dades a la història lingüística del «primer espanyol modern» i rastrejar possibles elements discursiu-tradicionals que caracteritzin el (macro)gènere de la literatura de viatges escrita en espanyol. Es pren com a marc teòric-metodològic la lingüística de varietats alemanya a fi d'explicar adequadament el funcionament de les estructures sintàctiques i la seva relació amb l’estructura variacional del seu temps.
In this paper, adverbial structures in Jovellanos’s Cartas del viaje de Asturias (1782) are syntactically and discursively analyzed. The purpose is to offer new data contributing to the linguistic history of «Early Modern Spanish» and to trace discourse-traditional elements that characterize the (macro)genre of travel literature written in Spanish. German variational linguistics is taken as a theoretical-methodological framework to adequately explain the functioning of syntactic structures and their relationship with the variational structure of their time.
En esta investigación de orientación sintáctica y discursiva se analiza la subordinación adverbial en las Cartas del viaje de Asturias (1782) de Jovellanos para aportar nuevos datos a la historia lingüística del «primer español moderno» y rastrear posibles elementos discursivo-tradicionales que caractericen el (macro)género de la literatura de viajes escrita en español. Se toma como marco teórico-metodológico la lingüística de variedades alemana a fin de explicar adecuadamente el funcionamiento de las estructuras sintácticas y su relación con el edificio variacional de su tiempo.
Universitat de Barcelona
2022-12-24
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41519
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-41
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filología. Estudis de Lingüística; 1-41
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-41
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41519/38785
Drets d'autor (c) 2022 FRANCISCO ALONSO DE LA TORRE GUTIÉRREZ
oai:revistes.ub.edu:article/41521
2023-02-15T21:53:57Z
AFEL:ART
driver
Extensió de la marca /g/ i desaparació del sincretisme formal en els verbs de la segona conjugació del català
Extension of the /g/ mark and disappearance of formal syncretism in second conjugation of Catalan verbs
Extensió de la marca /g/ i desaparació del sincretisme formal en els verbs de la segona conjugació del català
Badal Bertolín, Manuel
català, morfologia, morfoma, sincretisme, velarització, verbs
Catalan, morphology, morphome, syncretism, velarization, verbs
catalán, morfología, morfoma, sincretismo, velarización, verbos
En català antic, verbs com beure o moldre, amb perfet fort llatí en -ui-, presentaven inicialment extensió velar només en el morfoma pita (acrònim de perfecto y tiempos afines): 3a *bibuit > bec, 3a moluit > molc. En canvi, les formes del morfoma L, constituït per la primera persona del present d’indicatiu i tot el present de subjuntiu, presentaven un radical sense consonant velar: 1a bibō > beu, 1a molō > mol. En aquest treball, partint d’un corpus que inclou obres del segle XIII al XIX, datem el procés de velarització del morfoma L en aquesta subclasse verbal, coincident en el temps amb el canvi del model fort al feble en el perfet simple (3a bec >> begué). L’adopció de l’extensió /g/, que resol l’homofonia entre la primera i la tercera persona del present d'indicatiu (1a beu >> bec vs. 3a beu), es produeix simultàniament en tot el morfoma L, a diferència d’altres subclasses verbals. Com a conseqüència de la reorganització, al final del procés evolutiu es crea una nova subclasse verbal dins de la segona conjugació, caracteritzada per la presència de /g/ tant en el morfoma pita com en el morfoma L.
In Old Catalan, verbs as beure ‘to drink’ or moldre ‘to grind’, which had a Latin strong perfect in -ui-, presented a velar extension only in the PyTA morphome (acronym of perfecto y tiempos afines ‘perfect and related tenses’): 3rd *bibuit > bec ‘s/he drank’, 3rd moluit > molc ‘s/he ground’. In contrast, the L-pattern forms, comprising the first person of the present indicative and the whole present subjunctive, had a stem without the velar consonant: 1st bibō > beu ‘I drink’, 1stmolō > mol ‘I grind’. In this paper, departing from a corpus comprising works ranging from the 13th to the 19th century, we date the velarization process underwent by L-pattern in these verbs, which happened at the same time as the change from a strong to a weak pattern in the past tense (3rd bec ‘s/he drank’ >> begué ‘s/he drank’). The adoption of /g/, which solves the homophony between the first and the third person of the present indicative (1st beu >> bec ‘I drink’ vs. 3rd beu ‘s/he drinks’), occurs simultaneously in the whole L-pattern, unlike in other verb subclasses. Because of this reorganization, at the end of the evolutionary process, a new verb subclass emerges within the second conjugation, characterized by the presence of /g/ in both the PyTA morphome and the L-pattern.
En catalán antiguo, verbos como beure o moldre, con perfecto fuerte latino en -ui-, presentaban inicialmente extensión velar solo en el morfoma pita (acrónimo de perfecto y tiempos afines): 3a *bibuit > bec, 3a moluit > molc. En cambio, las formas del morfoma L, constituido por la primera persona del presente de indicativo y todo el presente de subjuntivo, presentaban un radical sin consonante velar: 1a bibō > beu, 1a molō > mol. En este trabajo, partiendo de un corpus que incluye obras del siglo XIII al XIX, datamos el proceso de velarización del morfoma L en esta subclase verbal, coincidente en el tiempo con el cambio del modelo fuerte al débil en el perfecto simple (3a bec >> begué). La adopción de la extensión /g/, que resuelve la homofonía entre la primera y la tercera persona del presente de indicativo (1a beu >> bec vs. 3a beu), se produce simultáneamente en todo el morfoma L, a diferencia otras subclases verbales. Como consecuencia de la reorganización, al final del proceso evolutivo se crea una nueva subclase verbal dentro de la segunda conjugación, caracterizada por la presencia de /g/ tanto en el morfoma pita como en el morfoma L.
Universitat de Barcelona
2022-12-26
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41521
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 43-58
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filología. Estudis de Lingüística; 43-58
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 43-58
2014-1408
2938-3064
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41521/38800
Drets d'autor (c) 2022 Manuel Badal Bertolín
oai:revistes.ub.edu:article/41522
2023-02-15T21:53:57Z
AFEL:ART
driver
El cas oblic de les preposicions: arrels, constituents i concordança
Oblique case in prepositions: roots, constituents and agreement
El caso oblicuo de las preposiciones: raíces, constituyentes y concordancia
Fábregas Alfaro, Antonio
preposición, caso oblicuo, coordinación, nanosintaxis, caso estructural
preposició, cas oblic, coordinació, nanosintaxi, cas estructural
preposition, oblique case, coordination, nanosyntax, structural case
Aquest treball proposa una anàlisi configuracional al fet que, per a molts parlants, preposicions com según o bajo no puguin assignar cas oblic al pronom i al fet que en espanyol actual l'assignació de cas oblic sigui impossible amb dos pronoms coordinats (*a ti i mí). S'argumenta que, en les varietats més restrictives, el pronom oblic materialitza un constituent sintàctic que conté una capa relacional (SK) al costat del SD pronom. Els casos en què és impossible aquesta assignació corresponen a estructures on SK i pronom no formen un constituent sintàctic en exclusió de la resta de nuclis. La variació a la qual està sotmesa aquesta combinatòria s'explica proposant que, en les varietats que admeten el cas oblic en contextos on SK i SD no formen un constituent, el cas oblic es pot assignar mitjançant concordança, que en general exigeix una relació d'especificador-nucli entre K i l'SD. Aquest resultat suggereix que en espanyol el cas oblic ha sofert un procés, incomplet en algunes varietats, des d'un cas estructural a un cas inherent.
This article proposes a configurational analysis of the fact that for many speakers prepositions such as según 'following' or bajo 'under' cannot assign oblique case to a pronoun, and that in current Spanish the assignment of oblique case is impossible with two coordinated pronouns (*a ti y mí). It is argued that in the most restrictive varieties the oblique pronoun materializes a syntactic constituent that contains a relational layer (KP) together with the DP pronoun. The cases where this assignment is impossible correspond to structures where KP and the pronoun do not form a syntactic constituent to the exclusion of other syntactic heads. The variation which these combinations are subject to is explained by proposing that, in varieties that admit the oblique case in contexts where SK and SD do not form a constituent, oblique case can be assigned through agreement, which in general requires a specifier-head relationship between K and DP. This result suggests that in Spanish oblique case has undergone a change process, incomplete in some varieties, from structural case to inherent case.
Este trabajo propone un análisis configuracional al hecho de que para muchos hablantes preposiciones como según o bajo no puedan asignar caso oblicuo al pronombre y a que en español actual la asignación de caso oblicuo sea imposible con dos pronombres coordinados (*a ti y mí). Se argumenta que en las variedades más restrictivas el pronombre oblicuo materializa un constituyente sintáctico que contiene una capa relacional (SK) junto al SD pronombre. Los casos donde es imposible esta asignación corresponden a estructuras donde el SK y el pronombre no forman un constituyente sintáctico en exclusión del resto de núcleos. La variación a la que está sometida esta combinatoria se explica proponiendo que en las variedades que admiten el caso oblicuo en contextos donde SK y SD no forman un constituyente el caso oblicuo se puede asignar mediante concordancia, que en general exige una relación de especificador-núcleo entre K y el SD. Este resultado sugiere que en español el caso oblicuo ha sufrido un proceso, incompleto en algunas variedades, desde un caso estructural a un caso inherente.
Universitat de Barcelona
2022-12-26
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41522
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 59-86
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filología. Estudis de Lingüística; 59-86
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 59-86
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41522/38801
Drets d'autor (c) 2022 Antonio Fábregas Alfaro
oai:revistes.ub.edu:article/41543
2023-02-15T21:53:57Z
AFEL:ART
driver
Una busca llena de esperanzas... La variación uno i una en l'espanyol d'Argentina
Una busca llena de esperanzas... The uno and una variation in Argentine Spanish
Una busca llena de esperanzas... La variación uno y una en el español argentino
Martínez, Angelita
Zanfardini, Lucía
variació lingüística, desfocalització, espanyol rioplatense, gènere gramatical, ús genèric
linguistic variation, defocusing, Rio de la Plata Spanish, grammatical gender, generic use
variación lingüística, desfocalización, español rioplatense, género gramatical, uso genérico
En aquest treball analitzem dues formes d’autoreferència desfocalitzada que alternen en el discurs emès per dones: un i una. A parer nostre, l’alternança no és fruit de l’atzar ni respon només a l’assenyalament del gènere del parlant, com tradicionalment s’ha descrit, en tant totes dues formes es troben en variació intraparlant en el discurs femení. En conseqüència, busquem descobrir quins són els factors que influeixen en la selecció d’una forma o altra. En aquesta cerca, l’anàlisi del nostre corpus literari, des d’una metodologia qualitativa i quantitativa, permet asseverar que els temes relacionats amb l’experiència femenina afavoreixen l’ocurrència de la forma una, en els contextos en els quals es reprodueix l’estereotip.
In this paper we present an immersion in the analysis of two linguistic forms of defocused self-reference that alternate in the discourse emitted by women: uno and una. From our perspective, the alternation is not random, nor does it merely respond to the gender of the speaker, as it has traditionally been described, insofar as both forms are found in intra-speaker variation in female discourse. Consequently, we seek to discover what factors influence the selection. In that search, the analysis of our literary corpus, from a qualitative and quantitative methodology, allows us to assert that themes related to female experience favour the occurrence of the form una, in the contexts in which the stereotype is reproduced.
En este trabajo presentamos una inmersión en el análisis de dos formas de autorreferencia desfocalizada que alternan en el discurso emitido por mujeres: uno y una. Desde nuestra perspectiva, la alternancia no es azarosa ni responde meramente al señalamiento del género del hablante, como tradicionalmente se ha descrito, en tanto ambas formas se encuentran en variación intrahablante en el discurso femenino. En consecuencia, buscamos descubrir cuáles son los factores que influyen en la selección. En esa búsqueda, el análisis de nuestro corpus literario, desde una metodología cualitativa y cuantitativa, nos permite aseverar que los temas relacionados con la experiencia femenina favorecen la ocurrencia de la forma una, en los contextos en los que se reproduce el estereotipo.
Universitat de Barcelona
2022-12-26
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41543
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 87-108
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filología. Estudis de Lingüística; 87-108
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 87-108
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41543/38802
oai:revistes.ub.edu:article/41546
2023-02-15T21:53:57Z
AFEL:ART
driver
Accessibilitat lèxica i adquisición de vocabulari en castellano: compareció entre bilingües dominants en català i monolingües en castellà
Spanish Lexical Accessibility and Vocabulary Acquisition: Catalan Dominant Bilinguals and Spanish Monolinguals Compared
Spanish Lexical Accessibility and Vocabulary Acquisition: Catalan Dominant Bilinguals and Spanish Monolinguals Compared
Ruiz Moreno, Mario
bilingüisme, castellà, espanyol, català, accessibilitat lèxica, adquisició de vocabulari
bilingualism, Spanish, Catalan, lexical accessibility, vocabulary, acquisition
bilingüismo, español, catalán, accesibilidad léxica, vocabulario, adquisición
Accessibilitat lèxica i adquisició de vocabulari en castellà: comparació entre bilingües dominants en català i monolingües en castellà. En aquest estudi s’analitza si els bilingües dominants en català residents a Girona i els monolingües en castellà residents a Toledo es comporten de manera diferent en un test de vocabulari castellà. El test emprat mesura tant el coneixement lèxic com l’accessibilitat lèxica, i es va administrar a dos grups de monolingües i bilingües en cada territori; un format per parlants de entre 5 i 6 anys, i un altre constituït per parlants de 8 i 9 anys. Els monolingües van superar als bilingües en tots dos grups d’edat, però la majoria dels bilingües dominants en català d’entre 8 i 9 anys van entrar dins la norma monolingüe, malgrat que les diferències entre tots dos grups encara eren observables.
In this study it was investigated whether Catalan dominant bilinguals from Girona performed differently on a Spanish vocabulary test in comparison to Spanish monolinguals from Toledo. The test measured both lexical knowledge and lexical accessibility. The test was administered to two groups of bilinguals and monolinguals: one aged 5-6 and another aged 8-9. The monolinguals outperformed the bilinguals at both ages, but most of the Catalan dominant bilinguals fell within monolingual norm at age 8-9, despite the fact that at group level the differences were still observable.
En este estudio se investigó si los bilingües catalanes dominantes de Girona obtenían resultados diferentes en una prueba de vocabulario español en comparación con los monolingües españoles de Toledo. La prueba medía tanto el conocimiento léxico como la accesibilidad léxica. La prueba se administró a dos grupos de bilingües y monolingües: uno de 5-6 años y otro de 8-9 años. Los monolingües superaron a los bilingües en ambas edades, pero la mayoría de los bilingües catalanes dominantes se situaron dentro de la norma monolingüe a los 8-9 años, a pesar de que a nivel de grupo las diferencias seguían siendo observables.
Universitat de Barcelona
2022-12-26
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41546
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 109-124
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filología. Estudis de Lingüística; 109-124
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 109-124
2014-1408
2938-3064
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41546/38803
oai:revistes.ub.edu:article/41547
2023-02-15T21:53:57Z
AFEL:ART
driver
L'adverbi relativamente y les classes de comparació
The adverb relativamente ('reletively') and the comparison classes
El adverbio relativamente y las clases de comparación
Ynduráin Pardo de Santayana, Carlos
adverbis, adjectius, rellevància, subsectivitat, intersectivitat, gradabilitat
adverbs, adjectives, relevance, subsectivity, intersectivity, gradability
adverbios, adjetivos, relevancia, subsectividad, intersectividad, gradabilidad
L’objectiu d’aquest article és fer explícits els processos inferencials que subjauen a la interpretació d’aquells enunciats en els quals s’empra l’adverbi relativamente. Aquesta paraula sol acompanyar a adjectius i (altres) adverbis que expressen propietats el valor quantitatiu de les quals ha de ser modulat sempre respecte a una única classe de comparació. Entenem, no obstant això, que relativamente es fa servir per a cridar l’atenció sobre el fet que, en un context donat, existeixen dues categories rellevants respecte a les quals és possible relativitzar el valor de l’adjectiu o adverbi al qual acompanya i que només respecte a una d’aquestes categories resulta pertinent l’atribució de la propietat amb què es relacionen aquestes paraules. Així, davant l’afirmació El Sol es una estrella relativamente cercana a la Tierra entenem, en principi, que el Sol està prop de la Terra si comparem la seva ubicació amb la d’altres cossos celestes similars. L’adverbi relativamente, no obstant això, adverteix al receptor que, respecte a una altra categoria que també resultaria significatiu activar com a contrast (probablement, la dels objectes amb què interactuem habitualment), mai diríem del sol que és una entitat propera.
This article focuses on showing the underlying inferential processes needed for the interpretation of an utterance when the adverb relatively is used. This word is frequently combined together with adjectives and (other) adverbs that express properties. These properties have a quantitative value that always needs to be adjusted with respect to a unique class of reference. However, relativamente is used to stress the fact that there are two relevant categories of reference to which the value of the adjective or adverb can be related: for the first of these categories, it is pertinent to add the property to which these words are related. On the contrary, the second category does not need to be clarified. Therefore, by the statement El sol es una estrella relativamente cercana a la Tierra (‘The Sun is a star relatively close to the Earth’) we theoretically understand that the Sun is close to the Earth if we compare its location with other similar celestial bodies. However, the adverb relativamente warns the listener that, in relation to another category that it would also be important to enable as a contrast (probably, those objects which we frequently interact with), the distance between these two bodies would never be defined as close.
El objetivo de este artículo es hacer explícitos los procesos inferenciales que subyacen a la interpretación de aquellos enunciados en los que se emplea el adverbio relativamente. Esta palabra suele acompañar a adjetivos y (otros) adverbios que expresan propiedades cuyo valor cuantitativo debe ser modulado siempre respecto a una única clase de comparación. Entendemos, sin embargo, que relativamente se emplea para llamar la atención sobre el hecho de que, en un contexto dado, existen dos categorías relevantes respecto a las que es posible relativizar el valor del adjetivo o adverbio al que acompaña y que solo respecto a una de esas categorías resulta pertinente la atribución de la propiedad con que se relacionan estas palabras. Así, ante la afirmación El Sol es una estrella relativamente cercana a la Tierra entendemos, en principio, que el Sol está cerca de la Tierra si comparamos su ubicación con la de otros cuerpos celestes similares. El adverbio relativamente, sin embargo, advierte al oyente de que, respecto a otra categoría que también resultaría significativo activar como contraste (probablemente, la de los objetos con que interactuamos habitualmente), la nunca diríamos del sol que es una entidad cercana.
Universitat de Barcelona
2022-12-26
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41547
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 125-142
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filología. Estudis de Lingüística; 125-142
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 12 (2022): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 125-142
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/41547/38804
oai:revistes.ub.edu:article/42373
2023-12-30T20:45:55Z
AFEL:ART
driver
Valor continuatiu i distància comunicativa. Notes sobre l’ús de les perífrasis verbals “seguir/continuar/proseguir” + gerundi
Continuative meaning and communicative distance. Notes on the use of the spanish gerundial periphrases with “seguir/continuar/proseguir” + gerund
Nieuwenhuijsen, Dorien
Spanish verbal periphrasis
continuative meaning
text genre
discourse continuum
communicative immediacy and distance
prefab
perífrasi verbal
significat continuatiu
gènere textual
continuum discursiu
immediatesa i distància comunicatives
unitat convencionalitzada
perífrasis verbal
significado continuativo
género textual
continuo discursivo
inmediatez y distancia comunicativas
unidad convencionalizada
El present treball examina les diferències de distribució entre tres perífrasis verbals amb significat continuatiu: seguir/continuar/proseguir + ger. A partir de dades quantitatives extretes dels corpus electrònics corde i corpes xxi, l’anàlisi diacrònica i sincrònica mostra que, al llarg del temps, els tres auxiliars han experimentat canvis de freqüència que poden relacionar-se amb el gènere textual i amb el concepte d’immediatesa i distància comunicatives. S’argumenta que en l’espanyol modern continuar i seguir cobreixen el continu discursiu d’immediatesa i distància comunicatives completament. En canvi, proseguir sobreviu, principalment, en la unitat convencionalitzada proseguir diciendo, que també sembla haver exercit un paper destacat en l’expansió original de la perífrasi. Així doncs, les dades suggereixen que les unitats convencionalitzada no sols estan implicades en l’increment de l’ús d’una construcció en vies de gramaticalització, sinó que probablement també exerceixen un paper important en la preservació d’una construcció l’ús de la qual ha disminuït significativament amb el pas del temps.
This paper examines the differences in distribution between three Spanish verbal periphrases with continuative meaning: gerundial constructions with seguir, continuar and proseguir. Based on quantitative data extracted from two Spanish language corpora, our diachronic and synchronic analysis shows that over time the three auxiliaries have experienced changes in frequency which can be related to text genre and to the concept of communicative immediacy and distance. We argue that in Modern Spanish the whole discourse continuum of communicative immediacy and distance is covered by continuar and seguir. Contrastively, proseguir mainly survives in the prefab proseguir diciendo, which also seems to have played a significant role in the original expansion of the periphrasis. Thus, our data suggest that prefabs are not only involved in increasing the use of a grammaticalizing construction, but that they arguably also play an important role in the preservation of a construction whose use has decreased significantly over time.
Universitat de Barcelona
2023-12-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/42373
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 55-77
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 55-77
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 Núm. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 55-77
2014-1408
2938-3064
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/42373/41035
Drets d'autor (c) 2023 Dorien Nieuwenhuijsen
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/42652
2023-12-30T20:45:55Z
AFEL:ART
driver
La perífrasi "dar + gerundi" en l'espanyol andí
The periphrasis "dar + gerund" in Andean Spanish
La perífrasis "Dar + gerundio" en el español andino
García Fernández, Luis
Krivochen, Diego
verbal periphrases
diathesis
applicatives
variation
grammaticalization
perífrasis verbales
diátesis
aplicativos
variación
gramaticalización
perífrasis verbals
diàtesi
aplicatius
variació
gramaticalització
En l’espanyol andí de l’Equador i Colòmbia existeix una perífrasi, <dar + gerundi>, que té unes característiques que l’allunyen de manera considerable de la resta de perífrasis de gerundi de l’espanyol estàndard. Tant l’auxiliar, un verb en origen ditransitiu, com el significat d’aquest mecanisme d’alteració diatètica additiva, fan d’aquesta perífrasi una estructura única en la gramàtica de l’espanyol. L’auxiliar dar permet introduir un nou argument, que es coneix com a aplicatiu. La bibliografia atribueix aquesta construcció al contacte amb el quítxua. És, doncs, una innovació tipològica força interessant atès que les llengües indoeuropees no acostumen a presentar aquesta mena de perífrasis aplicatives.
Andean Ecuadorian and Colombian Spanish features a verbal periphrasis, <dar + gerund>, whose notable properties distinguish it from the rest of gerundial periphrases in Standard Spanish. Both the auxiliary, originally a transitive verb, and its meaning, an additive diathetic device, make it a unique structure in Spanish grammar. The auxiliary dar allows for the introduction of a new argument, in what is known as an applicative. Previous literature has attributed the construction to language contact with Quichua, which results in an interesting typological phenomenon, insofar as Indoeuropean languages usually do not display applicative periphrases.
En el español andino de Ecuador y Colombia existe una perífrasis, <dar + gerundio>, con unas características que la alejan de forma notable del resto de perífrasis de gerundio del español general. Tanto el auxiliar, un verbo en su origen ditransitivo, como su significado, un mecanismo de alteración diatética aditiva, la convierten en una estructura única en la gramática española. El auxiliar dar permite introducir un nuevo argumento, lo que se conoce como aplicativo. La bibliografía ha atribuido la construcción al contacto con el quechua, lo que produce un fenómeno tipológico muy interesante, puesto que las lenguas indoeuropeas no figuran entre las que comúnmente tienen perífrasis aplicativas.
Universitat de Barcelona
2023-12-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/42652
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 113-134
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 113-134
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 Núm. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 113-134
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/42652/41105
Drets d'autor (c) 2023 Luis García Fernández, Diego Krivochen
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/45389
2023-12-30T20:45:55Z
AFEL:ART
driver
Atenuació en interaccions en línia sobre temes controvertits: Una proposta metodològica
Mitigation in online interactions on controversial topics: A methodological proposal
Atenuación en interacciones en línea sobre temas controvertidos. Una propuesta metodológica
Aulit, Laetitia
atenuació
controvèrsia
interaccions en línia
pragmàtica
Twitter
fòrum de la premsa digital
mitigation
controversy
online interaction
pragmatics
Twitter
digital press forum
Aquest article ofereix una proposta metodològica per a l’anàlisi pragmàtica de l’atenuació en interaccions digitals escrites, en concret, en gèneres discursius com ara els fòrums de comentaris de la premsa digital i Twitter. L’atenuació és una estratègia retòric-pragmàtica vinculada a les necessitats d’imatge i les metes comunicatives dels participants en la comunicació (Albelda Marco i Briz Gómez 2020). Per aquest motiu, aquest article ressalta, a partir de la literatura existent sobre els gèneres discursos seleccionats i de l’anàlisi de comentaris i tuits sobre una tradició espanyola controvertida, les festes de Moros i Cristians, les característiques situacionals i lingüístiques que cal tenir en compte a l’hora d’analitzar la presència de l’atenuació en aquests gèneres, proposant una adaptació de la metodologia d’Albelda et al. (2014), principalment emprada per a l’anàlisi d’interaccions orals. Así pues, aquest estudi presenta una proposta metodològica adequada per a analitzar l’atenuació en interaccions en línia en gèneres discursius com els fòrums de comentaris de la premsa digital i Twitter.
This article puts forward a methodological proposal for the pragmatic analysis of mitigation in online written interactions, specifically in discursive genres such as the digital press forums and Twitter. Mitigation is a rhetorical and pragmatic strategy linked to the face needs and communicative goals of the participants in the communication (Albelda Marco & Briz Gómez 2020). For this reason, drawing on the existing literature concerning the selected discursive genres and on an analysis of some contributions about a controversial Spanish tradition, namely the Moors and Christians festivals, this article highlights both situational and linguistic features to be taken into account when analysing mitigation in these genres, and proposes adaptations to Albelda Marco et al.’s (2014) methodology for analysing mitigation in spoken interactions. In doing so, this study presents a methodological proposal directly suitable for analysing mitigation in online interactions in discursive genres such as digital press forums and Twitter.
Universitat de Barcelona
2023-12-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/45389
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-26
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-26
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 Núm. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 1-26
2014-1408
2938-3064
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/45389/41033
Drets d'autor (c) 2023 Laetitia Aulit
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/45393
2023-12-30T20:45:55Z
AFEL:ART
driver
Els fòrums com a eina d’aprenentatge i avaluació dels cursos virtuals asíncrons
Forums as a learning and assessment tool for asynchronous virtual courses
Los Foros como herramienta de aprendizaje y evaluación de los cursos virtuales asíncronos
Eusebio Hermira, Sonia
espanyol
L2
fòrums
tasca d'aprenentatge
avaluació
ensenyament e-learning
Spanish
L2
forums
learning task
assessment
e-learning
español
L2
foros
tarea de aprendizaje
evaluación
enseñanza e-learning
En aquest article s’ofereixen els detalls de la recerca que s’ha utilitzat per a determinar les característiques que han de complir els fòrums de discussió en l’ensenyament e-learning, si es pretenen utilitzar metodologies actives com l’aprenentatge cooperatiu o l’enfocament per tasques. Es descriuen, d’una banda, els plantejaments teòrics que van fonamentar el disseny del curs de formació, fet servir com a eina de recerca, i per un altre, els resultats d’aprenentatge obtinguts després de la seva experimentació. Les conclusions recullen com els fòrums es converteixen en un instrument indispensable d’aprenentatge cooperatiu, però també de motivació, atès què permeten l’intercanvi i la discussió en un context en què l’asincronia pot provocar un sentiment de soledat i individualitat.
This article provides details of the research that has been used to determine the characteristics that discussion forums in e-learning should have when active methodologies such as cooperative learning or task-based approaches are to be used. On one hand, it describes the theoretical foundations that underpinned the design of the training course. On the other hand, it presents the learning outcomes obtained after its experimentation. The conclusions highlight how forums become an essential tool for cooperative learning, as well as for motivation, as they facilitate exchange and discussion in a context where asynchrony can lead to feelings of loneliness and individuality.
En este artículo se ofrecen los detalles de la investigación que se ha utilizado para determinar las características que deben cumplir los foros de discusión en la enseñanza e-learning, si se pretenden utilizar metodologías activas como el aprendizaje cooperativo o el enfoque por tareas. Por un lado, se describen los planteamientos teóricos que fundamentaron el diseño del curso de formación, utilizado como herramienta de investigación, y por otro, los resultados de aprendizaje obtenidos tras su experimentación. Las conclusiones recogen cómo los foros se convierten en un instrumento indispensable de aprendizaje cooperativo, pero también de motivación, en cuanto a que permiten el intercambio y la discusión en un contexto donde la asincronía puede provocar un sentimiento de soledad e individualidad.
Universitat de Barcelona
2023-12-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/45393
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 27-54
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 No. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 27-54
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; Vol. 13 Núm. 1 (2023): Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística; 27-54
2014-1408
2938-3064
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/45393/41034
Drets d'autor (c) 2023 Sonia Eusebio Hermira
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0