2024-03-28T10:49:51Z
http://revistes.ub.edu/index.php/index/oai
oai:revistes.ub.edu:article/2235
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Llengües minoritzades i actituds lingüístiques: el català i el caixubi
Minority languages and language attitudes: catalan and Kashubian
Mejnartowicz, Agnieszka Anna
En aquest article, en primer lloc, observarem la problemàtica de la diversitat lingüística tractada des de l’|mbit de la lingüística catalana i relexionarem sobre la presència de les llengües eslaves minoritzades en els estudis lingüístics catalans i espanyols en general. En segon lloc, presentarem la investigació sobre les actituds lingüístiques que vàrem realitzar l’any 2003 a Polònia a la zona de Caixúbia. El nostre objectiu és observar les actituds dels caixubis vers la seva llengua i les motivacions per mantenir-la abans del canvi del seu estatus legal a Polònia, l’any 2005. Tenint en compte aquests resultats, finalitzarem l’article amb observacions sobre els canvis actuals en la percepció de la llengua i les projeccions del futur del caixubi
In this article, in first place, we will observe the problems of the linguistic diversity treated from the area of Catalan linguistics and think about the presence of the Slavic endangered languages in the Catalan linguistic studies and Spaniards in general. In second place, we will present the research about the linguistic attitudes that we carried out in the year 2003 in Poland in the Cashubian zone of Pomerania. Our aim is to observe the attitudes of the Cashubians towards their language and the motivations to maintain it before the change of its legal status in Poland, in 2005. Taking these results into account, we will finish the article with observations about the current changes in the perception of the language and the future of the Cashubian language.
Universitat de Barcelona
2012-01-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.1
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 1 (2011); 1-14
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 1 (2011); 1-14
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 1 (2011); 1-14
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.1/2381
oai:revistes.ub.edu:article/2238
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Структура текстового смысла в русской прозе (лингвистический аспект)
The structure of text sense in Russian prose (Linguistic aspect)
The structure of text sense in Russian prose (linguistic aspect)
Pushkareva, Natalia
синтаксис
текст
смысл
подтекст
типы подтекста
syntax
text
sense
subtext
subtext types
syntax
text
sense
subtext
subtext types
В статье рассматриваются лингвистические способы формирования имплицитного смысла в художественном тексте. На примерах из прозаических произведений русских писателей XIX-XXI вв. демонстрируются способы создания текстов с многоуровневой смысловой структурой. Активизация семантического потенциала ряда синтаксических конструкций и моделей позволяет включить в текст информацию об эмоциональном состоянии персонажей и об определенных условиях развертывания ситуации. Подобная информация извлекается читателем при анализе синтаксической конструкции и называется подтекстовыми смыслами. По характеру передаваемого содержания подтекстовые смыслы разделяются на два типа: на эмоциональный и конвенциональный подтекст. Эмоциональный подтекст служит для создания имплицитного фона повествования, углубляя текстовый смысл. Конвенциональный подтекст уточняет обстоятельственные характеристики описываемого эпизода, ускоряя понимание текста, что позволяет читателю не отвлекаться от основного повествования. Данные виды подтекстовых смыслов возникают при такой организации текста, когда традиционные правила согласования и подчинения не работают. Точки возникновения имплицитной информации часто маркируются авторской пунктуацией. Данный способ создания текста с двумя смысловыми планами сформировался в литературе XIX века, стал активно применяться в художественных произведениях XX века и продолжает использоваться авторами XXI века, являясь важным компонентом структуры текстового смысла.
The article is dealing with the linguistic ways of implicit sense creation in prose. Some methods of making texts with the multilevel sense structure are being described using examples from the Russian writers of the XIX-XXI centuries. Activation of semantic potentials of some syntactic constructions and models gives the possibility to include information about personage’s emotional condition and about certain circumstances of the unwrapping situation into the text. This type of information can be retrieved from the text while analyzing syntactic constructions. It is named in the article ‚subtext meanings‛. According to the transmitting content subtext meanings are spread for two types: there are emotional and conventional subtexts. Emotional subtext serves for making the narration’s implicit background. It makes the text sense deeper. Conventional subtext specifies circumstances of a described spot. It helps the reader not to be distracted from the main story. These types of subtext sense appears in those texts where traditional rules of coordination and subordination don’t work. The points of subtext appearing can be marked with the author’s personal punctuation. This way of making texts with the two-level sense structure had been formed in the XIX century and it is still popular among modern Russian writers.
The article is dealing with the linguistic ways of implicit sense creation in prose. Some methods of making texts with the multilevel sense structure are being described using examples from the Russian writers of the XIX-XXI centuries. Activation of semantic potentials of somesyntactic constructions and models gives the possibility to include information about personage’s emotional condition and about certain circumstances of the unwrapping situation into the text. This type of information can be retrieved from the text while analyzing syntacticconstructions. It is named in the article ‚subtext meanings‛. According to the transmitting content subtext meanings are spread for two types: there are emotional and conventional subtexts. Emotional subtext serves for making the narration’s implicit background. It makes thetext sense deeper. Conventional subtext specifies circumstances of a described spot. It helps the reader not to be distracted from the main story. These types of subtext sense appears in those 16 НАТАЛИЯ ПУШКАРЕВА ANU.FILOL.LLENG.LIT.MOD., 1/2011, pp. 15-32, ISSN: 2014-1394 texts where traditional rules of coordination and subordination don’t work. The points of subtext appearing can be marked with the author’s personal punctuation. This way of making texts with the two-level sense structure had been formed in the XIX century and it is still popular among modern Russian writers.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.2
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 1 (2011); 15-32
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 1 (2011); 15-32
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 1 (2011); 15-32
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.2/2385
Drets d'autor (c) 2012 Natalia Pushkareva
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/2240
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Nabokov's dialogue with Chekhov: Ladies with an without dogs
Nabokov's dialogue with Chekhov: Ladies with and without dogs
Rutsala, Kirsten
Nabokov
Chekhov
metafiction
parody
influence
Nabokov
Chekhov
metafiction
parody
influence
Although Nabokov's admiration for Chekhov's work is well-documented, relatively little critical attention has been paid to the connections between the two writers' works. This article concentrates on two of Nabokov’s stories as part of his larger dialogue with Chekhov. "The Reunion" is analyzed in conjunction with Chekhov’s story ‚The Lady with the Little Dog,‛ focusing on the theme of deception in both stories, particularly the notion of secret, double lives. The analysis also includes an examination of the stories’ structural similarities, including the continual overturning of both characters’ and readers’ expectations. The expected endings do not occur in either story, and the ultimate conclusions are open-ended and ambiguous.While "The Reunion" is a relatively straightforward story, "That in Aleppo Once. . . " is considerably more complex. Nabokov deliberately complicates matters by creating both an unreliable narrator and a second character (the narrator’s wife) who invents stories about her experiences. Thus Nabokov takes Chekhov’s ambiguity a step further: not only is the future of the characters uncertain, the past is as well. The Chekhovian subtext appears throughout the story, and it turns out that the story is a reversal or subversion of Chekhovian details and devices.Perhaps most striking are the authors’ respective treatments of their heroines. While Chekhov creates a character in Anna Sergeyevna who at first appears to be a literary type and then transforms her into a complex individual, Nabokov reverses this course. The narrator’s wife continually evades his and the reader’s understanding; the more we seem to learn about her, the less we really know. Finally, the narrator declares that his wife never existed at all, that she is simply "a phantom" who exists only on the page. From a metaliterary angle, of course, this is entirely accurate, since she is a fictional character. Thus Nabokov’s story simultaneously pays tribute to Chekhov and lays bare the mechanics of storytelling, narrative decisions, and the creative process itself.
Although Nabokov's admiration for Chekhov's work is well-documented, relatively little critical attention has been paid to the connections between the two writers' works. This article concentrates on two of Nabokov’s stories as part of his larger dialogue with Chekhov. "The Reunion" is analyzed in conjunction with Chekhov’s story ‚The Lady with the Little Dog,‛ focusing on the theme of deception in both stories, particularly the notion of secret, double lives. The analysis also includes an examination of the stories’ structural similarities, including the continual overturning of both characters’ and readers’ expectations. The expected endings do not occur in either story, and the ultimate conclusions are open-ended and ambiguous.While "The Reunion" is a relatively straightforward story, "That in Aleppo Once. . . " is considerably more complex. Nabokov deliberately complicates matters by creating both an unreliable narrator and a second character (the narrator’s wife) who invents stories about her experiences. Thus Nabokov takes Chekhov’s ambiguity a step further: not only is the future of the characters uncertain, the past is as well. The Chekhovian subtext appears throughout the story, and it turns out that the story is a reversal or subversion of Chekhovian details and devices.Perhaps most striking are the authors’ respective treatments of their heroines. While Chekhov creates a character in Anna Sergeyevna who at first appears to be a literary type and then transforms her into a complex individual, Nabokov reverses this course. The narrator’s wife continually evades his and the reader’s understanding; the more we seem to learn about her, the less we really know. Finally, the narrator declares that his wife never existed at all, that she is simply "a phantom" who exists only on the page. From a metaliterary angle, of course, this is entirely accurate, since she is a fictional character. Thus Nabokov’s story simultaneously pays tribute to Chekhov and lays bare the mechanics of storytelling, narrative decisions, and the creative process itself.
Universitat de Barcelona
2011-12-30
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.3
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 1 (2011); 33-42
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 1 (2011); 33-42
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 1 (2011); 33-42
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.3/2393
oai:revistes.ub.edu:article/2241
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Образ Велимира Хлебникова в “Челоконе” Бориса Викторова
Image of Velimir Khlebnikov in "Chelokon" by Boris Viktorovpoba
Образ Велимира Хлебникова в “Челоконе” Бориса Викторова
Slivkin, Evgeny
Хлебников
Китоврас
Мандельштам
“Неизвесный солдат”
мифологизация
деканонизация
Khlebnikov
Kitovras
Mandelshtam
“Unknown Soldier”
mythologization
decanonization
Khlebnikov
Kitovras
Mandelshtam
“Unknown Soldier”
mythologization
de-canonization
Статья посвящена необычному мифологическому изображению Велимира Хлебникова в поэзии Бориса Викторова. Анализируя мотивы книги Викторова «Челоконь», автор предполагает, что образ Хлебникова в книге связан с образом вещего конеподобного зверя Китовраса из русских апокрифов XIV века, восходящих к талмудическим легендам. В статье показано, как у Викторова эти образы развиваются, отражаются друг в друге, и в конце-концов совмешаются в поэме “Китоврас”, завершающей книгу. В доказательство своей интерпретации образа Китовраса как мифологического изображения Хлебникова автор ссылается на портреты Хлебникова, изображающие его в виде коня/оленя (П. Филонов, П. Митурич), и часто повторяющийся фантастический образ коня в поэзии самого Хлебникова (Конь Пржевальского, Семеро).В статье сделан вывод, что, изображая Хлебникова в виде Китовраса, Викторов одновременно мифологизирует и деканонизирует поэта.
The article focuses on the unusual depiction of Vелiмiр Khlebnikov via mythology in the poetry of Boris Viktorov. Through the analyses of the motifs in Viktorov’s collection of poems “Chelokon' ” the author suggests that a strong link exists between the image of Кhlebnikov and that of the mythological, prophetic, hors-like beast Kitovras from the apocryphal tale of the Old Testament. It is shown that these images move along parallel lines throughout the book, reflecting each other and eventually coalescing in the poema Kitovras which concludes the collection. To support the interpretation of the figure of Kitovras as a mythological representation of Khlebnikov, the author refers to artistic depictions of Khlebnikov which exposes his horse-like features (P. Filonov, P. Miturich) and to poems by Кhlebnikov which include the fantastic image of a horse (Kon’ Przheval’skogo, Semero).The author argues that the juxtaposition of the figures of Кhlebnikov and Kitovras is Viktorov’s attempt to simultaneously mythologize and de-canonize the poet.
Статья посвящена необычному мифологическому изображению Велимира Хлебникова в поэзии Бориса Викторова. Анализируя мотивы книги Викторова «Челоконь», автор предполагает, что образ Хлебникова в книге связан с образом вещего конеподобного зверя Китовраса из русских апокрифов XIV века, восходящих к талмудическим легендам. В статье показано, как у Викторова эти образы развиваются, отражаются друг в друге, и в конце-концов совмешаются в поэме “Китоврас”, завершающей книгу. В доказательство своей интерпретации образа Китовраса как мифологического изображения Хлебникова автор ссылается на портреты Хлебникова, изображающие его в виде коня/оленя (П. Филонов, П. Митурич), и часто повторяющийся фантастический образ коня в поэзии самого Хлебникова (Конь Пржевальского, Семеро).В статье сделан вывод, что, изображая Хлебникова в виде Китовраса, Викторов одновременно мифологизирует и деканонизирует поэта.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.4
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 1 (2011); 43-58
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 1 (2011); 43-58
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 1 (2011); 43-58
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.4/2388
Drets d'autor (c) 2012 Evgeny Slivkin
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/2242
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
«Странствия Персилеса и Сихизмунды» и «Братья Карамазовы» - романы о счастливом браке
“The Trials of Persiles and Sigismunda” and “The Brothers Karamasov” – Novels about the blessed marraige
«Странствия Персилеса и Сихизмунды» и «Братья Карамазовы» - романы о счастливом браке
Stepanyan, Karen
рыцарский роман
типология
жанр сказка
житие
преображение
теургия
tale of chivalry
typology
genre fairy-tale
hagiography
transfiguration
theurgy
tale of chivalry
typology
genre fairy-tale
hagiography
transfiguration
theurgy
Сопоставление последних, итоговых созданий Сервантеса и Достоевского – романов «Странствия Персилеса и Сихизмунды» и «Братья Карамазовы» - никогда не проводилось ни в российском, ни, насколько известно, в испанском и мировом литературоведении. Между тем такое сопоставление выявляет очень важные типологические черты сходства. Основная тема этих романов – духовное преображение человека подлинной христианской любовью. Оба писателя воплощали здесь свою мечту об идеальном романе и шли на сложный жанровый эксперимент, создавая произведения, в процессе чтения которых духовно преображался бы и читатель.
The comparison of the last works of Cervantes and Dostoevsky - “The Trials of Persiles and Sigismunda” and “The Brothers Karamasov” – is innovative in Russian, Spanish and world literary criticism. Meanwhile such analysis reveals many common features in the poetics of these novels
Сопоставление последних, итоговых созданий Сервантеса и Достоевского – романов «Странствия Персилеса и Сихизмунды» и «Братья Карамазовы» - никогда не проводилось ни в российском, ни, насколько известно, в испанском и мировом литературоведении. Между тем такое сопоставление выявляет очень важные типологические черты сходства. Основная тема этих романов – духовное преображение человека подлинной христианской любовью. Оба писателя воплощали здесь свою мечту об идеальном романе и шли на сложный жанровый эксперимент, создавая произведения, в процессе чтения которых духовно преображался бы и читатель.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.5
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 1 (2011); 59-82
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 1 (2011); 59-82
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 1 (2011); 59-82
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.5/2389
Drets d'autor (c) 2012 Karen Stepanyan
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/2243
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Hüte dich vor Bösen Katzen, die Vornen Lecken und Hinten Kratzen! (Deutsche Redewendungen mit der Komponente "Katze" und ihre Slawischen Äquivalente)
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. German figures of speech with animalistic components (“CAT”) and their slavic equivalents
Hüte dich vor Bösen Katzen, die Vornen Lecken und Hinten Kratzen! (Deutsche Redewendungen mit der Komponente "Katze" und ihre Slawischen Äquivalente)
Walter, Harry
Phrase
Phraseologie
Erhalten Germanizm
Sprachkultur
Floskel
Übersetzung
Entspricht
phrase
phraseology
preserved germanizm
linguistic culture
set phrase
translation
equivalent
Die Katze ist eines der ältesten Haustiere des Menschen. Dabei ist sie einerseits Beschützerin der Ernte, Helferin des Menschen, Verkörperung guten Eigenschaften, wie Schnelligkeit, Gewandtheit, Klugheit, Anschmiegsamkeit, Takt, Unabhängigkeit, andererseits aber auch Symbol finsterer Mächte und des Teufels und schwankt zwischen zwei Extremen – von sehr positiver Bewertung bis zu ausgesprochen negativer. Es zeigt sich, dass solch eine dialektische Gegenüberstellung das metaphorische Bewusstsein und die unterschiedliche Reaktionen des Menschen auf die Besonderheiten im Verhalten eines der ältesten Haustiere widerspiegelt. vorgestellten Stereotypen über den Kater/die Katze in den verglichenen Sprachen differieren. In gewissem Maße ist eine solche Uneinheitlichkeit eine sprachliche Universalie, denn sie ist in allen von uns analysierten Sprachen zu beobachten.
The paper discusses cultural and linguo-cultural aspects of German and European figures of speech with the animalistic component “cat” and their Slavonic equivalents. The connotations connected with this animal are very different even in one culture and have been changed within several times. In many European proverbs and sayings the cat is in contrast with the dog and becomes a symbol of sexually explicit behaviour. Russian, Byelorussian, Ukrainian, Polish and Kashubian as well as German phrases are widely used for characterization of people. With the help of examples the behaviour and the characteristics of the animal are described as cultural universals and in national literally and figuratively fixation.
Die Katze ist eines der ältesten Haustiere des Menschen. Dabei ist sie einerseits Beschützerin der Ernte, Helferin des Menschen, Verkörperung guten Eigenschaften, wie Schnelligkeit, Gewandtheit, Klugheit, Anschmiegsamkeit, Takt, Unabhängigkeit, andererseits aber auch Symbol finsterer Mächte und des Teufels und schwankt zwischen zwei Extremen – von sehr positiver Bewertung bis zu ausgesprochen negativer. Es zeigt sich, dass solch eine dialektische Gegenüberstellung das metaphorische Bewusstsein und die unterschiedliche Reaktionen des Menschen auf die Besonderheiten im Verhalten eines der ältesten Haustiere widerspiegelt. vorgestellten Stereotypen über den Kater/die Katze in den verglichenen Sprachen differieren. In gewissem Maße ist eine solche Uneinheitlichkeit eine sprachliche Universalie, denn sie ist in allen von uns analysierten Sprachen zu beobachten.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.6
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 1 (2011); 83-98
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 1 (2011); 83-98
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 1 (2011); 83-98
2014-1394
deu
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.6/2390
Drets d'autor (c) 2012 Harry Walter
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/2244
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Лексикографическое описание эмоционально-оценочных единиц русского языка
Lexicographical description of emotional evaluative lexical units in Russian
Лексикографическое описание эмоционально-оценочных единиц русского языка
Zaynuldinov, Andrei
лексикография
лексика
фразеология
русский язык
эмоциональная оценка
прагматические пометы
lexicography
lexicon
phraseology
Russian language
emotional evaluation
pragmatic markers
lexicography
lexicon
phraseology
Russian language
emotional evaluation
В данной работе исследуется система постановки экспрессивных лексикографических помет в толковых и фразеологических словарях, анализируются прагматические аспекты значения на основе анализа русских лексических и фразеологических единиц с положительной и отрицательной эмоциональной оценкой. Такого рода исследование помогает решить различного рода проблемы лексикографического описания и создать более совершенную систему экспрессивных помет. Предложен новый тип классификации, резюмирующий русскую лексикографическую традицию.
In the present article is investigated the expressive system of lexicographical markers in lexicons and phraseological dictionaries of Russian, is analyzed the pragmatic aspect of evaluation based on presentation of lexical and phraseological units with positive and negative emotional evaluation. This kind of study helps to solve various problems of lexicographical description and create a better system of expressive markers. A new type of classification, resuming the Russian lexicographical tradition, is presented.
В данной работе исследуется система постановки экспрессивных лексикографических помет в толковых и фразеологических словарях, анализируются прагматические аспекты значения на основе анализа русских лексических и фразеологических единиц с положительной и отрицательной эмоциональной оценкой. Такого рода исследование помогает решить различного рода проблемы лексикографического описания и создать более совершенную систему экспрессивных помет. Предложен новый тип классификации, резюмирующий русскую лексикографическую традицию.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.7
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 1 (2011); 99-122
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 1 (2011); 99-122
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 1 (2011); 99-122
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2011.1.7/2391
Drets d'autor (c) 2012 Andrei Zaynuldinov
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5466
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Trans-Atlantyk de Witold Gombrowicz, guia de lectura per a no-polonesos
Witold Gombrowicz’s Trans-Atlantyk, a reading guide for non-Polish readers
Trans-Atlantyk de Witold Gombrowicz, guia de lectura per a no-polonesos
Freixa Terradas, Pau
Witold Gombrowicz
Trans-Atlantyk
Literatura polonesa
Literatura argentina
Milan Kundera
Witold Gombrowicz
Trans-Atlantyk
Polish Literature
Argentinean Literature
Milan Kundera
Witold Gombrowicz arribà a Buenos Aires a bord del vaixell Chrobry el 22 d’agost de 1939. Uns dies després l’Alemanya nazi envaïa Polònia i Gombrowicz decidia quedar-se a l’Argentina, on romandria gairebé 24 anys. L’any 1947, després d’haver passat gairebé 10 anys sense escriure pràcticament res, decideix explicar la seva atípica arribada al país i les setmanes que seguiren. Però aquell Trans-Atlantyk ràpidament agafarà una altra destinació i retornarà l’autor cap a la seva terra nativa, convertint-se en una complexa al·legoria sobre la relació entre individu i nació. Per a fer-ho tot més difícil Gombrowicz escull una forma d’expressió literària provinent dels llibres de memòries que escrivien els nobles sàrmates al segle XVII. Tot i que el fil argumental de la novel·la transcorre a l’Argentina, el tema principal acabarà sent Polònia. Tots aquests aspectes fan aquesta obra difícil de traduir a altres llengües i gairebé incomprensible pel lector no-polonès. La primera part d’aquest article intentarà proporcionar algunes claus per a fer Trans-Atlantyk més accessible als lectors estrangers i que puguin arribar al nivell metafòric d’aquesta obra mestra de la literatura polonesa. Després ens concentrarem en l’anàlisi d’algunes traduccions i dels pròlegs introduïts per a guiar els lectors no-polonesos a través d’aquesta anti-epopeia nacional polonesa. A l’últim capítol considerarem Trans-Atlantyk a la llum de les idees de Milan Kundera sobre el destí dels grans artistes provinents de nacions petites exposades al seu assaig Les testaments trahis. Tanquem l’article amb algunes consideracions sobre el pes específic de Gombrowicz a les literatures nacionals polonesa i argentina i entre els millors escriptors de la Literatura universal.
Witold Gombrowicz arrived to Buenos Aires on board of the Chrobry on august 22nd 1939. Some days later Nazi Germany invaded Poland and Gombrowicz decided to stay in Argentina, were he was to remain almost 24 years. In 1947, after almost 10 years hardly writing anything, he decides to explain his atypical arrival to the country and the weeks that followed. But that Trans-Atlantyk quickly took a new destination and brought the author back to his mother land, as it turned to a complex allegory on the relationship between individuals and the nation. To make it all more difficult, Gombrowicz chose a literary expression style coming from Sarmatian noblemen’s memories’ books from the 17th century. Although the plot of the novel is set in Argentina, the main theme will be utterly Poland. All those aspects makes the novel difficult to translate to foreign languages and almost impossible to understand in a proper way to non-polish readers. In our paper we’ll try and give some keys to make this book more easily understandable to foreign readers, so that they can reach the metaphorical level of this polish major work. After that, we’ll concentrate in some translation approaches used in different translations and the forewords incorporated to guide non-polish readers through this Polish national anti-epopee. In the last chapter we’ll consider Trans-Atlantyk in the light of Milan Kundera’s ideas on the destiny of great artists coming from small nations exposed in his essay Les testaments trahis. We’ll finish with some considerations on the place achieved by Gombrowicz in Polish and Argentinean national literatures and amongst the best world authors.
Witold Gombrowicz arribà a Buenos Aires a bord del vaixell Chrobry el 22 d’agost de 1939. Uns dies després l’Alemanya nazi envaïa Polònia i Gombrowicz decidia quedar-se a l’Argentina, on romandria gairebé 24 anys. L’any 1947, després d’haver passat gairebé 10 anys sense escriure pràcticament res, decideix explicar la seva atípica arribada al país i les setmanes que seguiren. Però aquell Trans-Atlantyk ràpidament agafarà una altra destinació i retornarà l’autor cap a la seva terra nativa, convertint-se en una complexa al·legoria sobre la relació entre individu i nació. Per a fer-ho tot més difícil Gombrowicz escull una forma d’expressió literària provinent dels llibres de memòries que escrivien els nobles sàrmates al segle XVII. Tot i que el fil argumental de la novel·la transcorre a l’Argentina, el tema principal acabarà sent Polònia. Tots aquests aspectes fan aquesta obra difícil de traduir a altres llengües i gairebé incomprensible pel lector no-polonès. La primera part d’aquest article intentarà proporcionar algunes claus per a fer Trans-Atlantyk més accessible als lectors estrangers i que puguin arribar al nivell metafòric d’aquesta obra mestra de la literatura polonesa. Després ens concentrarem en l’anàlisi d’algunes traduccions i dels pròlegs introduïts per a guiar els lectors no-polonesos a través d’aquesta anti-epopeia nacional polonesa. A l’últim capítol considerarem Trans-Atlantyk a la llum de les idees de Milan Kundera sobre el destí dels grans artistes provinents de nacions petites exposades al seu assaig Les testaments trahis. Tanquem l’article amb algunes consideracions sobre el pes específic de Gombrowicz a les literatures nacionals polonesa i argentina i entre els millors escriptors de la Literatura universal.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.1
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 1-27
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 1-27
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 1-27
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.1/7244
Drets d'autor (c) 2013 Pau Freixa Terradas
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5467
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Формирование толерантного сознания учащегося как важная целевая установка в процессе обучения инофона русскому языку
Construction of a tolerant conscience as an important objective in the process of teaching Russian as a foreign language
Формирование толерантного сознания учащегося как важная целевая установка в процессе обучения инофона русскому языку
Клобукова, Любовь
преподавание иностранных языков
русский язык как иностранный
толерантное сознание
образовательные стандарты специалистов по русскому языку
teaching of foreign languages
Russian as a foreign language
tolerant conscience
education standard of specialists in Russian language
teaching of foreign languages
Russian as a foreign language
tolerant conscience
education standard of specialists in Russian language
В статье обосновывается в качестве особой цели обучения русскому языку как иностранному задача формирования у учащихся толерантного сознания. Это обусловливает необходимость расширить требования к учебной текстотеке, уточнить стандарт обучения филолога-русиста, специализирующегося в области преподавания РКИ, включив в программу его подготовки широкий спектр психологических дисциплин.
This article justifies the construction of a tolerant conscience in students as a special objective in teaching Russian as a foreign language. This motivates the necessity of broadening the requirements on academic literature, and of specifying the education standard of a specialist in Russian philology specialized in teaching Russian as a foreign language, including in his academic programme a wide range of psychological disciplines.
В статье обосновывается в качестве особой цели обучения русскому языку как иностранному задача формирования у учащихся толерантного сознания. Это обусловливает необходимость расширить требования к учебной текстотеке, уточнить стандарт обучения филолога-русиста, специализирующегося в области преподавания РКИ, включив в программу его подготовки широкий спектр психологических дисциплин.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.2
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 29-35
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 29-35
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 29-35
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.2/7245
Drets d'autor (c) 2013 Liubov Кlobukova
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5468
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Русско-польские семантические сближения в сфере субстандартной фразеологии
Russian-Polish semantic approximations in substandard phraseology
Русско-польские семантические сближения в сфере субстандартной фразеологии
Кusal, Krzysztov
славянские языки
фразеология
межъязыковая омонимия
субстандарт
внутриуровневая и межуровневая омонимия
Slavonic languages
phraseology
interlingual homonimy
substandard
interlevel and intralevel homonimy
Slavonic languages
phraseology
interlingual homonimy
substandard
interlevel and intralevel homonimy
Настоящая статья посвящена анализу межъязыковых параллелей в сфере субстандартной фразеологии на материале современного русского и польского языков. Объектом исследования явились 200 пар русско-польских субстандартных фразеологических единиц (CФЕ) омонимического характера. Несмотря многоаспектное сопоставление лексических и фразеологических составов близкородственных языков, русская и польская фразеология, совпадающая в плане выражения, но семантически неадекватная, остается пока еще недостаточно изученной. Сопоставительное исследование подсистем русского и польского языков способно стать фрагментом общего типологического описания фразеологии славянских языков, воссоздать объективную картину сходств и различий лексики и фразеологии родственных языков, отразить их в лексикографическом зеркале, а также дать им теоретическую интерпретацию. Исследование представляется актуальным и для глоттодидактики – обучения русскому и польскому языку в вузах Польши и России, а его данные могут быть использованы при проведении спецсеминаров и спецкурсов по славянской фразеологии и субстандартной лексике.
This article analyzes interlingual parallels in substandard phraseology in modern Russian and Polish. The object of the study is 200 pairs of Russian-Polish substandard phraseological units of homonymous character. Despite multiaspectual comparison of lexical and phraseological compositions of closely related languages, Russian and Polish phraseology with their certain parallels in terms of expression, yet, representing semantic inadequacies, is still not sufficiently investigated. Comparative research of Russian and Polish subsystems may function as a fragment of the general typological descriptions of the phraseology of the Slavic languages and create an objective picture of the similarities and differences in vocabulary and phraseology of related languages. The study may also facilitate linguistic reflections in lexicographical mirror and render detailed theoretical interpretations. The study is relevant for glottodidactical purposes - learning Russian and Polish at universities in Poland and Russia, and its data can be used to conduct special seminars and special courses in Slavic phraseology and vocabulary subsystems.
Настоящая статья посвящена анализу межъязыковых параллелей в сфере субстандартной фразеологии на материале современного русского и польского языков. Объектом исследования явились 200 пар русско-польских субстандартных фразеологических единиц (CФЕ) омонимического характера. Несмотря многоаспектное сопоставление лексических и фразеологических составов близкородственных языков, русская и польская фразеология, совпадающая в плане выражения, но семантически неадекватная, остается пока еще недостаточно изученной. Сопоставительное исследование подсистем русского и польского языков способно стать фрагментом общего типологического описания фразеологии славянских языков, воссоздать объективную картину сходств и различий лексики и фразеологии родственных языков, отразить их в лексикографическом зеркале, а также дать им теоретическую интерпретацию. Исследование представляется актуальным и для глоттодидактики – обучения русскому и польскому языку в вузах Польши и России, а его данные могут быть использованы при проведении спецсеминаров и спецкурсов по славянской фразеологии и субстандартной лексике.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.3
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 37-43
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 37-43
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 37-43
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.3/7246
Drets d'autor (c) 2013 Krzysztov Кusal
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5469
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Особенности употребления библейских фразеологических единиц в языке Л.Н. Толстого
The peculiarities of biblical phraseological units in Leo Tolstoy language
Особенности употребления библейских фразеологических единиц в языке Л.Н. Толстого
Ломакина, Ольга
Библия
источник фразеологии
библеизм
библейская фразеологическая единица
язык Л.Н. Толстого
трансформации фразеологических единиц
Bible
phraseology origin
biblical expression
biblical phraseological unit
L.Tolstoy language
transformations of phraseological units
Bible
phraseology origin
biblical expression
biblical phraseological unit
L. Tolstoy language
transformations of phraseological units
Статья продолжает исследования, посвященные изучению фразеологии языка Л.Н. Толстого. Автор, проанализировав фразеологический фонд языка Л.Н. Толстого, описал некоторые особенности употребления библейской фразеологии писателем. Особое внимание уделяется изменению компонентного состава: субституции, расширению и сужению компонентного состава фразеологической единицы. Приводятся примеры окказионального преобразования библейских фразеологических единиц.
The article is the sequel of the research dealing with the Leo Tolstoy language phraseology. Having analyzed the Tolstoy language phraseology fund, the author describes some peculiar features of biblical phraseological units usage. Special attention is paid to the changing of components: substitutions, widening and narrowing of the components of phraseological units. The examples of such occasional transformations are made.
The article is the sequel of the research dealing with the Leo Tolstoy language phraseology. Having analyzed the Tolstoy language phraseology fund, the author describes some peculiar features of biblical phraseological units usage. Special attention is paid to the changing of components: substitutions, widening and narrowing of the components of phraseological units. The examples of such occasional transformations are made.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.4
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 45-54
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 45-54
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 45-54
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.4/7247
Drets d'autor (c) 2013 Ольга Ломакина
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5470
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Cинтаксические средства выражения подтекстовых смыслов в русской орнаментальной прозе
Syntactic ways of subtext meaning expressing in Russian ornamental prose
Cинтаксические средства выражения подтекстовых смыслов в русской орнаментальной прозе
Пушкарева, Наталья
синтаксис
орнаментальная проза
подтекст
типы подтекста
syntax
ornamental prose
subtext
types of subtext
syntax
ornamental prose
subtext
types of subtext
В статье описывается многоуровневая структура текстового смысла в образцах орнаментальной прозы. Данная структура содержит имплицитный уровень, создаваемый синтаксически выражаемыми подтекстовыми смыслами двух типов, для наименования которых вводятся термины «эмоциональный подтекст» и «конвенциональный подтекст». Активизация семантического потенциала ряда синтаксических конструкций и моделей позволяет включить в текст информацию об эмоциональном состоянии персонажей (эмоциональный подтекст) или об условиях развертывания действия (конвенциональный подтекст). Подобная информация извлекается читателем при анализе синтаксической конструкции. Эмоциональный подтекст служит для создания имплицитного фона повествования, расширяя человеческое присутствие и углубляя текстовый смысл. Конвенциональный подтекст служит для уточнения контекста. Данные виды подтекстовых смыслов возникают при такой организации текста, когда традиционные правила согласования и подчинения не работают. Точки возникновения имплицитной информации часто маркируются авторской пунктуацией. Данный способ создания текста с двумя смысловыми планами является характерной чертой русской орнаментальной прозы ХХ в. и отражает взаимодействие планов диктума и модуса.
The article is dealing with the description of many-level text sense structure in the examples of ornamental prose. This structure contents an implicit level made with two types of syntactical expressed subtext senses. The terms “emotional subtext” and “conventional subtext” are introduced to name these components. Activation of semantic potentials of some syntactic constructions and models gives the possibility to include information about personage’s emotional condition (emotional subtext) and about certain circumstances of the unwrapping situation into the text (conventional subtext). This type of information can be retrieved from the text while analyzing syntactic constructions. Emotional subtext serves for making the narration’s implicit background. It marks human’s presence in the text and makes the text sense deeper. Conventional subtext specifies the context. These types of subtext sense appears in those texts where traditional rules of coordination and subordination don’t work. The points of subtext appearing can be marked with the author’s personal punctuation. This way of making texts with the two-level sense structure is the special feather of Russian ornamental prose of the XX th century and reflects the interaction of dictum and modus.
В статье описывается многоуровневая структура текстового смысла в образцах орнаментальной прозы. Данная структура содержит имплицитный уровень, создаваемый синтаксически выражаемыми подтекстовыми смыслами двух типов, для наименования которых вводятся термины «эмоциональный подтекст» и «конвенциональный подтекст». Активизация семантического потенциала ряда синтаксических конструкций и моделей позволяет включить в текст информацию об эмоциональном состоянии персонажей (эмоциональный подтекст) или об условиях развертывания действия (конвенциональный подтекст). Подобная информация извлекается читателем при анализе синтаксической конструкции. Эмоциональный подтекст служит для создания имплицитного фона повествования, расширяя человеческое присутствие и углубляя текстовый смысл. Конвенциональный подтекст служит для уточнения контекста. Данные виды подтекстовых смыслов возникают при такой организации текста, когда традиционные правила согласования и подчинения не работают. Точки возникновения имплицитной информации часто маркируются авторской пунктуацией. Данный способ создания текста с двумя смысловыми планами является характерной чертой русской орнаментальной прозы ХХ в. и отражает взаимодействие планов диктума и модуса.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.5
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 55-67
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 55-67
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 55-67
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.5/7248
Drets d'autor (c) 2013 Наталья Пушкарева
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5472
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
Понятие двусмысленности и его репрезентация в речи
The notion of ambiguity and it's speech representation
Понятие двусмысленности и его репрезентация в речи
Южанникова, Марина
двусмысленность
стилистический прием
ошибка
полисемия
ambuiguity
stilistical device
error
polisemy
omonimy
vagueness
sincretism
ambuiguity
stilistical device
error
polisemy
omonimy
vagueness
sincretism
В статье рассматривается понятие двусмысленности и потенциал ее использования в речи. Двусмысленность, относящаяся к явлениям речи, разграничивается со смежными понятиями языка. Двусмысленность представлена как явление амбивалентное, которое может быть не только затруднением речи, то есть ошибкой, но и служить основой для создания стилистических приемов двусмысленности. Приведенные соображения носят общий характер и могут быть использованы при рассмотрении двусмысленности в других языках.
The article examines the notion of ambiguity and it’s discursive potential. Ambiguity as a speech phenomenon delimited with the closely-related concepts of language. Ambiguity is treated as an ambivalent phenomenon, which is not only impediment of speech, AS an error, but also can be used as a base of creation of some stilistical devices. Gived considerations are general and will be used for ambiguity treatment in others languages.
В статье рассматривается понятие двусмысленности и потенциал ее использования в речи. Двусмысленность, относящаяся к явлениям речи, разграничивается со смежными понятиями языка. Двусмысленность представлена как явление амбивалентное, которое может быть не только затруднением речи, то есть ошибкой, но и служить основой для создания стилистических приемов двусмысленности. Приведенные соображения носят общий характер и могут быть использованы при рассмотрении двусмысленности в других языках.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.7
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 77-96
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 77-96
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 77-96
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.7/7249
Drets d'autor (c) 2013 Марина Южанникова
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5473
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:ART
driver
De la perifèria al centre: El cas de Ferdydurke de Witold Gombrowicz
From the periphery to the center: The Case of Ferdydurke of Witold Gombrowicz
De la perifèria al centre: El cas de Ferdydurke de Witold Gombrowicz
Zaboklicka Zakwaska, Bożena Anna
Ferdydurke
Gombrowicz
Ferrater
traducció
llengües minoritàries
Ferdydurke
Gombrowicz
Ferrater
translation
minoritary languages
Seguir les traces de la novel·la Ferdydurke de Gombrowicz des de Polònia, a través de l’Argentina, París fins a Catalunya i Espanya, permet mostrar els mecanismes que fan que una obra d'un autor desconegut que escriu en una llengua minoritària arribi a estar present en altres àmbits culturals. Gombrowicz, exiliat a l’Argentina durant la Segona Guerra Mundial, tradueix Ferdydurke al castellà amb l'ajut d'uns amics llatinoamericans. L’obra passa desapercebuda a l'Argentina, a causa de la indiferència de l’elit cultural del país.Com que el règim comunista a Polònia no permet publicar autors polonesos exiliats, Gombrowicz edita les seves obres a París en un important centre de la cultura polonesa que aconsegueix que Ferdydurke es publiqui en francès. A partir de l’èxit francès, l’obra és publicada a la majoria dels països d’Europa occidental. A Espanya la primera edició de la novel·la és en català (1968), mentre que l’espanyola no es fa fins al 1984. L’exemple d’aquesta obra, una de les més importants i universals de la literatura contemporània polonesa, demostra que la literatura creada en llengües minoritàries no té possibilitats d’èxit internacional si no és "descoberta" prèviament al país que dicti les modes literàries.
Following the track of the novel Ferdydurke by Gombrowicz from Poland via Argentine and Paris to Catalonia and Spain shows the mechanisms that make it possible for a work of a little known author writing in a minority language to become present in other cultures.Gombrowicz, an exile in Argentine during World War II, translated Ferdydurke into Spanish with the help of his Latin American friends but the novel went unnoticed there due to the lack of interest on the part of the country’s cultural elite. Since the works of Polish authors in exile were banned by the communist regime in Poland, Gombrowicz, had first his books published by the influential Centre of Polish Culture in Paris, that brought about the translation of Ferdydurke into French and publication by a French publishing house. After the French success, the novel was published in most West European countries. In Spain, its first edition was in Catalan, whereas the Spanish version did not appear until 1984. The example of Ferdydurke, one of the most important and universal works of the Polish contemporary literature shows that books written in minority languages have little chance of becoming internationally successful unless they are previously “discovered” in the country that dictates literary fashions.
Seguir les traces de la novel·la Ferdydurke de Gombrowicz des de Polònia, a través de l’Argentina, París fins a Catalunya i Espanya, permet mostrar els mecanismes que fan que una obra d'un autor desconegut que escriu en una llengua minoritària arribi a estar present en altres àmbits culturals. Gombrowicz, exiliat a l’Argentina durant la Segona Guerra Mundial, tradueix Ferdydurke al castellà amb l'ajut d'uns amics llatinoamericans. L’obra passa desapercebuda a l'Argentina, a causa de la indiferència de l’elit cultural del país.Com que el règim comunista a Polònia no permet publicar autors polonesos exiliats, Gombrowicz edita les seves obres a París en un important centre de la cultura polonesa que aconsegueix que Ferdydurke es publiqui en francès. A partir de l’èxit francès, l’obra és publicada a la majoria dels països d’Europa occidental. A Espanya la primera edició de la novel·la és en català (1968), mentre que l’espanyola no es fa fins al 1984. L’exemple d’aquesta obra, una de les més importants i universals de la literatura contemporània polonesa, demostra que la literatura creada en llengües minoritàries no té possibilitats d’èxit internacional si no és "descoberta" prèviament al país que dicti les modes literàries.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.8
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 97-107
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 97-107
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 97-107
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.8/7250
Drets d'autor (c) 2013 Bożena Anna Zaboklicka Zakwaska
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5474
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:TD
driver
Devenir escritora. Nacimiento y formación de las narradoras colombianas en el siglo XIX (1840-1870)
Devenir escritora. Nacimiento y formación de las narradoras colombianas en el siglo XIX (1840-1870)
Devenir escritora. Nacimiento y formación de las narradoras colombianas en el siglo XIX (1840-1870)
Agudelo Ochoa, Ana María
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/5474
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 109-113
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 109-113
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 109-113
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/5474/7251
Drets d'autor (c) 2013 Ana María Agudelo Ochoa
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5475
2024-03-28T10:49:46Z
AFLM:TD
driver
Joan Maragalls Rezeption Deutscher Literatur im Identitätsdiskurs der Moderne
Joan Maragalls Rezeption Deutscher Literatur im Identitätsdiskurs der Moderne
Joan Maragalls Rezeption Deutscher Literatur im Identitätsdiskurs der Moderne
Grünewald, Heidi
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/5475
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 115-116
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 115-116
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 115-116
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/5475/7252
Drets d'autor (c) 2013 Heidi Grünewald
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5476
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:TD
driver
Flors del Calvari de Jacint Verdaguer: estudi i edició
Flors del Calvari de Jacint Verdaguer: estudi i edició
Flors del Calvari de Jacint Verdaguer: estudi i edició
Verdaguer Pajerols, Maria Àngels
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/5476
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 117-118
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 117-118
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 117-118
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/5476/7253
Drets d'autor (c) 2013 Maria Àngels Verdaguer Pajerols
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/5477
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Современная устная научная речь: лингвостатистический анализ
Modern scientific oral speech: languistic and statistic analysis
Современная устная научная речь: лингвостатистический анализ
Shatilov, Andrei
устная речь
дискурс
речевая деятельность
синтаксические конструкции
oral speech
discourse production
syntactic constructions
oral speech
discourse production
syntactic constructions
Ключевые слова – устная речь, порождение речи, синтаксические конструкции. В статье рассматриваются особенности современной устной научной речи в лингвистическом аспекте. На многочисленных примерах автор доказывает, что современная устная научная речь представляет собой гибридное образование, которое создаются путем взаимодействия двух разнородных механизмов. С одной стороны, в основе создания устного высказывания лежит механизм порождения устной речи, с другой стороны, способы выражения и фиксации смысла заимствуются из научного стиля, который носит книжно-письменный характер. В результате рождается гибридное образование, имеющее черты и устной и письменной речи. Тем менее, в статье делается вывод о том, что преобладающим стилем устной научной речи является книжно-письменный.
The modern oral discourse in science is an object of linguistic studies. This article describes modern oral discourse in science. The author considers such phenomena as a hybrid of written and spoken forms. In mechanism is an oral speech but in means of expression it is look more like written one. A lot of examples collected by the author in recent years support the assumption.
Ключевые слова – устная речь, порождение речи, синтаксические конструкции. В статье рассматриваются особенности современной устной научной речи в лингвистическом аспекте. На многочисленных примерах автор доказывает, что современная устная научная речь представляет собой гибридное образование, которое создаются путем взаимодействия двух разнородных механизмов. С одной стороны, в основе создания устного высказывания лежит механизм порождения устной речи, с другой стороны, способы выражения и фиксации смысла заимствуются из научного стиля, который носит книжно-письменный характер. В результате рождается гибридное образование, имеющее черты и устной и письменной речи. Тем менее, в статье делается вывод о том, что преобладающим стилем устной научной речи является книжно-письменный.
Universitat de Barcelona
2022-01-14
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.6
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 2 (2012); 69-76
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 2 (2012); 69-76
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 2 (2012); 69-76
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2012.2.6/7254
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/9750
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Monumental melodrama: Mikhail Kalatozov’s retrospective return to 1920s Agitprop cinema in I Am Cuba
Monumental melodrama: Mikhail Kalatozov’s retrospective return to 1920s Agitprop cinema in I Am Cuba
Monumental melodrama: Mikhail Kalatozov’s retrospective return to 1920s Agitprop cinema in I Am Cuba
HARTE, TIM
silent cinema
melodrama
Kalatozov
Eisenstein
This article explores the revival of silent film tropes, particularly silent-era melodrama, in the later films of Mikhail Kalatozov.Kalatozov, a Soviet filmmaker who began his career at the tail end of the silent era, created several masterful works in the post-Stalin era that conspicuously hark en back to Soviet cinema of the 1920s, most significantlyThe Cranes are Flying and I Am Cuba.This article probes the melodramatic essence of I Am Cuba, a film celebrating the Cuban revolution of the 1950s, as the author discusses the ways in which melodrama, homage to silent Soviet cinema, and groundbreaking cinematography overshadow the ideological orientation of this film, which ultimately led to the shelving of the film in the Soviet Union.
This article explores the revival of silent film tropes, particularly silent-era melodrama, in the later films of Mikhail Kalatozov.Kalatozov, a Soviet filmmaker who began his career at the tail end of the silent era, created several masterful works in the post-Stalin era that conspicuously hark en back to Soviet cinema of the 1920s, most significantlyThe Cranes are Flying and I Am Cuba.This article probes the melodramatic essence of I Am Cuba, a film celebrating the Cuban revolution of the 1950s, as the author discusses the ways in which melodrama, homage to silent Soviet cinema, and groundbreaking cinematography overshadow the ideological orientation of this film, which ultimately led to the shelving of the film in the Soviet Union.
This article explores the revival of silent film tropes, particularly silent-era melodrama, in the later films of Mikhail Kalatozov.Kalatozov, a Soviet filmmaker who began his career at the tail end of the silent era, created several masterful works in the post-Stalin era that conspicuously hark en back to Soviet cinema of the 1920s, most significantlyThe Cranes are Flying and I Am Cuba.This article probes the melodramatic essence of I Am Cuba, a film celebrating the Cuban revolution of the 1950s, as the author discusses the ways in which melodrama, homage to silent Soviet cinema, and groundbreaking cinematography overshadow the ideological orientation of this film, which ultimately led to the shelving of the film in the Soviet Union.
Universitat de Barcelona
2013-12-11
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.1
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 3 (2013); 1-12
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 3 (2013); 1-12
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 3 (2013); 1-12
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.1/12584
Drets d'autor (c) 2013 TIM HARTE
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/9751
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Формирование глагольной связки «оказаться» в современном русском языке
Compound nominal predicate in the Russian language of the XVI-th century
Формирование глагольной связки «оказаться» в современном русском языке
Руднев, Дмитрий
русский язык
исторический синтаксис
составное сказуемое
связка
the Russian
historical syntax
compound predicate
copula
the Russian
historical syntax
compound predicate
copula
В статье рассматривается история формирования в русском языке связочного глагола «оказ(ыв)аться». Несмотря на то что первые случаи связочного употребления глагола оказ(ыв)аться относятся к 1740-м гг., однако в течение всего XVIII в. и первой половины XIX в. он употреблялся очень редко. Широкое распространение связки происходит с середины XIX в., когда этот связочный глагол окончательно приобрел современное отвлеченное значение. По мере развития у него отвлеченного значения происходило существенное изменение его сочетаемости. В отличие от большинства других полузнаменательных связок сочетаемость этой глагольной связки в течение XVIII–XIX вв. не сужается, а расширяется. В современном русском языке он употребляется не только в сочетании с существительным в Тв. п., полным прилагательным в Тв. п. и компаративом, подобно другим полузнаменательным связкам, но также способен сочетаться с предложно-падежными формами существительного, кратким прилагательным и рядом других форм, которые для полузнаменательных связок не типичны. Некоторые способы выражения присвязочной части распространяются в сочетании с этой связкой лишь в XIX в. Расширение сочетаемости было обусловлено тем, что семантически связка оказ(ыв)аться сближалась со связкой быть, и, как следствие этого, начала воспроизводить особенности ее сочетаемости. Развитие у глагола оказ(ыв)аться отвлеченного связочного значения не шло обособленно от изменения других значений этого глагола: глагол оказ(ыв)аться в целом семантически сближается с глаголом быть, что ведет к существенным изменениям в его дистрибуции. В несвязочном употреблении глагол оказ(ыв)аться начинает выполнять в предложении функции, ранее ему несвойственные и сближающие его с глаголом быть.
Based on a lot of the written sources, the article describes and analyzes the characteristics of the compound nominal predicate in the Russian language in the XVI century. Compared with the modern Russian language compound nominal predicate in the XVI century was a grammatical phenomenon, which was in its infancy. This type of predicate occurred much less frequently than in the modern Russian language; nominal and copulative part of the compound nominal predicate did not have the wealth of forms and ways of expression that it has in the modern Russian language; ties between parts of the nominal predicate were not as close as now. Particular attention is paid to the semantics and distribution of copulative verbs in Russian language of the XVI century. It is concluded that the meaning of copulas in this era is not enough abstract and grammatical: the meaning of many copulative verbs continued to maintain contact with their original meaning and depended on the context. It is analyzed the conditions for the formation of copulative meaning in full-meaning verbs. Other copulas though had no connection with the verbs from which were formed, but were multi-valued and were able to express different meanings in different contexts. Meanings of copulative verbs were not enough grammatical and it led to the fact that, on the one hand, the same copulative meaning could be expressed by different verbs, and with another - the same verb could express different copulative meanings.
В статье рассматривается история формирования в русском языке связочного глагола «оказ(ыв)аться». Несмотря на то что первые случаи связочного употребления глагола оказ(ыв)аться относятся к 1740-м гг., однако в течение всего XVIII в. и первой половины XIX в. он употреблялся очень редко. Широкое распространение связки происходит с середины XIX в., когда этот связочный глагол окончательно приобрел современное отвлеченное значение. По мере развития у него отвлеченного значения происходило существенное изменение его сочетаемости. В отличие от большинства других полузнаменательных связок сочетаемость этой глагольной связки в течение XVIII–XIX вв. не сужается, а расширяется. В современном русском языке он употребляется не только в сочетании с существительным в Тв. п., полным прилагательным в Тв. п. и компаративом, подобно другим полузнаменательным связкам, но также способен сочетаться с предложно-падежными формами существительного, кратким прилагательным и рядом других форм, которые для полузнаменательных связок не типичны. Некоторые способы выражения присвязочной части распространяются в сочетании с этой связкой лишь в XIX в. Расширение сочетаемости было обусловлено тем, что семантически связка оказ(ыв)аться сближалась со связкой быть, и, как следствие этого, начала воспроизводить особенности ее сочетаемости. Развитие у глагола оказ(ыв)аться отвлеченного связочного значения не шло обособленно от изменения других значений этого глагола: глагол оказ(ыв)аться в целом семантически сближается с глаголом быть, что ведет к существенным изменениям в его дистрибуции. В несвязочном употреблении глагол оказ(ыв)аться начинает выполнять в предложении функции, ранее ему несвойственные и сближающие его с глаголом быть.
Universitat de Barcelona
2013-12-11
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.2
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 3 (2013); 13-32
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 3 (2013); 13-32
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 3 (2013); 13-32
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.2/12585
Drets d'autor (c) 2013 Dmitry Rudnev
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/9752
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
El canto popular narrativo en la poética y poesía de Guido Gozzano
The popular narrative song in the poetic and poetry of Guido Gozzano
El canto popular narrativo en la poética y poesía de Guido Gozzano
Muñoz Rivas, José
Gozzano
canto narrativo
poesía popular
poética de lo obsoleto
poética de los objetos
poesía italiana
Gozzano
narrative song
popular poetry
obsolete poetic
poetics of objects
italian poetry
El estudio plantea la influencia del canto narrativo popular en la poesía y narrativa de Guido Gozzano desde la preparación para la publicación de su primer libro de poesía, La via del rifugio, en 1907, hasta la etapa terminal de su obra poética y narrativa a partir de 1914 y hasta 1916, año de su muerte. Una etapa esta última en que las reelaboraciones realizadas sobre el canto popular narrativo lírico, folclórico, nuevamente entran a formar parte de sus textos. A lo largo de la exposición, la asunción y reelaboración por parte de Gozzano del material tradicional popular en sus textos está contextualizado documentalmente con los avatares e intereses de su poética. Es decir, de su antidannunziana “poética de los objetos”, o “poética de la ironía”, que funcionaliza activamente el elemento tradicional que ofrece el canto popular para apoyar y robustecer su anticlasicismo, así como para tejer la que Edoardo Sanguineti denominó “estrategia de afabilidad” de Gozzano, es decir, la creación de un mundo literario obsoleto, cómico, pero al mismo tiempo accesible a sus lectores, para los que debía ser (y de hecho era) también familiar, entrañable.
This investigation postulates the influence of the popular narrative song on Guido Gozzano’s poetry and narrative, since the preparation for the publication of his first poetry book, La via del rifugio, in 1907, until the final period of his poetic and narrative work, from 1914 to 1916, the year of his death, a period in which reworkings of popular folkloric and lyrical songs re-entered his texts. His exposition, integration and re-elaboration of popular traditional material is documented and contextualized within the vicissitudes and preoccupations present in his anti-D’Annunzio “poetics of objects” or “poetics of irony”, which actively functionalize the traditional element offered by the popular song with the aim of asserting and strengthening his anti-classicist stance as well as weaving what Edoardo Sanguineti designated as Gozzano’s “strategy of affability”, that is, the creation of an obsolete, comical literary world which, at the same time, would have a familiar and endearing quality, rendering it accessible to his readers.
El estudio plantea la influencia del canto narrativo popular en la poesía y narrativa de Guido Gozzano desde la preparación para la publicación de su primer libro de poesía, La via del rifugio, en 1907, hasta la etapa terminal de su obra poética y narrativa a partir de 1914 y hasta 1916, año de su muerte. Una etapa esta última en que las reelaboraciones realizadas sobre el canto popular narrativo lírico, folclórico, nuevamente entran a formar parte de sus textos. A lo largo de la exposición, la asunción y reelaboración por parte de Gozzano del material tradicional popular en sus textos está contextualizado documentalmente con los avatares e intereses de su poética. Es decir, de su antidannunziana “poética de los objetos”, o “poética de la ironía”, que funcionaliza activamente el elemento tradicional que ofrece el canto popular para apoyar y robustecer su anticlasicismo, así como para tejer la que Edoardo Sanguineti denominó “estrategia de afabilidad” de Gozzano, es decir, la creación de un mundo literario obsoleto, cómico, pero al mismo tiempo accesible a sus lectores, para los que debía ser (y de hecho era) también familiar, entrañable.
Universitat de Barcelona
2013-12-11
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.3
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 3 (2013); 33-59
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 3 (2013); 33-59
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 3 (2013); 33-59
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.3/12586
Drets d'autor (c) 2013 José Muñoz Rivas
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/9753
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Od kolonializmu do literatury postkolonialnej
From colonialism to postcolonial literature
Od kolonializmu do literatury postkolonialnej
Stoklosa, Tomasz
kolonializm
literatura postkolonialna
powieść wielokulturowa
colonialism
postcolonial literature
multicultural novel
Artykuł dotyczy obecnych nurtów w literaturze epoki postkolonialnej, w szczególności efektów kolonializmu jako czynników kształtujących powstawanie nowych elit literackich w krajach postkolonialnych. Autor wyjaśnia jak literatura angielska, wraz z jej wzorcami kolonialnego dyskursu wpłynęła na stan świadomości niegdyś kolonizowanych ludzi oraz w jaki sposób pisarze postkolonialni transferują klasyczne kanony literatury angielskiej na grunt rodzimego pisarstwa.
The article outlines major trends in literatures of the postcolonial era and strives to demonstrate the impact of colonialism on different factors underlying the process of creation the New Literatures of the post-colonial word. It also elucidates how English literature with its typical genres and colonial discourses shaped perception of the once-colonized peoples under the British rule. The author explains the role of imperial stereotypes in the minds of the colonized and the subsequent linguistic and literary transfers on the postcolonial grounds—hybridization of genres, rewriting English novels and various literary experiments that contributed to the multifaceted perception of the postcolonial societies and ultimately their literary achievements.
Artykuł dotyczy obecnych nurtów w literaturze epoki postkolonialnej, w szczególności efektów kolonializmu jako czynników kształtujących powstawanie nowych elit literackich w krajach postkolonialnych. Autor wyjaśnia jak literatura angielska, wraz z jej wzorcami kolonialnego dyskursu wpłynęła na stan świadomości niegdyś kolonizowanych ludzi oraz w jaki sposób pisarze postkolonialni transferują klasyczne kanony literatury angielskiej na grunt rodzimego pisarstwa.
Universitat de Barcelona
2013-12-11
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.4
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 3 (2013); 61-67
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 3 (2013); 61-67
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 3 (2013); 61-67
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.4/12587
Drets d'autor (c) 2013 Tomasz Stoklosa
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/9754
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Аналитизм: необходимость или/и неизбежность? (проявление аналитизма в русской послереволюционной эмигрантской прессе)
Analicity in Russian: nesessity and/or ineluctability? Analytical trends in Russian émigré press after 1917
Аналитизм: необходимость или/и неизбежность? (проявление аналитизма в русской послереволюционной эмигрантской прессе)
Зеление, Александр
русский язык
аналитические тенденции
язык эмиграции
”советский язык”
публицистический стиль
the Russian
grammatical analytism
émigré
the “soviet” language
publisism
the Russian
grammatical analytism
émigré
the “soviet” language
publisism.
В статье рассматриваются случаи проявления грамматического аналитизма в русском языке 20 века. Материал исследования – эмигрантская публицистика 1919-1939 гг. Усиление аналитических тенденций в русском «советском» языке (прежде всего, в общественно-публицистической сфере) специалисты стали отмечать еще в 1920-е годы, усмотрев в этом влияние как социально-политических, так и собственно языковых факторов. Однако «зарубежная» разновидность русского языка долгое время оставалась вне поля зрения исследователей. Данная статья восполняет этот пробел и стремится ответить на вопрос: насколько активно аналитические конструкции использовались в русском языке эмиграции. В результате рассмотрения большого материала делаются следующие выводы: 1. в сравнении с русским языком метрополии происходит значительное опережение эмигрантского «языка» в проникновении и освоении аналитов (антропонимика, топонимика; профессиональная, общественно-политическая, спортивная лексика; некоторые зоны словообразования); 2. экстралингвистические факторы являются решающими в этом процессе; 3. «слабые» зоны в русской языковой системе достаточно легко заполняются аналитическими конструкциями, в первую очередь в сфере публичного дискурса, которые и служат проводниками аналитичности в грамматическую структуру (морфология, синтаксис).
In this article, facts of grammatical analytism in the Russian of 20th century are analyzed. The empirical material of this research was collected from Russian émigré press after 1917. The growing of analytism in Russian “soviet” language and especially in the public sphere in the 1920th was described by linguists of that epoch who supposed in it as influence of social and political so actual linguistic factors. But Russian émigré press for a long time was beyond of vision of researchers. This article tries to make up for a deficiency and respond to the main issue wich is how widely and actively some analytical constructions were used in Russian émigré press? As the results of this research one can mention: 1. the considerable advance of growing of analytical forms in Russian émigré press in comparison with the Russian language in Soviet Russia (anthroponymy; toponymy; professional, social and political, sport vocabulary; some word-building facts); 2. extralinguistic factors are more important in this process; 3. the “weak” zones in the russian grammatical system were filled by analytical constructions easy enough, especially in public discourse and they were as the guides of analytism in grammatical system of from Russian émigré press.
В статье рассматриваются случаи проявления грамматического аналитизма в русском языке 20 века. Материал исследования – эмигрантская публицистика 1919-1939 гг. Усиление аналитических тенденций в русском «советском» языке (прежде всего, в общественно-публицистической сфере) специалисты стали отмечать еще в 1920-е годы, усмотрев в этом влияние как социально-политических, так и собственно языковых факторов. Однако «зарубежная» разновидность русского языка долгое время оставалась вне поля зрения исследователей. Данная статья восполняет этот пробел и стремится ответить на вопрос: насколько активно аналитические конструкции использовались в русском языке эмиграции. В результате рассмотрения большого материала делаются следующие выводы: 1. в сравнении с русским языком метрополии происходит значительное опережение эмигрантского «языка» в проникновении и освоении аналитов (антропонимика, топонимика; профессиональная, общественно-политическая, спортивная лексика; некоторые зоны словообразования); 2. экстралингвистические факторы являются решающими в этом процессе; 3. «слабые» зоны в русской языковой системе достаточно легко заполняются аналитическими конструкциями, в первую очередь в сфере публичного дискурса, которые и служат проводниками аналитичности в грамматическую структуру (морфология, синтаксис).
Universitat de Barcelona
2013-12-11
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.5
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 3 (2013); 69-86
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 3 (2013); 69-86
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 3 (2013); 69-86
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.5/12588
Drets d'autor (c) 2013 Aleksandr Zelenin
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/9755
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Escrituras de la vida cotidiana en el “extremo contemporáneo” (1970 a nuestros días): un estudio comparado Francia-Argentina
Everydaylife writings in the French and Argentinian “extreme contemporary” literature (1970 to our days)
Escrituras de la vida cotidiana en el “extremo contemporáneo” (1970 a nuestros días): un estudio comparado Francia-Argentina
Gil, Solange
representación
vida cotidiana
escrituras de vida
narrativa contemporánea francesa y argentina
representation
everyday life
life writings
French and Argentinean literature
Este trabajo se propone analizar la irrupción de la vida cotidiana en las literaturas argentina y francesa de las últimas cuatro décadas, como parte fundamental de un nuevo paradigma representacional tras la caída de los grandes relatos. Tres aspectos claves emergen de éste: el privilegio de las formas breves, la preeminencia de una escritura de vida en detrimento de la novela y el registro de lo cotidiano como eje de la narración. Analizaremos, entonces, un conjunto de obras que representan vidas reales en su cotidianeidad en diversos espacios sociales: el conurbano bonaerense y la villa (Juan Diego Incardona, 2008), la periferia parisina o banlieue (Annie Ernaux, 1993; 2000), los centros históricos de Buenos Aires y París (Daniel Link, 2008), la ciudad industrial francesa (François Bon, 2008) o la calle porteña (Javier Fernández, 2012). Nuestra hipótesis es que estas escrituras visibilizan un giro epistemológico que también tiene lugar en el campo de las ciencias humanas a partir de los años setenta.
This paper analyses the irruption of everyday life in the Argentinean and French literature in the latest four decades as the key of a new representational paradigm after what Jean François Lyotard called “the collapse of the grand narrative". Three aspects emerge in this new configuration: shorts stories, life writing instead of novels and the registration of everyday life as a central theme. We study them by analyzing writings that concerned different social spaces: a neighborhood in the “conurbano”, the outskirts of Buenos Aires, in Juan Diego Incardona´s Villa Celina, the city of Cergy-Pontoise in the Parisian “banlieue” with Annie Ernaux outside diaries (Journal du dehors, La vie extérieure), downtown of Buenos Aires in Montserrat by Daniel Link, an industrial French city in Daewo by François Bon, or simply, the street like home in El Cangrejero by Javier Fernández. Our hypothesis is that this writings make visible an epistemological turn that also have place in human science field since latest seventies.
Este trabajo se propone analizar la irrupción de la vida cotidiana en las literaturas argentina y francesa de las últimas cuatro décadas, como parte fundamental de un nuevo paradigma representacional tras la caída de los grandes relatos. Tres aspectos claves emergen de éste: el privilegio de las formas breves, la preeminencia de una escritura de vida en detrimento de la novela y el registro de lo cotidiano como eje de la narración. Analizaremos, entonces, un conjunto de obras que representan vidas reales en su cotidianeidad en diversos espacios sociales: el conurbano bonaerense y la villa (Juan Diego Incardona, 2008), la periferia parisina o banlieue (Annie Ernaux, 1993; 2000), los centros históricos de Buenos Aires y París (Daniel Link, 2008), la ciudad industrial francesa (François Bon, 2008) o la calle porteña (Javier Fernández, 2012). Nuestra hipótesis es que estas escrituras visibilizan un giro epistemológico que también tiene lugar en el campo de las ciencias humanas a partir de los años setenta.
Universitat de Barcelona
2013-12-11
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.6
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 3 (2013); 87-99
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 3 (2013); 87-99
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 3 (2013); 87-99
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.6/12589
Drets d'autor (c) 2013 Solange Gil
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/9756
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Проба классификации русско-польских мнимых эквивалентов со значением лица (на примере интернационализмов)
Analysis of the classification of Russian-Polish pseudo-equivalents with individual meaning (on the basis of internationalisms)
Проба классификации русско-польских мнимых эквивалентов со значением лица (на примере интернационализмов)
Didenko, Natalia
мнимые межъязыковые эквиваленты
«ложные друзья переводчика»
интернационализмы
семантика
translingual pseudo-equivalents
“false friends”
internationalisms
semantics
translingual pseudo-equivalents
“false friends”
internationalisms
semantics
В данной статье рассмотрены русско-польские мнимые межъязыковые эквиваленты на примере интернационализмов со значением лица. Выбранная узкая тематическая группа лексики позволила выделить наиболее частотные семантические различия, которые базируются на определенных тематических критериях. По мнению автора, подобный глубокий подход к четко обозначенной группе слов позволит упростить процесс восприятия «ложных друзей переводчика» у студентов, обучающихся иностранному языку.
In the following article, translingual pseudo-equivalents are examined on the basis of internationalisms with individual meaning. The specifically chosen thematic group of vocabulary allowed for the separation of the most commonly occurring semantic differences, which are based on specific thematic criteria. In the author’s opinion, such an in depth approach to this particular group of words simplifies the learning process of “false friends” for students studying a foreign language.
В данной статье рассмотрены русско-польские мнимые межъязыковые эквиваленты на примере интернационализмов со значением лица. Выбранная узкая тематическая группа лексики позволила выделить наиболее частотные семантические различия, которые базируются на определенных тематических критериях. По мнению автора, подобный глубокий подход к четко обозначенной группе слов позволит упростить процесс восприятия «ложных друзей переводчика» у студентов, обучающихся иностранному языку.
Universitat de Barcelona
2013-12-11
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.7
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 3 (2013); 101-109
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 3 (2013); 101-109
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 3 (2013); 101-109
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.7/12590
Drets d'autor (c) 2013 Natalia Didenko
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/9757
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Un caso de traducción en tándem bilingüe
A case of translation in bilingual tandem
Un caso de traducción en tándem bilingüe
Guntín MasotT, Elionor
traducción literaria
tándem bilingüe
traducción del ruso al catalán
mediación cultural
tendencias traductológicas
Bożena Zaboklicka
literary translation
bilingual tandem
translations from Russian into Catalan
cultural mediation
translatological trend
Bożena Zaboklicka
La tardía introducción de las lenguas de traducción minoritarias en las universidades españolas fomentó la práctica de la traducción en tándems bilingües, enmarcada en la tendencia traductológica que entiende al traductor como un mediador cultural. Partiendo del artículo de Bożena Zaboklicka La traducción literaria en tándems bilingües: teoría, práctica, didáctica, que ahonda en dicha práctica y expone la necesidad de alcanzar el equilibrio entre la tendencia del traductor nativo de la lengua original a defender la fidelidad a la propia cultura y el de la lengua de llegada a defender la suya propia, el presente artículo se propone contribuir al estudio de esta práctica, que, aunque muy extendida, ha sido poco estudiada. Con ese fin se toma el caso del tándem bilingüe formado por Helena Vidal y Jordi Bordas, que en 1968 tradujeron de forma conjunta Els baixos fons de Maksim Gorki del ruso al catalán y del que se analizan los aspectos abordados por las tesis de Zaboklicka, teniendo en cuenta las circunstancias en que se produjo, los conflictos que afloraron durante el proceso de traducción, las especificidades del papel de la lengua en el original y la opinión de los propios traductores frente a su experiencia.
The belated introduction of minority languages translation in Spanish universities encouraged the practice of bilingual translation tandems, framed by the translatological trend that understands the translator as a cultural mediator. From the Bożena Zaboklicka’s article Literary translation in bilingual tandems: theory, practice, teaching, that delves into the practice and explains the need to achieve a balance between the tendency of the native speaker of the source language to defend one's culture faithfulness and the tendency of translator of the target language to defend his own, this article aims to contribute to the study of this practice, that although widespread, has been little studied. For this purpose we take the case of the bilingual tandem formed by Helena Vidal and Jordi Bordas, who in 1968 jointly translated Maksim Gorki’s Els baixos fons from Russian into Catalan, analyzing the issues raised by the Zaboklicka’s thesis, taking into account the circumstances in which it occurred, the conflicts that emerged during the translation process, the particularities of the role of language in the original and the opinion of the translators about their experience.
La tardía introducción de las lenguas de traducción minoritarias en las universidades españolas fomentó la práctica de la traducción en tándems bilingües, enmarcada en la tendencia traductológica que entiende al traductor como un mediador cultural. Partiendo del artículo de Bożena Zaboklicka La traducción literaria en tándems bilingües: teoría, práctica, didáctica, que ahonda en dicha práctica y expone la necesidad de alcanzar el equilibrio entre la tendencia del traductor nativo de la lengua original a defender la fidelidad a la propia cultura y el de la lengua de llegada a defender la suya propia, el presente artículo se propone contribuir al estudio de esta práctica, que, aunque muy extendida, ha sido poco estudiada. Con ese fin se toma el caso del tándem bilingüe formado por Helena Vidal y Jordi Bordas, que en 1968 tradujeron de forma conjunta Els baixos fons de Maksim Gorki del ruso al catalán y del que se analizan los aspectos abordados por las tesis de Zaboklicka, teniendo en cuenta las circunstancias en que se produjo, los conflictos que afloraron durante el proceso de traducción, las especificidades del papel de la lengua en el original y la opinión de los propios traductores frente a su experiencia.
Universitat de Barcelona
2013-12-11
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.8
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 3 (2013); 111-118
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 3 (2013); 111-118
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 3 (2013); 111-118
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2013.3.8/12591
Drets d'autor (c) 2013 Elionor Guntín MasotT
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11064
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Images (holy and otherwise): Dostoevskian subtexts in contemporary Russian cinema
Images (holy and otherwise): Dostoevskian subtexts in contemporary Russian cinema
Images (holy and otherwise): Dostoevskian subtexts in contemporary Russian cinema
Rutsala, Kirsten
contemporary Russian cinema
Holy images
Dostoevsky
This article focuses on the heroines of two recent Russian films: Natalia in Vera Storozheva'ʹs Traveling with Pets (Путешествие с домашними животными) (2007) and the title character of Andrei Zviagintsev'ʹs Elena (Елена) (2011). Both characters bear striking resemblances to figures from Dostoevsky’s works, among them “A Gentle Creature” (“Кроткая”) and The Brothers Karamazov. By analyzing the echoes of Dostoevskian imagery, character development, and themes in these two films, I investigate how contemporary Russian filmmakers respond to and diverge from significant cultural references and tropes. One particularly fruitful line of inquiry involves the shared imagery of religious icons. Holy images abound in Dostoevsky’s fictional universe, especially the icon of the Mother of God. For instance, the title character of “A Gentle Creature” holds an icon in her hands while committing suicide, an ambiguous act encompassing both despair and spiritual liberation. While Natalia in Traveling with Pets is a true innocent, she experiences guilt for the “sin” of not loving her husband. The priest she consults gives her an icon of the Mother of God. Unlike Dostoevsky’s character, however, Natalia does not succumb to despair. Instead, she experiments with various forms of liberation from her oppressive past, settling finally on modeling herself after the image of the Mother of God. Natalia adopts a boy from the orphanage she herself was raised in, and we last see her dressed in blue (the color associated with the virgin Mary), gazing at her new son with adoration. Elena also seeks guidance from the church after her husband has a heart attack, and she is told to place candles at the icons of the Mother of God and St. Nikolai. However, her attempts to find solace in the church fail. Although she seems to possess genuine affection for her husband, Elena’s strongest emotional attachment remains to her son and grandchildren. Indeed, her dedication to motherhood leads her to commit murder. Natalia may be seen as an alternative version of the gentle creature who survives and thrives, achieving personal independence and emotional transformation, but Elena represents an entirely different and darker path. While the gentle creature comes close to murdering her husband, in the “duel” scene, Elena shows us another variation of the storyline: she does murder her wealthy husband in order to save her son from poverty and her grandson from the army. While Natalia represents a triumphant version of the gentle creature whose maternal instinct saves and transforms her, Elena becomes an even more tragic figure than Dostoevsky’s heroine.
This article focuses on the heroines of two recent Russian films: Natalia in Vera Storozheva'ʹs Traveling with Pets (Путешествие с домашними животными) (2007) and the title character of Andrei Zviagintsev'ʹs Elena (Елена) (2011). Both characters bear striking resemblances to figures from Dostoevsky’s works, among them “A Gentle Creature” (“Кроткая”) and The Brothers Karamazov. By analyzing the echoes of Dostoevskian imagery, character development, and themes in these two films, I investigate how contemporary Russian filmmakers respond to and diverge from significant cultural references and tropes. One particularly fruitful line of inquiry involves the shared imagery of religious icons. Holy images abound in Dostoevsky’s fictional universe, especially the icon of the Mother of God. For instance, the title character of “A Gentle Creature” holds an icon in her hands while committing suicide, an ambiguous act encompassing both despair and spiritual liberation. While Natalia in Traveling with Pets is a true innocent, she experiences guilt for the “sin” of not loving her husband. The priest she consults gives her an icon of the Mother of God. Unlike Dostoevsky’s character, however, Natalia does not succumb to despair. Instead, she experiments with various forms of liberation from her oppressive past, settling finally on modeling herself after the image of the Mother of God. Natalia adopts a boy from the orphanage she herself was raised in, and we last see her dressed in blue (the color associated with the virgin Mary), gazing at her new son with adoration. Elena also seeks guidance from the church after her husband has a heart attack, and she is told to place candles at the icons of the Mother of God and St. Nikolai. However, her attempts to find solace in the church fail. Although she seems to possess genuine affection for her husband, Elena’s strongest emotional attachment remains to her son and grandchildren. Indeed, her dedication to motherhood leads her to commit murder. Natalia may be seen as an alternative version of the gentle creature who survives and thrives, achieving personal independence and emotional transformation, but Elena represents an entirely different and darker path. While the gentle creature comes close to murdering her husband, in the “duel” scene, Elena shows us another variation of the storyline: she does murder her wealthy husband in order to save her son from poverty and her grandson from the army. While Natalia represents a triumphant version of the gentle creature whose maternal instinct saves and transforms her, Elena becomes an even more tragic figure than Dostoevsky’s heroine.
This article focuses on the heroines of two recent Russian films: Natalia in Vera Storozheva'ʹs Traveling with Pets (Путешествие с домашними животными) (2007) and the title character of Andrei Zviagintsev'ʹs Elena (Елена) (2011). Both characters bear striking resemblances to figures from Dostoevsky’s works, among them “A Gentle Creature” (“Кроткая”) and The Brothers Karamazov. By analyzing the echoes of Dostoevskian imagery, character development, and themes in these two films, I investigate how contemporary Russian filmmakers respond to and diverge from significant cultural references and tropes. One particularly fruitful line of inquiry involves the shared imagery of religious icons. Holy images abound in Dostoevsky’s fictional universe, especially the icon of the Mother of God. For instance, the title character of “A Gentle Creature” holds an icon in her hands while committing suicide, an ambiguous act encompassing both despair and spiritual liberation. While Natalia in Traveling with Pets is a true innocent, she experiences guilt for the “sin” of not loving her husband. The priest she consults gives her an icon of the Mother of God. Unlike Dostoevsky’s character, however, Natalia does not succumb to despair. Instead, she experiments with various forms of liberation from her oppressive past, settling finally on modeling herself after the image of the Mother of God. Natalia adopts a boy from the orphanage she herself was raised in, and we last see her dressed in blue (the color associated with the virgin Mary), gazing at her new son with adoration. Elena also seeks guidance from the church after her husband has a heart attack, and she is told to place candles at the icons of the Mother of God and St. Nikolai. However, her attempts to find solace in the church fail. Although she seems to possess genuine affection for her husband, Elena’s strongest emotional attachment remains to her son and grandchildren. Indeed, her dedication to motherhood leads her to commit murder. Natalia may be seen as an alternative version of the gentle creature who survives and thrives, achieving personal independence and emotional transformation, but Elena represents an entirely different and darker path. While the gentle creature comes close to murdering her husband, in the “duel” scene, Elena shows us another variation of the storyline: she does murder her wealthy husband in order to save her son from poverty and her grandson from the army. While Natalia represents a triumphant version of the gentle creature whose maternal instinct saves and transforms her, Elena becomes an even more tragic figure than Dostoevsky’s heroine.
Universitat de Barcelona
2014-11-24
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.5
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 67-75
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 67-75
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 67-75
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.5/13818
Drets d'autor (c) 2014 Kirsten Rutsala
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11065
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
La geometría mor(t)al de la tauromaquia: estética, política y performance en Abraham Valdelomar
The mor(t)al geometry of bullfighting: esthetics, politics and performance in Abraham Valdelomar
La geometría mor(t)al de la tauromaquia: estética, política y performance en Abraham Valdelomar
Pareja, Roberto
Abraham Valdelomar
Juan Belmonte
ensayo peruano
tauromaquia
estética
Pitágoras
ritmo universal.
Abraham Valdelomar
Juan Belmonte
Peruvian essay
bullfighting
aesthetics
Pythagoras
universal rhythm
Abraham Valdelomar
Juan Belmonte
ensayo peruano
tauromaquia
estética
Pitágoras
ritmo universal
Este artículo analiza la teoría estética de Abraham Valdelomar, sistematizada en su “Belmonte, el trágico” y propone que el autor pone en escena su teoría en una serie de conferencias públicas entre los años 1918 y 1919. Estas conferencias, hasta ahora no analizadas por la crítica, son parte central de una performance viajera que pretendía unir estética y política al poner en práctica la teoría pitagórica del ritmo universal. En el centro de la doctrina estética de Valdelomar está la geometría moral escenificada por el torero sevillano Juan Belmonte que demandaba al público ubicarse en el interior de esta geometría como primer paso hacia la modernidad y la construcción de una comunidad política. Sin embargo, Valdelomar es uno de los primeros en reconocer el límite del proyecto moderno en la disonancia que implica la muerte y la locura a que se exponen tanto el torero como el artista.
This article analyzes Abraham Valdelomar’s aesthetic theory, outlined in his essay “Belmonte, el trágico”, and proposes that the author enacts his theory in a series of public conferences he delivered in 1918-1919. These conferences, unexplored by the critics until now, are at the center of a traveling performance, which aspired to couple aesthetics and politics by applying the Pythagorean theory of universal rhythm. The kernel of Valdelomar’s aesthetic doctrine is the moral geometry represented by the Sevillian torero Juan Belmonte, who called upon his public to place themselves within this geometry as a first step towards modernity and construction of a political community. At the same time, Valdelomar acknowledges the limit of the project of modernity in the form of dissonance, evoked by death and madness that threaten the torero and the artist.
Este artículo analiza la teoría estética de Abraham Valdelomar, sistematizada en su “Belmonte, el trágico” y propone que el autor pone en escena su teoría en una serie de conferencias públicas entre los años 1918 y 1919. Estas conferencias, hasta ahora no analizadas por la crítica, son parte central de una performance viajera que pretendía unir estética y política al poner en práctica la teoría pitagórica del ritmo universal. En el centro de la doctrina estética de Valdelomar está la geometría moral escenificada por el torero sevillano Juan Belmonte que demandaba al público ubicarse en el interior de esta geometría como primer paso hacia la modernidad y la construcción de una comunidad política. Sin embargo, Valdelomar es uno de los primeros en reconocer el límite del proyecto moderno en la disonancia que implica la muerte y la locura a que se exponen tanto el torero como el artista.
Universitat de Barcelona
2014-11-24
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.6
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 77-89
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 77-89
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 77-89
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.6/13819
Drets d'autor (c) 2014 Roberto Pareja
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11067
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
SPLUŃ PRZEZ LEWE RAMIĘ! KONCEPTUALIZACJA POJĘCIA PECH W JĘZYKU ANGIELSKIM, CZESKIM, NIEMIECKIM, POLSKIM ORAZ ROSYJSKIM
SPIT OVER YOUR LEFT SHOULDER! THE CONTEPTUALIZATION OF THE NOTION OF BAD LUCK IN ENGLISH, CZECH, GERMAN, POLISH AND RUSSIAN LANGUAGES
SPLUŃ PRZEZ LEWE RAMIĘ! KONCEPTUALIZACJA POJĘCIA PECH W JĘZYKU ANGIELSKIM, CZESKIM, NIEMIECKIM, POLSKIM ORAZ ROSYJSKIM
Klyus, Julia
Pech
językowy obraz świata
konceptualizacja
przesąd
analiza porównawcza
Bad luck
linguistic picture of the world
conceptualization
superstition
comparative analysis
Pech
językowy obraz świata
konceptualizacja
przesąd
analiza porównawcza
Artykuł traktuje o postrzeganiu pojęcia pech w kilku językach. Rozpatrywany jest w nim wpływ aspektów psychologicznych na to jak dane pojęcie było konceptualizowane na przestrzeni wieków. Ma to nieodłączny związek z przesądami funkcjonującymi na przestrzeni wieków wśród określonych kultur. Asocjacje, które często mają swoje źródło w przesądach lub utartych wyrażeniach językowych są zalążkiem konceptualizacji badanego pojęcia. Z kolei charakterystyka konceptu pech stanowi istotny element językowego obrazu świata, który przecież jest opisywany dla określonych języków przede wszystkim na zasadzie porównania i dyferencjacji.
The article applies to perception of the concept of bad luck in several languages. It is considered the impact of psychological factors about how a given concept was conceptualized through the ages. It has an inherent relationship with superstitions functioning over the centuries among certain cultures. Associations, which are often rooted in superstitions or idiomatic expressions are the origin of linguistic conceptualization of the intended concept. The characteristics of the concept of bad luck is an important element of the linguistic picture of the world, which is described for specific languages directly on the basis of comparison and differentiation.
Artykuł traktuje o postrzeganiu pojęcia pech w kilku językach. Rozpatrywany jest w nim wpływ aspektów psychologicznych na to jak dane pojęcie było konceptualizowane na przestrzeni wieków. Ma to nieodłączny związek z przesądami funkcjonującymi na przestrzeni wieków wśród określonych kultur. Asocjacje, które często mają swoje źródło w przesądach lub utartych wyrażeniach językowych są zalążkiem konceptualizacji badanego pojęcia. Z kolei charakterystyka konceptu pech stanowi istotny element językowego obrazu świata, który przecież jest opisywany dla określonych języków przede wszystkim na zasadzie porównania i dyferencjacji.
Universitat de Barcelona
2014-11-24
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.8
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 111-118
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 111-118
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 111-118
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.8/13821
Drets d'autor (c) 2014 Julia Klyus
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11068
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:TD
driver
Catálogo comentado de la autobiografía breve en la literatura española (1849-1919): una escritura tangencial
Catálogo comentado de la autobiografía breve en la literatura española (1849-1919): una escritura tangencial
Catálogo comentado de la autobiografía breve en la literatura española (1849-1919): una escritura tangencial
López García, Félix
Universitat de Barcelona
2014-11-24
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/11068
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 119-121
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 119-121
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 119-121
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/11068/13822
Drets d'autor (c) 2014 Félix López García
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11071
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:TD
driver
Unamuno y las artes (1888-1936)
Unamuno y las artes (1888-1936)
Unamuno y las artes (1888-1936)
Paredes Arnáiz, Anna Maria
Universitat de Barcelona
2014-11-24
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/11071
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 129-132
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 129-132
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 129-132
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/11071/13824
Drets d'autor (c) 2014 Anna Maria Paredes Arnáiz
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11073
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:TD
driver
La traducción de la Arcadia de Sannazaro por Jerónimo Jiménez de Urrea (s. XVI). Estudio y edición crítica
La traducción de la Arcadia de Sannazaro por Jerónimo Jiménez de Urrea (s. XVI). Estudio y edición crítica
La traducción de la Arcadia de Sannazaro por Jerónimo Jiménez de Urrea (s. XVI). Estudio y edición crítica
Cañas Gallart, Cecília
Universitat de Barcelona
2014-11-24
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/11073
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 123-124
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 123-124
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 123-124
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/11073/13826
Drets d'autor (c) 2014 Cecília Cañas Gallart
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11074
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:TD
driver
Beyond the walls–potentiality aborted. The politics of intersubjective universalism in Herman Melville’s Clarel
Beyond the walls–potentiality aborted. The politics of intersubjective universalism in Herman Melville’s Clarel
Beyond the walls–potentiality aborted. The politics of intersubjective universalism in Herman Melville’s Clarel
López Peña, Laura
Universitat de Barcelona
2014-11-24
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/11074
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 125-128
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 125-128
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 125-128
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/11074/13827
Drets d'autor (c) 2014 Laura López Peña
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11662
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Составное именное сказуемое в русском языке XVI века
Compound nominal predicate in the Russian language of the XVI century
Составное именное сказуемое в русском языке XVI века
Rudnev, Dmitry
Русский язык
исторический синтаксис
составное сказуемое
связка
The Russian
historical syntax
compound predicate
copula
The Russian
historical syntax
compound predicate
copula
В статье описываются и анализируются особенности составного именного сказуемого в русском языке XVI века на материале большого количества письменных источников этого периода. По сравнению с современным русским языком составное именное сказуемое в XVI в. представляет собой грамматическое явление, которое находится в стадии становления. Этот тип предиката встречается значительно реже, чем в современном русском языке; именная и связочная часть составного именного сказуемого не имеет того богатства форм и способов выражения, а отношения между частями именного сказуемого той тесной связи, которые оно имеет в современном русском языке. Особое внимание в статье уделяется семантике и сочетаемости связочных глаголов в русском языке XVI в. Делается вывод, что значение связок в эту эпоху недостаточно грамматизовано: значение многих связочных глаголов продолжает сохранять связь с их исходным значением, поэтому связочное значение оказывается недостаточно абстрактным и зависит от контекста. Рассмотрены условия формирования связочного значения у полнозначных глаголов. Другие связки хотя уже и не имели связи с теми глаголами, от которых образовались, однако оставались многозначными и в разных контекстах могли выражать разное значение. Недостаточная грамматизация связочных глаголов вела к тому, что, с одной стороны, одно и то же связочное значение могло выражаться разными глаголами, а с другой – один и тот же глагол мог выражать разные связочные значения.
Based on a lot of the written sources, the article describes and analyzes the characteristics of the compound nominal predicate in the Russian language in the XVI century. Compared with the modern Russian language compound nominal predicate in the XVI century was a grammatical phenomenon, which was in its infancy. This type of predicate occurred much less frequently than in the modern Russian language; nominal and copulative part of the compound nominal predicate did not have the wealth of forms and ways of expression that it has in the modern Russian language; ties between parts of the nominal predicate were not as close as now. Particular attention is paid to the semantics and distribution of copulative verbs in Russian language of the XVI century. It is concluded that the meaning of copulas in this era is not enough abstract and grammatical: the meaning of many copulative verbs continued to maintain contact with their original meaning and depended on the context. It is analyzed the conditions for the formation of copulative meaning in full-meaning verbs. Other copulas though had no connection with the verbs from which were formed, but were multi-valued and were able to express different meanings in different contexts. Meanings of copulative verbs were not enough grammatical and it led to the fact that, on the one hand, the same copulative meaning could be expressed by different verbs, and with another – the same verb could express different copulative meanings.
В статье описываются и анализируются особенности составного именного сказуемого в русском языке XVI века на материале большого количества письменных источников этого периода. По сравнению с современным русским языком составное именное сказуемое в XVI в. представляет собой грамматическое явление, которое находится в стадии становления. Этот тип предиката встречается значительно реже, чем в современном русском языке; именная и связочная часть составного именного сказуемого не имеет того богатства форм и способов выражения, а отношения между частями именного сказуемого той тесной связи, которые оно имеет в современном русском языке. Особое внимание в статье уделяется семантике и сочетаемости связочных глаголов в русском языке XVI в. Делается вывод, что значение связок в эту эпоху недостаточно грамматизовано: значение многих связочных глаголов продолжает сохранять связь с их исходным значением, поэтому связочное значение оказывается недостаточно абстрактным и зависит от контекста. Рассмотрены условия формирования связочного значения у полнозначных глаголов. Другие связки хотя уже и не имели связи с теми глаголами, от которых образовались, однако оставались многозначными и в разных контекстах могли выражать разное значение. Недостаточная грамматизация связочных глаголов вела к тому, что, с одной стороны, одно и то же связочное значение могло выражаться разными глаголами, а с другой – один и тот же глагол мог выражать разные связочные значения.
Universitat de Barcelona
2014-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.1
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 1-22
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 1-22
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 1-22
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.1/14501
Drets d'autor (c) 2014 Dmitry Rudnev
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11663
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Petronio en la biblioteca de des Esseintes: reflexividad y decadencia en el Satiricón y À Rebours
Petronius in des Esseintes’s library: self-reflection and decadence in the Satyricon and À Rebours
Petronio en la biblioteca de des Esseintes: reflexividad y decadencia en el Satiricón y À Rebours
Swerdloff, Mariano
Petronio
Huysmans
décadence
ironía
autorreflexividad
Petronius
Huysmans
decadence
irony
self-reflection
Petronio
Huysmans
décadence
ironía
autorreflexividad
El objeto del presente artículo es hacer una comparación entre el Satiricón y À rebours (1884) de Joris-Karl Husymans. El Sat. define explícitamente las características generales de una sociedad y un lenguaje en declinación o inmorales, y traduce tales características a diversos niveles retóricos y constructivos de la obra. La novela À rebours de Huysmans, por su parte, describe una sociedad y un lenguaje decadentes y a partir de tal descripción postula una práctica y una teoría de la literatura. Estas escrituras paródicas e hiperalusivas son un comentario irónico y falto de integridad sobre la ironía y la falta de integridad del lenguaje.
The object of this paper is to compare the Satyricon and À Rebours (1884) by Joris Karl Husymans. The Sat. explicitly defines the general characteristic of a inmoral society and language, and translate such characteristics to the various rethorical levels of the text. Joris-Karl Huysmans uses the language of décadence to formulate a literature theory and an ars poetica of his own écriture artiste. These hiperalusive and parodic works are comentaries -‐‑both ironic and lacking of integrity-on the irony and lacking of integrity of the language.
El objeto del presente artículo es hacer una comparación entre el Satiricón y À rebours (1884) de Joris-Karl Husymans. El Sat. define explícitamente las características generales de una sociedad y un lenguaje en declinación o inmorales, y traduce tales características a diversos niveles retóricos y constructivos de la obra. La novela À rebours de Huysmans, por su parte, describe una sociedad y un lenguaje decadentes y a partir de tal descripción postula una práctica y una teoría de la literatura. Estas escrituras paródicas e hiperalusivas son un comentario irónico y falto de integridad sobre la ironía y la falta de integridad del lenguaje.
Universitat de Barcelona
2014-11-24
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.2
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 23-41
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 23-41
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 23-41
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.2/14503
Drets d'autor (c) 2014 Mariano Swerdloff
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11665
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Wann ist der Name ein Name?
Wann ist der Name ein Name?
How words became names, and names words?
Wann ist der Name ein Name?
Becker, Joern-Martin
Namenkunde
Eigenname
Proprium
Proprialisierung
Appellativ
Gattungsname
Deproprialisierung
Ethnonym
Toponym
Theonym
Phraseologie
Biblische Phraseologie
Redewendung
Phraseologismus
Sprichwort
Onomastics
proper name
appellative
proprialisation
deproprialisation
ethnonym
toponym
theonym
phraseological studies
phrase
idiom
Bible idiom
proverb
Onomastics
proper name
appellative
proprialisation
deproprialisation
ethnonym
toponym
theonym
phraseological studies
phrase
idiom
Bible idiom
proverb
Wie werden Wörter zu Namen und Namen zu Wörtern? Der Beitrag stellt eine interdisziplinäre Verbindung der Namentheorie mit phraseologischen und parömiologischen Forschungen dar. Es geht um die Frage, wie Eigennamen, die sich auf nur ein einzelnes Objekt beziehen, individuelle Merkmale tragen und somit dieses Objekt für eine soziale Gemeinschaft identifizieren, diese Eigenart in Phraseologismen und Sprichwörtern verlieren. Der ideale Eigenname steht für nur ein Objekt, das nicht unbedingt real sein muss, sondern auch historisch oder ausgedacht sein kann. Außerdem gibt es Übergangs-und Zwischenformen, deren Polysemie sich in Prozessen der Deproprialisierung und Proprialisierung entwickelt hat. Das bedeutet, dass ein Eigenname als die Klasse von Objekten charakterisierendes Appellativ auftreten kann und ein Gattungsname als das konkrete Objekt identifizierender Eigenname. Heute können sie je nach Kontext verschiedene Bedeutungen haben. Mich interessiert vor allem der besondere Kontext von Sprichwörtern, Redewendungen und Phraseologismen, von denen viele mit polysemen Namen gebildet worden sind, die biblische Orte, Personen und Ereignisse bezeichnen. Meine Fragestellung bezieht sich auf das Wesen dieser polysemen Mischnamen in diesen speziellen Kontexten. Da die Bedeutung eines idealen Phraseologismus nicht als Summe aus den Bedeutungen seiner einzelnen Bestandteile verstanden werden kann, müsste ein in diesem Phraseologismus verwendeter Eigenname seine propriale Funktion verlieren.
Wie werden Wörter zu Namen und Namen zu Wörtern? Der Beitrag stellt eine interdisziplinäre Verbindung der Namentheorie mit phraseologischen und parömiologischen Forschungen dar. Es geht um die Frage, wie Eigennamen, die sich auf nur ein einzelnes Objekt beziehen, individuelle Merkmale tragen und somit dieses Objekt für eine soziale Gemeinschaft identifizieren, diese Eigenart in Phraseologismen und Sprichwörtern verlieren. Der ideale Eigenname steht für nur ein Objekt, das nicht unbedingt real sein muss, sondern auch historisch oder ausgedacht sein kann. Außerdem gibt es Übergangs-und Zwischenformen, deren Polysemie sich in Prozessen der Deproprialisierung und Proprialisierung entwickelt hat. Das bedeutet, dass ein Eigenname als die Klasse von Objekten charakterisierendes Appellativ auftreten kann und ein Gattungsname als das konkrete Objekt identifizierender Eigenname. Heute können sie je nach Kontext verschiedene Bedeutungen haben. Mich interessiert vor allem der besondere Kontext von Sprichwörtern, Redewendungen und Phraseologismen, von denen viele mit polysemen Namen gebildet worden sind, die biblische Orte, Personen und Ereignisse bezeichnen. Meine Fragestellung bezieht sich auf das Wesen dieser polysemen Mischnamen in diesen speziellen Kontexten. Da die Bedeutung eines idealen Phraseologismus nicht als Summe aus den Bedeutungen seiner einzelnen Bestandteile verstanden werden kann, müsste ein in diesem Phraseologismus verwendeter Eigenname seine propriale Funktion verlieren.
The modern name theory mainly focuses on the essence of proper names, the difference to appellatives, as well as on the formation of proper names from appellatives (proprialisation) and vice versa of appellatives from proper names (deproprialisation). The article deals with the questions: when is a name a proper name, to what extent does proprial lexis refer to an individual object in phrases, idioms and proverbs, when does it take appellative character and thus become a non-proprial word. Therefore, the article tries to link onomastic and phraseological studies, both applied in the Institute of Slavistics at the University of Greifswald.
Wie werden Wörter zu Namen und Namen zu Wörtern? Der Beitrag stellt eine interdisziplinäre Verbindung der Namentheorie mit phraseologischen und parömiologischen Forschungen dar. Es geht um die Frage, wie Eigennamen, die sich auf nur ein einzelnes Objekt beziehen, individuelle Merkmale tragen und somit dieses Objekt für eine soziale Gemeinschaft identifizieren, diese Eigenart in Phraseologismen und Sprichwörtern verlieren. Der ideale Eigenname steht für nur ein Objekt, das nicht unbedingt real sein muss, sondern auch historisch oder ausgedacht sein kann. Außerdem gibt es Übergangs-und Zwischenformen, deren Polysemie sich in Prozessen der Deproprialisierung und Proprialisierung entwickelt hat. Das bedeutet, dass ein Eigenname als die Klasse von Objekten charakterisierendes Appellativ auftreten kann und ein Gattungsname als das konkrete Objekt identifizierender Eigenname. Heute können sie je nach Kontext verschiedene Bedeutungen haben. Mich interessiert vor allem der besondere Kontext von Sprichwörtern, Redewendungen und Phraseologismen, von denen viele mit polysemen Namen gebildet worden sind, die biblische Orte, Personen und Ereignisse bezeichnen. Meine Fragestellung bezieht sich auf das Wesen dieser polysemen Mischnamen in diesen speziellen Kontexten. Da die Bedeutung eines idealen Phraseologismus nicht als Summe aus den Bedeutungen seiner einzelnen Bestandteile verstanden werden kann, müsste ein in diesem Phraseologismus verwendeter Eigenname seine propriale Funktion verlieren.
Universitat de Barcelona
2014-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.3
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 43-52
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 43-52
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 43-52
2014-1394
deu
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.3/14504
Drets d'autor (c) 2014 Joern-Martin Becker
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11666
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Rosyjsko-polska homonimia międzyjęzykowa jako problem leksykograficzny
Russian-Polish interlingual homonymy as a lexicographical problem
Rosyjsko-polska homonimia międzyjęzykowa jako problem leksykograficzny
Kusal, Krzysztof
Bałaban, Krzysztof
Homonimia
homonimia/paronimia międzyjęzykowa
fałszywi przyjaciele tłumacza
leksykologia
frazeologia
dwujęzyczna leksykografia
semantyka
Homonymy
interlingual homonymy/paronymy
false friends of the translator
lexicology
phraseology
bilingual lexicography
semantics
Homonymy
interlingual homonymy/paronymy
false friends of the translator
lexicology
phraseology
bilingual lexicography
semantics
Niniejszy artykuł wpisuje się w nurt badań poświęconych problematyce tzw. homonimii/paronimii międzyjęzykowej w aspekcie leksykograficznym. Część wstępna poświęcona jest zagadnieniu homonimii wewnątrzjęzykowej jako uniwersalium językowemu oraz zdefiniowaniu pojęcia tzw. homonimii/paronimii międzyjęzykowej, kwestionowanej przez niektórych badaczy. Dalsza część artykułu zawiera próbę opisu leksykograficznego rosyjsko-polskich paraleli językowych pozostających w relacjach homonimicznych. Zebrany materiał językowy świadczy o występowaniu wspomnianych związków na różnych poziomach struktury języka – w warstwie leksykalnej, połączeniach wyrazowych oraz na płaszczyźnie frazeologicznej. Zaproponowana przez autorów struktura hasła słownikowego może być pomocna w sporządzaniu dwujęzycznych słowników uwzględniających również paralele językowe o charakterze homonimicznym.
This article contributes to the current reasearch of the so-called interlingual homonymy/paronymy in the lexicographical aspect.The introductory part is devoted to the issues of homonymy within a language as a linguistic universalium and defining the concepts of interlingual homonymy/paronymy as questioned by some researchers.The rest of the article examines the Russo-Polish lexical parallels in the language that remain in the homonymous relations. The collected material is evident of the occurrence in the language these compounds at various levels of language structure – both lexical and phraseological. As proposed by the authors, the structure of a dictionary entry can be helpful in the preparation of bilingual dictionaries, taking also into account linguistic parallels of a homonymic nature.
Niniejszy artykuł wpisuje się w nurt badań poświęconych problematyce tzw. homonimii/paronimii międzyjęzykowej w aspekcie leksykograficznym. Część wstępna poświęcona jest zagadnieniu homonimii wewnątrzjęzykowej jako uniwersalium językowemu oraz zdefiniowaniu pojęcia tzw. homonimii/paronimii międzyjęzykowej, kwestionowanej przez niektórych badaczy. Dalsza część artykułu zawiera próbę opisu leksykograficznego rosyjsko-polskich paraleli językowych pozostających w relacjach homonimicznych. Zebrany materiał językowy świadczy o występowaniu wspomnianych związków na różnych poziomach struktury języka – w warstwie leksykalnej, połączeniach wyrazowych oraz na płaszczyźnie frazeologicznej. Zaproponowana przez autorów struktura hasła słownikowego może być pomocna w sporządzaniu dwujęzycznych słowników uwzględniających również paralele językowe o charakterze homonimicznym..
Universitat de Barcelona
2014-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.4
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 53-66
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 53-66
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 53-66
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.4/14505
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/11667
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Инновационные процессы в украинской урбононимии на фоне посттоталитарной Центрально-восточной Европы
Innovations in Ukrainian urbonymy in the context of posttotalitarian Central-Eastern Europe
Инновационные процессы в украинской урбононимии на фоне посттоталитарной Центрально-восточной Европы
Beley, Oleh
ономастика
украинский язык
экстралингвистические факторы
урбононимы
ономастикон
посттоталитарный период
трансфомационная модель урбононимов
Onomastics
Ukrainian language
extralinguistic factors
urbonym
onomasticon
posttotalitarian period
transformation of urbonym
onomastics
Ukrainian language
extralinguistic factors
urbonym
onomasticon
posttotalitarian period
transformation of urbonym.
Статья представляет собой исследование в области социолингвистики. На представленном ономастическом материале рассматривается функционирование украинских урбононимов в контексте новейших социальных событий в Украине 2013 – 2014 годов. Длительные массовые протесты («Евромайдан»), аннексия Крыма, военные действия на востоке Украины – все это послужило в качестве новой серии толчков к реактивации 25-летних трансфомационных процессов в посттоталитарном украинском урбоономастиконе. Статья также констатирует, что в отличие от Центрально-Европейской урбононимии с украинскими собственными названиями улиц, площадей и т.д. процесс декоммунизации проходит весьма инертно. По этой причине автор предлагает определять на территории Украины пять зон трансформационных процессов новейшей урбононимии: 1) радикальную, 2) умеренно-радикальную, 3) умеренную (или либеральную), 4) умеренно-консервативную, 5) консервативную. В статьи отмечается также ряд интегральных общеукраинских свойств функционирования современной урбононимии: христианизации (рехрестианизации) и европеизации.
The article has socioonomastic character. The article is devoted to the usage of Ukrainian urbonyms in the context of extralinguistic factors, especially those that took place in Ukraine in the period of 2013 – 2014 years. Active protests, also known as Euromaidan, annexation of Crimea, military antiterrorist operation in the Eastern Ukraine highly influenced Ukrainian urbonymicon. The analysis showed that contrary to Central-European tendencies Ukrainian proper names of streets, squares, parks etc undergo the process of decommunization non-simultaniously, with high inertia. The author identifies five zones of urbonym transformation: 1. Radical, 2. Moderately-radical, 3. Moderate (liberal), 4. Moderately-conservative, 5. Conservative. Apart from usual processes of decommunization, there are few general tendencies: Christianization (rechristianization) and Europization.
Статья представляет собой исследование в области социолингвистики. На представленном ономастическом материале рассматривается функционирование украинских урбононимов в контексте новейших социальных событий в Украине 2013 – 2014 годов. Длительные массовые протесты («Евромайдан»), аннексия Крыма, военные действия на востоке Украины – все это послужило в качестве новой серии толчков к реактивации 25-летних трансфомационных процессов в посттоталитарном украинском урбоономастиконе. Статья также констатирует, что в отличие от Центрально-Европейской урбононимии с украинскими собственными названиями улиц, площадей и т.д. процесс декоммунизации проходит весьма инертно. По этой причине автор предлагает определять на территории Украины пять зон трансформационных процессов новейшей урбононимии: 1) радикальную, 2) умеренно-радикальную, 3) умеренную (или либеральную), 4) умеренно-консервативную, 5) консервативную. В статьи отмечается также ряд интегральных общеукраинских свойств функционирования современной урбононимии: христианизации (рехрестианизации) и европеизации.
Universitat de Barcelona
2014-12-27
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.7
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 4 (2014); 91-109
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 4 (2014); 91-109
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 4 (2014); 91-109
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2014.4.7/14506
Drets d'autor (c) 2014 Oleh Beley
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/14724
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Imaginación material y tropismos. Acerca del vínculo entre Juan José Saer y Nathalie Sarraute
Material imagination and tropisms. On the connection between Juan José Saer and Nathalie Sarraute
Imaginación material y tropismos. Acerca del vínculo entre Juan José Saer y Nathalie Sarraute
Arce, Rafael
imaginación
materialismo
percepción
conciencia
personaje
imagination
materialism
impression
awareness
character
imaginación
materialismo
percepción
conciencia
personaje
El trabajo analiza el vínculo entre la narrativa de Juan José Saer y la de Natalie Sarraute. Para ello, propone como hipótesis que Saer reelabora la teoría de los “tropismos” y la transforma en una particular imaginación material: la que convierte el espacio de sus ficciones en un mundo fluido, pastoso, gelatinoso. Esta convergencia es posible porque en el origen de ambas ficciones se interroga el mismo elemento: el estatuto sensitivo del mundo para una conciencia todavía naciente y borrosa. Una zona oscura anterior a la constitución racional que separa al sujeto del objeto y a la conciencia cartesiana del mundo.
This paper analyzes the link between the narrative of Juan José Saer and Nathalie Sarraute. For this, it presents the hypothesis that Saer elaborates the theory of “tropisms” and transforms into a particular material imagination: the one which makes his fiction space into a fluid, pasty, gelatinous world. This convergence is possible because in the source of both fictions the same element is interrogated: the sensitive status of the world for an awareness that is still rising and blurred. A dark area previous to the rational constitution that separates the subject from the object and the Cartesian world’s awareness.
El trabajo analiza el vínculo entre la narrativa de Juan José Saer y la de Natalie Sarraute. Para ello, propone como hipótesis que Saer reelabora la teoría de los “tropismos” y la transforma en una particular imaginación material: la que convierte el espacio de sus ficciones en un mundo fluido, pastoso, gelatinoso. Esta convergencia es posible porque en el origen de ambas ficciones se interroga el mismo elemento: el estatuto sensitivo del mundo para una conciencia todavía naciente y borrosa. Una zona oscura anterior a la constitución racional que separa al sujeto del objeto y a la conciencia cartesiana del mundo.
Universitat de Barcelona
2015-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.1
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 5 (2015); 1-19
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 5 (2015); 1-19
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 5 (2015); 1-19
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.1/17900
Drets d'autor (c) 2015 Rafael Arce
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/14725
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
El Tàtar de Crimea: apunt històric i lingüístic
Crimean Tartar: history and language essay
El Tàtar de Crimea: apunt històric i lingüístic
Cabal Guarro, Miquel
tàtar de Crimea
deportacions de Stalin
llengües amenaçades
llengües turqueses
sociolingüística
Crimean Tatar
Stalin’s deportations
endangered languages
Turkic languages
sociolinguistics
tàtar de Crimea
deportacions de Stalin
llengües amenaçades
llengües turqueses
sociolingüística
Aquest breu article vol apuntar els aspectes històrics i lingüístics més rellevants de la llengua dels tàtars de Crimea. L’objectiu és exposar de manera sumària els punts més calents d’una realitat (socio)lingüística complexa i poc comparable a d’altres casos, així com alertar sobre la possibilitat que el TC descendeixi un grau més en la fatídica llista de llengües amenaçades.
This short article tries to point out the most relevant linguistic and historical aspects surrounding the Crimean Tatar language. The aim is to summarily expose the hottest spots of a complex and rather not comparable (socio)linguistic reality, and to warn about the possibility that the Crimean Tatar could move downward in the fateful list of endangered languages.
Aquest breu article vol apuntar els aspectes històrics i lingüístics més rellevants de la llengua dels tàtars de Crimea. L’objectiu és exposar de manera sumària els punts més calents d’una realitat (socio)lingüística complexa i poc comparable a d’altres casos, així com alertar sobre la possibilitat que el TC descendeixi un grau més en la fatídica llista de llengües amenaçades.
Universitat de Barcelona
2015-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.2
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 5 (2015); 21-32
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 5 (2015); 21-32
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 5 (2015); 21-32
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.2/17901
Drets d'autor (c) 2015 Miquel Cabal Guarro
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/14726
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Soviet identity in discourse of Kazakhstan
Soviet identity in discourse of Kazakhstan
Soviet identity in discourse of Kazakhstan
Gizdatov, Gazinur
cognitive models
discourse
speech strategies
rhetorical features
cognitive models
discourse
speech strategies
rhetorical features
cognitive models
discourse
speech strategies
rhetorical features
The present article is dedicated to an analysis of Soviet identity in the discourse of modern Kazakhstan. The language in the post-Soviet discourse, as it is shown in this paper, is no longer a phenomenon of culture and serves only as a means of capturing and transmitting information. By linguistic manifestations of the last true desire for common stereotypes, standard and tarnish language. In this article (based on publicity, domestic and artistic discourses) identified the main speech strategy in post-Soviet discourse. That include logic-chopping, Offices and simulative anthropocentric interpretation.
The present article is dedicated to an analysis of Soviet identity in the discourse of modern Kazakhstan. The language in the post-Soviet discourse, as it is shown in this paper, is no longer a phenomenon of culture and serves only as a means of capturing and transmitting information. By linguistic manifestations of the last true desire for common stereotypes, standard and tarnish language. In this article (based on publicity, domestic and artistic discourses) identified the main speech strategy in post-Soviet discourse. That include logic-chopping, Offices and simulative anthropocentric interpretation.
The present article is dedicated to an analysis of Soviet identity in the discourse of modern Kazakhstan. The language in the post-Soviet discourse, as it is shown in this paper, is no longer a phenomenon of culture and serves only as a means of capturing and transmitting information. By linguistic manifestations of the last true desire for common stereotypes, standard and tarnish language. In this article (based on publicity, domestic and artistic discourses) identified the main speech strategy in post-Soviet discourse. That include logic-chopping, Offices and simulative anthropocentric interpretation.
Universitat de Barcelona
2015-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.3
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 5 (2015); 33-43
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 5 (2015); 33-43
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 5 (2015); 33-43
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.3/17902
Drets d'autor (c) 2015 Gazinur Gizdatov
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/14727
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Последний поклон
The last bow
Последний поклон
Gol, Nikolay
Пушкинский Дом
Блок
Казанович
«О назначении поэта»
тайная свобода
«Бесы»
Pushkinski Dom
Blok
Kazanovich
“The destiny of a poet”
“secret freedom”
“Demons”
Pushkinski Dom
Blok
Kazanovich
“The destiny of a poet”
“secret freedom”
“Demons”
Статья посвящена стихотворению Александра Блока, ставшему последним в жизни поэта. Восстанавливая по воспоминаниям и дневниковым записям (сам А. Блок, А. Бенуа, Корней Чуковский, Вл. Ходасевич и др.) историю создания произведения и литературно-творческую обстановку тех лет, автор статьи доказывает, что послание «Пушкинскому Дому», написанное после двухлетнего творческого молчания по прямому и недвусмысленному заказу, носит далеко не альбомный характер, а, напротив, глубоко лирично и отражает разочарование поэта в революционных преобразованиях, от которых ожидалось так много. В анализе стихотворения показано, что его четырехстопные ямбы напрямую восходят в пушкинским «Бесам», а не к пушкинскому же «Пиру Петра Великого», и под «тайной свободой» подразумевается свобода политическая.
This article is dedicated to a poem written by Alexander Blok, the last peace created by the poet. In the process of reconstruction of history of this creation and the atmosphere of art and literature of these years through the memoirs and dairy entries (by Blok himself, A. Benua, Kornei Tzukovski, V. Hodasevich and others), the author proves the message to “Pushkinski Dom”, written after two years of silence on clear and unambiguous commission is not merely a pretty piece. Quiet the opposite; it is deeply lyrical and transparent to the poet’s disappointment with the revolutionary transformations that he used to expect so much from. Analyzing the poem proves that its dimeter pentameters rising directly do Pushkin’s “Demons” and not “The Feast of Peter the Great” and by “secret freedom” the poet means political liberty.
Статья посвящена стихотворению Александра Блока, ставшему последним в жизни поэта. Восстанавливая по воспоминаниям и дневниковым записям (сам А. Блок, А. Бенуа, Корней Чуковский, Вл. Ходасевич и др.) историю создания произведения и литературно-творческую обстановку тех лет, автор статьи доказывает, что послание «Пушкинскому Дому», написанное после двухлетнего творческого молчания по прямому и недвусмысленному заказу, носит далеко не альбомный характер, а, напротив, глубоко лирично и отражает разочарование поэта в революционных преобразованиях, от которых ожидалось так много. В анализе стихотворения показано, что его четырехстопные ямбы напрямую восходят в пушкинским «Бесам», а не к пушкинскому же «Пиру Петра Великого», и под «тайной свободой» подразумевается свобода политическая.
Universitat de Barcelona
2015-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.4
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 5 (2015); 45-55
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 5 (2015); 45-55
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 5 (2015); 45-55
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.4/17903
Drets d'autor (c) 2015 Nikolay Gol
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/14729
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
I. Kant und F. Schillerzur Humanisierung des Menschen nach einem Verborgenen Plan der Naturin Derästhetischen Auseinan–Dersetzung M.A. Bulgakovs Mitder Utopie des Neuen Menschen
I. Kant und F. Schillerzur Humanisierung des Menschen nach einem Verborgenen Plan der Naturin Derästhetischen Auseinan–Dersetzung M.A. Bulgakovs Mitder Utopie des Neuen Menschen
The function of intertextual remarks to Immanuel Kant’s and Friedrich Schiller’s humanisationor naturalisationof man by following a hidden plan of nature in the aesthetic disputes from M.A. Bulgakov with the utopia of the homo soveticus in the beginning of the 1920’s
I. Kant und F. Schillerzur Humanisierung des Menschen nach einem Verborgenen Plan der Naturin Derästhetischen Auseinan–Dersetzung M.A. Bulgakovs Mitder Utopie des Neuen Menschen
Marggraff, Ute
Aufklärung
Kant
Schiller
Kautsky
Blok
Bulgakov
Neuer Mensch
Autonomie der Kunst
Geschichtsphilosophie
Ästhetik
Utopie
Literarische Gruppierungen
Zensur
Revolution
Evolution
Werkgeschichte
Textkritik
Intertextualität
Dekonstruktion
Enlightenment
Kant
Schiller
Kautsky
Blok
Bulgakov
homo soveticus
literary autonomy
philosophy
history
historical philosophy
aesthetics
utopia
censorship
evolution
revolution
textual criticism
intertextuality
deconstructive analysis
Enlightenment
Kant
Schiller
Kautsky
Blok
Bulgakov
homo soveticus
literary autonomy
philosophy
history
historical philosophy
aesthetics
utopia
censorship
evolution
revolution
textual criticism
intertextuality
deconstructive analysis
Während M. Bulgakovs literarische Werke aufgrund ihrer Vielschichtigkeit und Ambivalenz oft als schwer entschlüsselbar gelten, formuliert der Autor in seiner Publizistik direkter und bringt, wie beispielsweise im Tagebuch, seine Vorbehalte gegen die Revolution in ihrer proletarischen Form direkter und präziser zur Sprache. Ein Blick in die seit 1989 nach und nach veröffentlichten Tagebücher offenbart, dass Bulgakovs kritische Bemerkungen zu den Oktoberereignissen des Jahres 1917 und nachfolgenden Entwicklungen jenen Reflexionen gleichen, die die Revolution in ihrer bürgerlichen Form, die Französische Revolution von 1789, provozierte. Ähnlich hatte schon Schiller behauptet, dass die Ausprägung schöner Menschlichkeit eine politische Revolution, wie sie in Frankreich stattgefunden hatte, überflüssig macht. Ausgehend davon werden im Aufsatz intertextuelle Verweise auf I. Kants Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbürgerlicher Absicht (1784) und F. Schillers Briefe über die ästhetische Erziehung des Menschen (1793/1794) beschrieben und analysiert, die in Bulgakovs Povest’ Sobač’e serdce (1925) eingeschrieben sind.Der Umstand, dass Bulgakovs Werk über sechzig Jahre im Archiv lag, ist nicht zuletzt darauf zurückzuführen, dass sein Autor in Auseinandersetzung mit abstrakten geschichtsoptimistischen Vorstellungen vom „neuen Menschen“ auch die Literaturverhältnisse seiner Zeit aufklärungsskeptisch betrachtet und die von Schiller konzipierte Idee der ästhetischen Erziehung mit Hilfe autonomer Kunst nutzt, um in der Aufklärung wurzelnde zeitgenössische dogmatische Vorstellungen von der erzieherischen Funktion der Kunst im Interesse einer ästhetischen und historischen Selbstverständigung zu relativieren. Dies erscheint umso bemerkenswerter, da Schiller in Russland lange Zeit aufgrund des immer wieder favorisierten gesellschaftlich eingreifenden Literaturverständnisses in reduzierter Form wahrgenommen und teilweise einseitig rezipiert wurde.
Während M. Bulgakovs literarische Werke aufgrund ihrer Vielschichtigkeit und Ambivalenz oft als schwer entschlüsselbar gelten, formuliert der Autor in seiner Publizistik direkter und bringt, wie beispielsweise im Tagebuch, seine Vorbehalte gegen die Revolution in ihrer proletarischen Form direkter und präziser zur Sprache. Ein Blick in die seit 1989 nach und nach veröffentlichten Tagebücher offenbart, dass Bulgakovs kritische Bemerkungen zu den Oktoberereignissen des Jahres 1917 und nachfolgenden Entwicklungen jenen Reflexionen gleichen, die die Revolution in ihrer bürgerlichen Form, die Französische Revolution von 1789, provozierte. Ähnlich hatte schon Schiller behauptet, dass die Ausprägung schöner Menschlichkeit eine politische Revolution, wie sie in Frankreich stattgefunden hatte, überflüssig macht. Ausgehend davon werden im Aufsatz intertextuelle Verweise auf I. Kants Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbürgerlicher Absicht (1784) und F. Schillers Briefe über die ästhetische Erziehung des Menschen (1793/1794) beschrieben und analysiert, die in Bulgakovs Povest’ Sobač’e serdce (1925) eingeschrieben sind. Der Umstand, dass Bulgakovs Werk über sechzig Jahre im Archiv lag, ist nicht zuletzt darauf zurückzuführen, dass sein Autor in Auseinandersetzung mit abstrakten geschichtsoptimistischen Vorstellungen vom „neuen Menschen“ auch die Literaturverhältnisse seiner Zeit aufklärungsskeptisch betrachtet und die von Schiller konzipierte Idee der ästhetischen Erziehung mit Hilfe autonomer Kunst nutzt, um in der Aufklärung wurzelnde zeitgenössische dogmatische Vorstellungen von der erzieherischen Funktion der Kunst im Interesse einer ästhetischen und historischen Selbstverständigung zu relativieren. Dies erscheint umso bemerkenswerter, da Schiller in Russland lange Zeit aufgrund des immer wieder favorisierten gesellschaftlich eingreifenden Literaturverständnisses in reduzierter Form wahrgenommen und teilweise einseitig rezipiert wurde.
The literary works of M. Bulgakov are, due to their complexity and ambivalence, considered to be quite difficult to read. In contrast to this the author did express his views, for example his criticism against the proletarian revolution in his diaries more directly. Turning to them, it allows us to see that the critical reflections on the events of October 1917 and the developments thereafter are similar to the ideas, which had provoked the bourgeois movement and the French Revolution in 1789. Schiller had in a similar way already asserted that the expression of beautiful humanity made a political revolution, like the one in France, redundant. Following up on that idea the essay concentrates on intertextual references to Kant’s Idea for a Universal History with a Cosmopolitan Purpose (1784) and Schiller’s Letters on the Aesthetic Education of Man (1793/1794) purposefully or subconsciously made in Bulgakov’s novel A Dog’s heart (1925), which holds a changeful history of work and publication. This work remained in the archives for almost 60 years before it was finally published in 1987. One possible explanation for this discrimination can be found in the fact, that its author, while he is dealing with abstract biopolitical historically optimistic notions of the homo soveticus (the new man), he is also critically examining the literary relations of the 1920’s.
Während M. Bulgakovs literarische Werke aufgrund ihrer Vielschichtigkeit und Ambivalenz oft als schwer entschlüsselbar gelten, formuliert der Autor in seiner Publizistik direkter und bringt, wie beispielsweise im Tagebuch, seine Vorbehalte gegen die Revolution in ihrer proletarischen Form direkter und präziser zur Sprache. Ein Blick in die seit 1989 nach und nach veröffentlichten Tagebücher offenbart, dass Bulgakovs kritische Bemerkungen zu den Oktoberereignissen des Jahres 1917 und nachfolgenden Entwicklungen jenen Reflexionen gleichen, die die Revolution in ihrer bürgerlichen Form, die Französische Revolution von 1789, provozierte. Ähnlich hatte schon Schiller behauptet, dass die Ausprägung schöner Menschlichkeit eine politische Revolution, wie sie in Frankreich stattgefunden hatte, überflüssig macht. Ausgehend davon werden im Aufsatz intertextuelle Verweise auf I. Kants Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbürgerlicher Absicht (1784) und F. Schillers Briefe über die ästhetische Erziehung des Menschen (1793/1794) beschrieben und analysiert, die in Bulgakovs Povest’ Sobač’e serdce (1925) eingeschrieben sind. Der Umstand, dass Bulgakovs Werk über sechzig Jahre im Archiv lag, ist nicht zuletzt darauf zurückzuführen, dass sein Autor in Auseinandersetzung mit abstrakten geschichtsoptimistischen Vorstellungen vom „neuen Menschen“ auch die Literaturverhältnisse seiner Zeit aufklärungsskeptisch betrachtet und die von Schiller konzipierte Idee der ästhetischen Erziehung mit Hilfe autonomer Kunst nutzt, um in der Aufklärung wurzelnde zeitgenössische dogmatische Vorstellungen von der erzieherischen Funktion der Kunst im Interesse einer ästhetischen und historischen Selbstverständigung zu relativieren. Dies erscheint umso bemerkenswerter, da Schiller in Russland lange Zeit aufgrund des immer wieder favorisierten gesellschaftlich eingreifenden Literaturverständnisses in reduzierter Form wahrgenommen und teilweise einseitig rezipiert wurde.
Universitat de Barcelona
2015-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.6
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 5 (2015); 71-87
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 5 (2015); 71-87
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 5 (2015); 71-87
2014-1394
deu
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.6/17904
Drets d'autor (c) 2015 Ute Marggraff
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/14730
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Проблематика лексикографического представления синонимии на современном этапе
Problems in presentation of synonymy in lexicography at a modern stage
Проблематика лексикографического представления синонимии на современном этапе
Pardayev, Abdunazar
синонимия
лексическая парадигма
лексикография
синонимические ряды
synonymy
lexic paradigm
lexicography
synonymical lines
synonymy
lexic paradigm
lexicography
synonymical lines
В статье рассматриваются критерии разграничения синонимии и других лексических парадигм, обсуждается проблема лексикографического представления синонимии, а также роль производных слов в выражении синонимических отношений.
In this article there is studied the limitation of synonyms and other lexic paradigms, problems of lexicographical explaining of synonymy and the role of formed words and expressions in synonymic relations.
В статье рассматриваются критерии разграничения синонимии и других лексических парадигм, обсуждается проблема лексикографического представления синонимии, а также роль производных слов в выражении синонимических отношений.
Universitat de Barcelona
2015-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.7
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 5 (2015); 89-98
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 5 (2015); 89-98
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 5 (2015); 89-98
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.7/17905
Drets d'autor (c) 2015 Abdunazar Pardayev
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/14731
2024-03-28T10:49:47Z
AFLM:ART
driver
Victor de la Serna Espina: viajero aquiescente del franquismo
Víctor de la Serna Espina: Spanish traveler sympathetic to Franco´s regime
Victor de la Serna Espina: viajero aquiescente del franquismo
Torre, Javier
De la Serna
viajes
franquismo
realismo social
turismo
propaganda
Víctor de la Serna
travel
Franco
social realism
tourism
propaganda
De la Serna
viajes
franquismo
realismo social
turismo
propaganda
La crítica de literatura viajera ha subrayado el valor de los testimonios de los escritores del realismo social de los años cincuenta, aquellos viajeros que retrataban los aspectos más feos y desolados de la realidad rural española. Sin embargo, no se puede poseer una imagen completa de la función y el alcance de la literatura viajera de los años 50 y 60 si se ignora a los autores cuyos textos defendían otra mirada hacia el país, una mirada satisfecha, orgullosa y patriótica. Víctor de la Serna Espina (Valparaíso 1896 - Madrid 1958) es el máximo exponente de una literatura de viajes propagandística que alaba la labor del régimen y defiende su modelo social y cultural, al tiempo que promueve su ideal de identidad nacional construyendo una ‘comunidad imaginaria’. En el presente ensayo se estudia su obra viajera, específicamente se analizan los aspectos estilísticos, temáticos e ideológicos de su libro Nuevo viaje de España. La ruta de los foramontanos (1955). Asimismo, se estudia la estrecha relación que existió en los años 50 y 60 entre la literatura viajera y el aparato propagandístico del régimen, especialmente en lo referente al respaldo que el régimen franquista dio al turismo internacional.
The 1950s testimonial travel writing by the authors of the Social Realism movement has received much critical attention. Nevertheless, in order to understand the literary production of that time period we must also study the authors that defended a different point of view, the authors that offered a satisfied, proud and patriotic view of the country. Victor de la Serna Espina (1896-1958) is the most prominent representative of the propagandistic travel writing that praises the Franco regime and defends its social and cultural model, while at the same time promotes his ideals of national identity and builds an “imaginary community.” This essay studies De la Serna´s travel narratives, specifically analyzing stylistic, thematic and ideological aspects of his book Nuevo viaje de España. La ruta de los foramontanos (1955). Likewise, this essay studies the close relationship that existed during the 1950s and 60s between travel narratives and the propagandistic apparatus of the Franco regime, especially in regards to developing the image of Spain as an appealing destination for international tourism.
La crítica de literatura viajera ha subrayado el valor de los testimonios de los escritores del realismo social de los años cincuenta, aquellos viajeros que retrataban los aspectos más feos y desolados de la realidad rural española. Sin embargo, no se puede poseer una imagen completa de la función y el alcance de la literatura viajera de los años 50 y 60 si se ignora a los autores cuyos textos defendían otra mirada hacia el país, una mirada satisfecha, orgullosa y patriótica. Víctor de la Serna Espina (Valparaíso 1896 - Madrid 1958) es el máximo exponente de una literatura de viajes propagandística que alaba la labor del régimen y defiende su modelo social y cultural, al tiempo que promueve su ideal de identidad nacional construyendo una ‘comunidad imaginaria’. En el presente ensayo se estudia su obra viajera, específicamente se analizan los aspectos estilísticos, temáticos e ideológicos de su libro Nuevo viaje de España. La ruta de los foramontanos (1955). Asimismo, se estudia la estrecha relación que existió en los años 50 y 60 entre la literatura viajera y el aparato propagandístico del régimen, especialmente en lo referente al respaldo que el régimen franquista dio al turismo internacional.
Universitat de Barcelona
2015-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.8
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 5 (2015); 99-114
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 5 (2015); 99-114
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 5 (2015); 99-114
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.8/17906
Drets d'autor (c) 2015 Javier Torre
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/14732
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:ART
driver
La llegada del estilo literario camp a Latinoamérica
The first arrival of camp literary style in Latin America
La llegada del estilo literario camp a Latinoamérica
Macías, Sergio
José Asunción Silva
narrativa camp
queer
modernismo
Latinoamérica
parodia
humor
europeo
coleccionismo
arte
burguesía
Oscar Wilde
José Asunción Silva
camp aesthetics
queer
modernism
Latin America
parody
collections
Europe
art
Oscar Wilde
José Asunción Silva
narrativa camp
queer
modernismo
Latinoamérica
parodia
humor
europeo
coleccionismo
arte
burguesía
Oscar Wilde
La novela De sobremesa (1895) del escritor colombiano José Asunción Silva (1865-1896) marca la llegada del estilo literario camp a Latinoamérica, teniendo como inspiración la obra y figura de Oscar Wilde. No obstante, dicha obra solamente ha sido leída por la crítica literaria como ejemplar de la novela de artista, y bajo el umbral del modernismo. Esto ha desatando una serie de opiniones y juicios divididos sobre la calidad del texto. Este artículo plantea la novela De sobremesa desde otra perspectiva, es decir, como un texto camp. Hasta la fecha la novela ha sido analizada con tal seriedad, lo que ha impedido visualizar otras dimensiones del texto. A pesar de la concepción del texto durante la última década del siglo XIX, su tardía publicación (1925) ha impedido conceptualizar De sobremesa como un texto camp latinoamericano, representando así un problema de contextualización. Desde un ángulo camp, argumento que De sobremesa cuenta con una serie de características por las que la novela puede ser leída con cierto sentido de humor, logrado a través del mismo carácter excesivo y artificial del texto. Es así que Silva crea una parodia camp del género de la novela de artista, del modernismo y consecuentemente del papel del coleccionista (emblemático de este género) que tradicionalmente encuentra en Europa un modelo de imitación. En el proceso, Silva además intercala una identidad homosexual, siendo a su vez De sobremesa reclamada como parte del legado literario queer.
This article proposes the novel De sobremesa, written by the Colombia author José Asunción Silva, as exemplar of camp. Furthermore, De sobremesa marks the arrival of camp aesthetics in Latin America becoming the first of its kind. Nevertheless, critics have overseen the camp element presented in Silva’s work; thus, only being able to conceptualize this nvel as modernist and as an exemplar of the so called “novela de artista” (artist novel). Through the scope of camp (particularly premises such as parody and humour), I identify a series of characteristics that make of De sobremesa a campy text, and therefore, this novel can be part of a queer literary legacy.
La novela De sobremesa (1895) del escritor colombiano José Asunción Silva (1865-1896) marca la llegada del estilo literario camp a Latinoamérica, teniendo como inspiración la obra y figura de Oscar Wilde. No obstante, dicha obra solamente ha sido leída por la crítica literaria como ejemplar de la novela de artista, y bajo el umbral del modernismo. Esto ha desatando una serie de opiniones y juicios divididos sobre la calidad del texto. Este artículo plantea la novela De sobremesa desde otra perspectiva, es decir, como un texto camp. Hasta la fecha la novela ha sido analizada con tal seriedad, lo que ha impedido visualizar otras dimensiones del texto. A pesar de la concepción del texto durante la última década del siglo XIX, su tardía publicación (1925) ha impedido conceptualizar De sobremesa como un texto camp latinoamericano, representando así un problema de contextualización. Desde un ángulo camp, argumento que De sobremesa cuenta con una serie de características por las que la novela puede ser leída con cierto sentido de humor, logrado a través del mismo carácter excesivo y artificial del texto. Es así que Silva crea una parodia camp del género de la novela de artista, del modernismo y consecuentemente del papel del coleccionista (emblemático de este género) que tradicionalmente encuentra en Europa un modelo de imitación. En el proceso, Silva además intercala una identidad homosexual, siendo a su vez De sobremesa reclamada como parte del legado literario queer.
Universitat de Barcelona
2015-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.5
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 5 (2015); 57-70
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 5 (2015); 57-70
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 5 (2015); 57-70
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2015.5.5/17907
Drets d'autor (c) 2015 Sergio Macías
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17387
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:ART
driver
La experiencia mística en Suma de claridades de Laureano Albán
The mistical experience in Summa of clarities of Laureano Albán
La experiencia mística en Suma de claridades de Laureano Albán
Campos López, Ronald
Poesía costarricense
Laureano Albán
mística
imaginación simbólica
infancia
arquetipos
Costa Rican poetry
Laureano Alban
mysticism
symbolic imagination
childhood
archetypes
Poesía costarricense
Laureano Albán
mística
imaginación simbólica
infancia
arquetipos
En el poemario Suma de claridades (1992), del costarricense Laureano Albán, la experiencia mística se desarrolla en torno a la mirada, el recuerdo, la visión onírica de la infancia, los paisajes de la niñez, la claridad, las figuras del niño, el padre, la madre y la hermana. Para el análisis hermenéutico, se define el concepto de misticismo. Se interpretan algunos símbolos según las estructuras antropológicas del imaginario de Gilbert Durand. Se establece el cronotopo de la experiencia mística del sujeto lírico. Se observa el paso desde la noche angustiante hasta el ambiente diurno y onírico donde trascienden las experiencias inconscientes y religiosas que llevan al sujeto lírico hasta una vivencia cósmica y sagrada. Igualmente, se observa la materialización de los arquetipos junguianos del niño, el padre, la madre y el anima, los cuales configuran una cuaternidad en la realidad imaginaria, ontológica, existencial y mística del sujeto lírico.
The mystical experience develops around the look, the memory, the dreamlike vision of childhood, childhood landscapes, the clarity, and the figures of the child, father, mother and sister, in Summa of Clarities (1992), of the Costa Rican poet Laureano Alban. For the hermeneutical analysis, the concept of mysticism is defined. The symbols are interpreted according to the anthropological structures of the imaginary of Gilbert Durand. The chronotope of the lyrical subject’s mystical experience is established. The passing from distressing night to diurnal and dreamlike environment is observed. In this environment, the unconscious and religious experiences cut across and they bring the lyrical subject to a cosmic and holy life. The realization of the Jungian archetypes of the child, father, mother and anima is equally observed. These archetypes configure a quaternity in the imaginary, ontological, existential and mystical reality of lyrical subject.
En el poemario Suma de claridades (1992), del costarricense Laureano Albán, la experiencia mística se desarrolla en torno a la mirada, el recuerdo, la visión onírica de la infancia, los paisajes de la niñez, la claridad, las figuras del niño, el padre, la madre y la hermana. Para el análisis hermenéutico, se define el concepto de misticismo. Se interpretan algunos símbolos según las estructuras antropológicas del imaginario de Gilbert Durand. Se establece el cronotopo de la experiencia mística del sujeto lírico. Se observa el paso desde la noche angustiante hasta el ambiente diurno y onírico donde trascienden las experiencias inconscientes y religiosas que llevan al sujeto lírico hasta una vivencia cósmica y sagrada. Igualmente, se observa la materialización de los arquetipos junguianos del niño, el padre, la madre y el anima, los cuales configuran una cuaternidad en la realidad imaginaria, ontológica, existencial y mística del sujeto lírico.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.1
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 1-20
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 1-20
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 1-20
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.1/20161
Drets d'autor (c) 2017 Ronald Campos López
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17388
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:ART
driver
Description of a human being at the unstable time (on the synergy attempt to language)
Description of a human being at the unstable time (on the synergy attempt to language)
Description of a human being at the unstable time (on the synergy attempt to language)
Pushkareva, Natalia
indefiniteness
description of a person
human being
lifeless object
picture of the world
synergy attempt
indefiniteness
description of a person
human being
lifeless object
picture of the world
synergy attempt
indefiniteness
description of a person
human being
lifeless object
picture of the world
synergy attempt
Time of historical changes in a country is being reflected in the language and provides great influence on the methods of world description. Loosing of traditional connections in the society is being continued in the growing instability and indefiniteness in the language. The expression of indefiniteness used to describe the picture of the world at the time of changes is analysed here. Ways applied to describe a person provide a bright example of mentioned language situation. The same methods appear at totally different fields of language activity such as literal language and spoken language of certain marginal social groups. Descriptions of human beings like objects and of objects like creatures in prose and criminal argot are studied like examples in this article. Destruction of descriptive tradition creates new ways to show impressions of unstable world and activates the potential of language units. Writers with great sense of language sometimes are able to foreseen the future tendencies appearing in such epoch of instability. Analysis of these cases from the synergy position helps to enlarge the knowledge of language process and to trace the link between linguistic and natural process.
Time of historical changes in a country is being reflected in the language and provides great influence on the methods of world description. Loosing of traditional connections in the society is being continued in the growing instability and indefiniteness in the language. The expression of indefiniteness used to describe the picture of the world at the time of changes is analysed here. Ways applied to describe a person provide a bright example of mentioned language situation. The same methods appear at totally different fields of language activity such as literal language and spoken language of certain marginal social groups. Descriptions of human beings like objects and of objects like creatures in prose and criminal argot are studied like examples in this article. Destruction of descriptive tradition creates new ways to show impressions of unstable world and activates the potential of language units. Writers with great sense of language sometimes are able to foreseen the future tendencies appearing in such epoch of instability. Analysis of these cases from the synergy position helps to enlarge the knowledge of language process and to trace the link between linguistic and natural process.
Time of historical changes in a country is being reflected in the language and provides great influence on the methods of world description. Loosing of traditional connections in the society is being continued in the growing instability and indefiniteness in the language. The expression of indefiniteness used to describe the picture of the world at the time of changes is analysed here. Ways applied to describe a person provide a bright example of mentioned language situation. The same methods appear at totally different fields of language activity such as literal language and spoken language of certain marginal social groups. Descriptions of human beings like objects and of objects like creatures in prose and criminal argot are studied like examples in this article. Destruction of descriptive tradition creates new ways to show impressions of unstable world and activates the potential of language units. Writers with great sense of language sometimes are able to foreseen the future tendencies appearing in such epoch of instability. Analysis of these cases from the synergy position helps to enlarge the knowledge of language process and to trace the link between linguistic and natural process.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.2
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 21-26
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 21-26
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 21-26
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.2/20162
Drets d'autor (c) 2017 Natalia Pushkareva
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17389
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:ART
driver
Typographical devices in subtitling (a case study of English and Russian subtitles)
Typographical devices in subtitling (a case study of English and Russian subtitles)
Typographical devices in subtitling (a case study of English and Russian subtitles)
Ziyazova, Irina
typographical devices
non-verbal signs
subtitling
subtitled filmic text
intersemiotic cohesion
typographical devices
non-verbal signs
subtitling
subtitled filmic text
intersemiotic cohesion
typographical devices
non-verbal signs
subtitling
subtitled filmic text
intersemiotic cohesion
The paper examines the role of typographical devices in subtitling practices. As subtitling is significantly determined by its temporal and spatial constraints, the verbal part of a subtitle may be rather condensed and incomplete for perception, which requires additional means to modify meaning-making processes and add up information. The research gives a systematic account of typographical devices and their functions in a subtitled filmic text. The common graphical devices featured are typefaces, colour, punctuation marks, and numeric signs. The performed analysis showed that typographical devices do not only assist in dealing with technical considerations, but they may also serve as means of intersemiotic cohesion linking subtitles with visual or acoustic-or both-components of a film and enabling their functional cooperation. The drawn conclusions allow to state that graphical devices in subtitling possess such functions as they contribute to intersemiotic texture of a subtitled filmic text; help to manoeuvre in spatial and temporal circumstances; enhance reading and comprehending.
The paper examines the role of typographical devices in subtitling practices. As subtitling is significantly determined by its temporal and spatial constraints, the verbal part of a subtitle may be rather condensed and incomplete for perception, which requires additional means to modify meaning-making processes and add up information. The research gives a systematic account of typographical devices and their functions in a subtitled filmic text. The common graphical devices featured are typefaces, colour, punctuation marks, and numeric signs. The performed analysis showed that typographical devices do not only assist in dealing with technical considerations, but they may also serve as means of intersemiotic cohesion linking subtitles with visual or acoustic-or both-components of a film and enabling their functional cooperation. The drawn conclusions allow to state that graphical devices in subtitling possess such functions as they contribute to intersemiotic texture of a subtitled filmic text; help to manoeuvre in spatial and temporal circumstances; enhance reading and comprehending.
The paper examines the role of typographical devices in subtitling practices. As subtitling is significantly determined by its temporal and spatial constraints, the verbal part of a subtitle may be rather condensed and incomplete for perception, which requires additional means to modify meaning-making processes and add up information. The research gives a systematic account of typographical devices and their functions in a subtitled filmic text. The common graphical devices featured are typefaces, colour, punctuation marks, and numeric signs. The performed analysis showed that typographical devices do not only assist in dealing with technical considerations, but they may also serve as means of intersemiotic cohesion linking subtitles with visual or acoustic-or both-components of a film and enabling their functional cooperation. The drawn conclusions allow to state that graphical devices in subtitling possess such functions as they contribute to intersemiotic texture of a subtitled filmic text; help to manoeuvre in spatial and temporal circumstances; enhance reading and comprehending.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.3
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 27-35
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 27-35
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 27-35
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.3/20163
Drets d'autor (c) 2017 Irina Ziyazova
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17390
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:ART
driver
Специфика русских литературно-художественных журналов
Qualities of Russian literary journals
Специфика русских литературно-художественных журналов
Grushina, Natalia
литературно-художественные журналы
когнитивный подход
текст и дискурс
Russian literary journals
cognitive approach
text and discourse
Russian literary journals
cognitive approach
text and discourse
Настоящая статья посвящена уникальному типу издания, оказавшему огромное влияние на формирование, развитие и мировоззрение российской интеллигенции. С середины 19 века литературно-художественные журналы в России заняли особое место в ряду различных периодических изданий. Так называемые «толстые журналы» в разные периоды российской истории не только влияли на развитие общественно-политической мысли, но и формировали свободолюбивое мировооззрение своего читателя. В статье рассматривается специфика «толстых журналов» как особого типа периодических изданий, повествуется об основных вехах в истории данного типа издания, предлагается новый метод изучения языка литературно-художественных журналов как единого дискурса.
This article focuses on the unique type of publication, which had a huge impact on the formation and development of Russian readers. Literary magazines in Russia started to be issued from mid-19th century. Since then they have occupied a special place among the various periodicals. So-called "thick journals" played an important social and cultural role in different periods of Russian and Soviet history. The article deals with the specifics of "thick journals" as a special type of periodicals, tells about the major milestones in the history of this type of publication in Russia. The author proposes a new method of studying a language of Russian literary journals as a discourse.
Настоящая статья посвящена уникальному типу издания, оказавшему огромное влияние на формирование, развитие и мировоззрение российской интеллигенции. С середины 19 века литературно-художественные журналы в России заняли особое место в ряду различных периодических изданий. Так называемые «толстые журналы» в разные периоды российской истории не только влияли на развитие общественно-политической мысли, но и формировали свободолюбивое мировооззрение своего читателя. В статье рассматривается специфика «толстых журналов» как особого типа периодических изданий, повествуется об основных вехах в истории данного типа издания, предлагается новый метод изучения языка литературно-художественных журналов как единого дискурса.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.4
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 37-44
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 37-44
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 37-44
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.4/20164
Drets d'autor (c) 2017 Natalia Grushina
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17391
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:ART
driver
Patria y paisaje equinoccial
Homeland and equinoctial landscape
Patria y paisaje equinoccial
Fierros, Gustavo
paisaje andino
paisaje equinoccial
expediciones científicas
Humboldt
La Condamine
Andean Landscape
Equinoctial landscape
scientific expeditions
Humboldt
La Condamine
paisaje andino
paisaje equinoccial
expediciones científicas
Humboldt
La Condamine
Este artículo busca establecer una reflexión sobre la producción cultural hecha por los viajeros a la región ecuatorial durante la segunda parte del siglo XVIII y primera del XIX, a partir del análisis de Marie Louis Pratt sobre la reconfiguración de lo que ella ha llamado «conciencia planetaria». Si tanto la expedición conocida como La Condamine, así como la posterior expedición de Humboldt, figuran entre las más importantes narrativas de científicos viajeros, su influencia derivó en otros ámbitos, entre ellos, en las clásicas representaciones del paisaje y de la identidad Latinoamericana. Este análisis considera el desarrollo histórico de la noción de «paisaje», rastreando el surgimiento de este concepto en una tensión entre el discurso científico y el estético, al inicio del romanticismo y demostrando cómo éste sigue condicionando nuestra idea sobre el paisaje equinoccial-andino. En este sentido, la equinoccialidad puede ser leída como un proceso histórico mediante el cual se articula un imaginario de la naturaleza, es decir, una apropiación del territorio mediante la construcción de una representación del paisaje.
This paper analyzes the cultural production of travelers to the equatorial area during the second half of the eighteenth century and first half of the nineteenth. Incorporating the concept of "planetarium consciousness" developed by Marie Louis Pratt, this paper argues that expeditions like that of La Condamine and of Humboldt were instrumental in configuring both how Latin American landscape and Latin American identity itself are represented. Reviewing the historical development of the concept of Landscape, this paper traces its outcome from the tensions between science and aesthetics at the threshold of Romanticism, arguing that these trends still influence our contemporary perception of the equinoctial landscape. In this way, I argue that equinoctiality can be read as an historical process in which a specific idea of nature is articulated, or to use more political terms: equinoctiality constitutes a strategy for appropriating Land through the construction of particular representations of landscape.
Este artículo busca establecer una reflexión sobre la producción cultural hecha por los viajeros a la región ecuatorial durante la segunda parte del siglo XVIII y primera del XIX, a partir del análisis de Marie Louis Pratt sobre la reconfiguración de lo que ella ha llamado «conciencia planetaria». Si tanto la expedición conocida como La Condamine, así como la posterior expedición de Humboldt, figuran entre las más importantes narrativas de científicos viajeros, su influencia derivó en otros ámbitos, entre ellos, en las clásicas representaciones del paisaje y de la identidad Latinoamericana. Este análisis considera el desarrollo histórico de la noción de «paisaje», rastreando el surgimiento de este concepto en una tensión entre el discurso científico y el estético, al inicio del romanticismo y demostrando cómo éste sigue condicionando nuestra idea sobre el paisaje equinoccial-andino. En este sentido, la equinoccialidad puede ser leída como un proceso histórico mediante el cual se articula un imaginario de la naturaleza, es decir, una apropiación del territorio mediante la construcción de una representación del paisaje.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.5
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 45-57
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 45-57
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 45-57
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.5/20165
Drets d'autor (c) 2017 Gustavo Fierros
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17392
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:ART
driver
Development of the parts of speech theory in Russian rusistics
Development of the parts of speech theory in Russian rusistics
Development of the parts of speech theory in Russian rusistics
Karpov, A.K.
Rotova, L.N.
Ruiz-Zorrilla, Marc
part of speech
structural and semantic classification
homogeneous classification
heterogeneous classification
transitivity of parts of speech
syncretic words
primary and secondary parts of speech
part of speech
structural and semantic classification
homogeneous classification
heterogeneous classification
transitivity of parts of speech
syncretic words
primary and secondary parts of speech
part of speech
structural and semantic classification
homogeneous classification
heterogeneous classification
transitivity of parts of speech
syncretic words
primary and secondary parts of speech
This paper analyzes the development of parts of speech theory in Russian rusistics within the period of the past two hundred years. The analysis allows us to consider the approaches towards the classifications based on various principles (logic, psychological, positivistic, functional, cognitive) and come up with the characteristics enabling the scholars to give non-contradictory linguistic definitions to the parts of speech, state their exact number, identify the boundaries between them and develop a system of parts of speech.
This paper analyzes the development of parts of speech theory in Russian rusistics within the period of the past two hundred years. The analysis allows us to consider the approaches towards the classifications based on various principles (logic, psychological, positivistic, functional, cognitive) and come up with the characteristics enabling the scholars to give non-contradictory linguistic definitions to the parts of speech, state their exact number, identify the boundaries between them and develop a system of parts of speech.
This paper analyzes the development of parts of speech theory in Russian rusistics within the period of the past two hundred years. The analysis allows us to consider the approaches towards the classifications based on various principles (logic, psychological, positivistic, functional, cognitive) and come up with the characteristics enabling the scholars to give non-contradictory linguistic definitions to the parts of speech, state their exact number, identify the boundaries between them and develop a system of parts of speech.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.6
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 59-71
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 59-71
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 59-71
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.6/20166
Drets d'autor (c) 2017 A.K. Karpov, L.N. Rotova, Marc Ruiz-Zorrilla
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17393
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:ART
driver
Muss Man Gleich Aus Einer (Jeder) Mücke Einen Elefanten Machen? Und Wem Gehört Volkes Stimme? Über die Aktualität Antiker Wendungen in der Heutigen Zeit
Muss Man Gleich Aus Einer (Jeder) Mücke Einen Elefanten Machen? Und Wem Gehört Volkes Stimme? Über die Aktualität Antiker Wendungen in der Heutigen Zeit
Must one really just make an elephant from any fly? And what is peoples voice? On the actuality of antique idioms in today's european languages
Muss Man Gleich Aus Einer (Jeder) Mücke Einen Elefanten Machen? Und Wem Gehört Volkes Stimme? Über die Aktualität Antiker Wendungen in der Heutigen Zeit
Walter, Harry
Phraseologie
Sprichwort
Antike
historisch-etymologische Forschung
Internationalismen
phraseology
proverb
historical-etymological research
internationalism
phraseology
proverb
historical-etymological research
internationalism
Sprichwörter und feste Redewendungen widerspiegeln unser verbindendes kulturelles Erbe der lateinischen und der griechischen Antike. Häufig werden solche Einheiten in mehr oder weniger adaptierter Form entlehnt und sind zum Teil auch als Lehnübersetzungen und Lehnprägungen in den modernen Sprachen Europas in Gebrauch. Der Beitrag diskutiert zwischensprachlichen Parallelen; die erläuterten Phraseologismen und Sprichwörter illustrieren nur allzu deutlich, wie viel der kulturell so vermeintlich fremde „Osten“ mit dem „Westen“ (und auch dem „Süden“) Europas gemeinsam hat.
Sprichwörter und feste Redewendungen widerspiegeln unser verbindendes kulturelles Erbe der lateinischen und der griechischen Antike. Häufig werden solche Einheiten in mehr oder weniger adaptierter Form entlehnt und sind zum Teil auch als Lehnübersetzungen und Lehnprägungen in den modernen Sprachen Europas in Gebrauch. Der Beitrag diskutiert zwischensprachlichen Parallelen; die erläuterten Phraseologismen und Sprichwörter illustrieren nur allzu deutlich, wie viel der kulturell so vermeintlich fremde „Osten“ mit dem „Westen“ (und auch dem „Süden“) Europas gemeinsam hat.
Proverbs and phraseological fixed phrases show the connecting cultural heritage of Latin and Greek antiquity, which are still used today in a more or less adapted form, partly also as feudal transformations and feudal imprints, in the modern languages of Europe. The paper discusses their pursuit of peace and a friendly communal life of the peoples today as one of our basic needs and shows common values of all peace loving peoples and how much is common between “East” and “West” and even “South”.
Sprichwörter und feste Redewendungen widerspiegeln unser verbindendes kulturelles Erbe der lateinischen und der griechischen Antike. Häufig werden solche Einheiten in mehr oder weniger adaptierter Form entlehnt und sind zum Teil auch als Lehnübersetzungen und Lehnprägungen in den modernen Sprachen Europas in Gebrauch. Der Beitrag diskutiert zwischensprachlichen Parallelen; die erläuterten Phraseologismen und Sprichwörter illustrieren nur allzu deutlich, wie viel der kulturell so vermeintlich fremde „Osten“ mit dem „Westen“ (und auch dem „Süden“) Europas gemeinsam hat. .
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.7
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 73-97
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 73-97
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 73-97
2014-1394
deu
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.7/20167
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17394
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:ART
driver
Лозунги-рекламы и рекламы лозунги советского времени
Slogans of advertising and advertising slogans of the Soviet period
Лозунги-рекламы и рекламы лозунги советского времени
Walter, Harry
Mokienko, Valerij Mikhajlovich
лозунг
политический язык
символ пропаганды
реклама
Советский союз
slogan
political language
symbols of propaganda
advertising
Soviet Union
slogan
political language
symbols of propaganda
advertising
Soviet Union
Лозунги являются зеркалами своего времени. Каждая страна или каждое особое событие в жизни народа создаёт свои слоганы и лозунги. Их язык отражает экономические и социальные явления и постреволюционного времени в Советском союзе. В статье обсуждаются изменение советских патетических фраз в обычные непатетические рекламные ролики. Специфичные лингвистические исследования современных лозунгов и связанного с ними жанра рекламы как особой языковой единицы и оправдано, и необходимо.
Slogans are mirror images of their time. Each era or some significant event in the history of any country gives rise to their slogans. What are the times and such appeals? Referring to the history of Russia, "Element slogans" become literally captured the society in post-revolutionary period. The paper discusses the logical movement from soviet initial outreach pathos rooted in the nature of the slogan, to its overthrow, actual unpathetic use, even so the slogan of modern linguistic research and the associated advertising genre as a special language unit. This article focuses on the unique type of publication, which had a huge impact on the formation and development of Russian readers. Literary magazines in Russia started to be issued from mid-19th century. Since then they have occupied a special place among the various periodicals. The so-called "thick journals" played an important social and cultural role in different periods of Russian and Soviet history. The article deals with the specifics of "thick journals" as a special type of periodicals, tells about the major milestones in the history of this type of publication in Russia. The author proposes a new method of studying a language of Russian literary journals as a discourse.
Лозунги являются зеркалами своего времени. Каждая страна или каждое особое событие в жизни народа создаёт свои слоганы и лозунги. Их язык отражает экономические и социальные явления и постреволюционного времени в Советском союзе. В статье обсуждаются изменение советских патетических фраз в обычные непатетические рекламные ролики. Специфичные лингвистические исследования современных лозунгов и связанного с ними жанра рекламы как особой языковой единицы и оправдано, и необходимо.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.8
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 99-112
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 99-112
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 99-112
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2016.6.8/20168
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17395
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:TD
driver
El dominio de la escritura en el género de investigación: de la redacción guiada a la publicación reconocida
Mastering the research genre: from guided writing to accepted publication
El dominio de la escritura en el género de investigación: de la redacción guiada a la publicación reconocida
Pujol Dahme, Ana Maria
La alfabetización está inexorablemente vinculada a la práctica de cualquier disciplina académica. La habilidad para usar de forma adecuada el registro lingüístico y las convenciones retóricas del género de investigación es importante para lograr el éxito académico y el desarrollo profesional en la carrera de los investigadores. Por eso, cuando los estudiantes se integran en una comunidad de práctica investigadora tienen que llegar a dominar no solo las características léxico-gramaticales … propias del lenguaje académico, sino también las convenciones discursivas particulares de cada comunidad disciplinar. Esta investigación tiene dos objetivos generales. En primer lugar, la creación de un corpus de trabajos académicos de investigación escritos en catalán, de bachillerato y máster universitario, en las disciplinas de biología e historia. Este corpus llamado TARBUC (Treballs Acadèmics de Recerca de Batxillerat i Universitat en Català) está digitalizado y disponible para la comunidad investigadora. En segundo lugar, caracterizar a partir de este corpus el desarrollo de la escritura académica en momentos diferentes de la historia educativa de los estudiantes. Para ello se presentan dos estudios. En el estudio 1, se compara transversalmente un corpus de trabajos de investigación de bachillerato y de final de máster universitario en las disciplinas de biología e historia, ambos escritos en catalán. En el estudio 2, se compara longitudinalmente trabajos de investigación de final del máster universitario, en catalán, y de artículos publicados en inglés en la disciplina de biología. En concreto, se caracteriza el registro y el meta-discurso. Se analiza el registro por medio de las siguientes características léxico-gramaticales: (i) la diversidad léxica, (ii) la densidad léxica, (iii) la complejidad sintáctica. Respecto al meta-discurso, se examina la función meta-discursiva interaccional a través de los marcadores lingüísticos, que señalan, por una parte, la voz textual del escritor para involucrarse con su texto, la postura (stance), y, por otra, los que utiliza el escritor para involucrar al lector, la afiliación (engagement). Las implicaciones de estos resultados se discuten en términos lingüísticos, cognitivos y socioculturales y sugieren que la capacidad de desplegar el registro lingüístico y las convenciones retóricas, de forma adecuada a una comunidad discursiva específica, es en sí mismo un proceso prolongado.
Literacy is inextricably connected with the practice of any academic discipline. The skill to properly use the linguistic register and rhetorical conventions of the research genre is important to achieve academic success and professional development in researcher careers. This is why, when students join a research community they have to become proficient not only in the lexical-grammatical characteristics of academic language, but also in the specific discursive conventions of each disciplinary … community. The present dissertation has two general aims. Firstly, the creation of a corpus of academic research projects written in Catalan, from Baccalaureate and University Master Degrees, in the fields of biology and history. This corpus is called TARBUC (Treballs Acadèmics de Recerca de Batxillerat i Universitat en Català) and has been digitized to be available to the research community. Secondly, by using this corpus, I have attempted to characterize the development of academic writing at different stages throughout students’ school lifetime. For this reason, I am presenting two studies. In the first of these, I transversally compare a corpus of research projects written in Catalan from Baccalaureate and end of University Master in the fields of biology and history. In study 2, I longitudinally compare end of University Master research projects, again in Catalan, with biology articles published in English. Specifically, I characterize the register and meta-discourse. When analyzing the register I use the following lexical-grammatical features: (i) lexical diversity, (ii) lexical density and (iii) syntactic complexity. Regarding meta-discourse, I examine the meta-discursive interactional function through linguistic markers, which indicate, on the one hand, the authorial voice as self-representation in writing, that is, stance, and, on the other, those markers used by the writer to involve the reader, that is, engagement. The results of these implications are discussed in linguistic, cognitive and socio-cultural terms and suggest that ability to adequately display linguistic register and rhetorical conventions in accordance with a specific disciplinary community is in itself a lengthy process.
La alfabetización está inexorablemente vinculada a la práctica de cualquier disciplina académica. La habilidad para usar de forma adecuada el registro lingüístico y las convenciones retóricas del género de investigación es importante para lograr el éxito académico y el desarrollo profesional en la carrera de los investigadores. Por eso, cuando los estudiantes se integran en una comunidad de práctica investigadora tienen que llegar a dominar no solo las características léxico-gramaticales … propias del lenguaje académico, sino también las convenciones discursivas particulares de cada comunidad disciplinar. Esta investigación tiene dos objetivos generales. En primer lugar, la creación de un corpus de trabajos académicos de investigación escritos en catalán, de bachillerato y máster universitario, en las disciplinas de biología e historia. Este corpus llamado TARBUC (Treballs Acadèmics de Recerca de Batxillerat i Universitat en Català) está digitalizado y disponible para la comunidad investigadora. En segundo lugar, caracterizar a partir de este corpus el desarrollo de la escritura académica en momentos diferentes de la historia educativa de los estudiantes. Para ello se presentan dos estudios. En el estudio 1, se compara transversalmente un corpus de trabajos de investigación de bachillerato y de final de máster universitario en las disciplinas de biología e historia, ambos escritos en catalán. En el estudio 2, se compara longitudinalmente trabajos de investigación de final del máster universitario, en catalán, y de artículos publicados en inglés en la disciplina de biología. En concreto, se caracteriza el registro y el meta-discurso. Se analiza el registro por medio de las siguientes características léxico-gramaticales: (i) la diversidad léxica, (ii) la densidad léxica, (iii) la complejidad sintáctica. Respecto al meta-discurso, se examina la función meta-discursiva interaccional a través de los marcadores lingüísticos, que señalan, por una parte, la voz textual del escritor para involucrarse con su texto, la postura (stance), y, por otra, los que utiliza el escritor para involucrar al lector, la afiliación (engagement). Las implicaciones de estos resultados se discuten en términos lingüísticos, cognitivos y socioculturales y sugieren que la capacidad de desplegar el registro lingüístico y las convenciones retóricas, de forma adecuada a una comunidad discursiva específica, es en sí mismo un proceso prolongado.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/17395
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 113-114
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 113-114
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 113-114
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/17395/20169
Drets d'autor (c) 2017 Ana Maria Pujol Dahme
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17396
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:TD
driver
Análisis del género discursivo aplicado a la clasificación automática de la polaridad en comentarios sobre productos
Genre-discourse analysis applied to automatic classification of polarity in customer reviews
Análisis del género discursivo aplicado a la clasificación automática de la polaridad en comentarios sobre productos
Roberto, John A.
Esta tesis trata sobre el análisis de la polaridad en comentarios sobre productos, más exactamente, sobre la clasificación de comentarios como positivos o negativos a partir del uso de información lingüística. En la tesis presento un enfoque al análisis de la polaridad basado en el género discursivo de los comentarios. Según este enfoque, primero se identifican los segmentos que caracterizan el género discursivo de los comentarios y, posteriormente, se evalúa la utilidad que cada tipo de segmento tiene para determinar la polaridad de los comentarios. La tesis se divide en dos partes. En la primera parte, caracterizo los comentarios como un género mediante el análisis de su estructura discursiva y su registro lingüístico. Sobre la base de ambos análisis postulo que los comentarios se componen de tres tipos principales de segmentos: valorativo, narrativo y descriptivo. En la segunda parte de la tesis, utilizo estos segmentos para calcular la polaridad de los comentarios. La hipótesis de partida es que no todos los segmentos que forman parte del género discursivo de los comentarios contribuyen de la misma manera a expresar la polaridad. Para validar esta hipótesis evalúo tres métodos complementarios que tienen como objetivo detectar y determinar de forma automática la utilidad que tienen los tipos de segmentos para predecir la polaridad de los comentarios. El primer método utiliza información léxica y morfosintáctica para identificar el tipo de segmento que expresa mejor la polaridad del comentario. El segundo método analiza la función que desempeñan las secuencias narrativas en el cálculo de la polaridad. El tercer método se basa en el cálculo de la complejidad sintáctica para identificar y eliminar las oraciones que tienen una polaridad opuesta a la del comentario (oraciones asimétricas) como paso previo a la identificación de los comentarios positivos y negativos.La conclusión principal que se desprende de estos análisis es que existe una relación directa entre el tipo de segmento y la polaridad expresada en el comentario: los usuarios suelen emplear de manera diferente los segmentos según se trate de un comentario positivo o uno negativo. Estas diferencias en el uso de los segmentos me ha llevado a plantear la existencia de dos (sub)géneros discursivos asociados a la expresión de opiniones sobre productos en la Web: el (sub)género de los comentarios positivos y el (sub)género de los comentarios negativos.
This thesis is about polarity analysis of reviews, that is, classifying reviews as either positive or negative based on linguistic evidence. I describe a genre-based approach for the polarity analysis of customer reviews. Genre is characterized by a schematic structure of the discourse composed of different types of stages, each one with a goal-oriented function. This approach to polarity analysis, first, distinguishes stages in the genre of reviews and, subsequently, evaluates the usefulness of each type of stage in the determination of the polarity of the entire review. The thesis is broadly divided into two parts. In the first part, I characterize customer reviews as a discursive genre by analyzing both their structure and their linguistic register. Based on this analysis, I postulate that customer reviews are composed of three main types of stages: valorative, narrative and descriptive. In the second part of the thesis, I determine the usefulness of the different type of stages for the classification of positive and negative reviews. The rationale behind our approach is the assumption that within the specific genre of customer reviews, not all parts of a text contributes equally to expressing the underlying sentiment. In order to validate this hypothesis, I evaluate three alternative methods used to automatically detect and determine the usefulness of each type of stage in the detection of the polarity of the entire review. The first method applies lexical and morphosyntactic information to identify the type of stage that best expresses the polarity of the whole review. The second method analyzes the role played by narrative chains in determining the polarity of reviews. The third method is based on the measurement of syntactic complexity to detect and remove descriptive sentences with the opposite polarity to that of the entire document (asymmetric sentences) as a previous step to identify positive and negative reviews. The main conclusion that has been drawn is that there is a relationship between the types of stages and the polarity expressed in the review: users often employ stages differently according to whether its polarity is positive or negative. These differences in use of stages leads me to the conclusion that there are two (sub)genres, rather than one, for the expression of opinions on the Web: the (sub)genre of positive reviews and the (sub)genre of negative reviews.
Esta tesis trata sobre el análisis de la polaridad en comentarios sobre productos, más exactamente, sobre la clasificación de comentarios como positivos o negativos a partir del uso de información lingüística. En la tesis presento un enfoque al análisis de la polaridad basado en el género discursivo de los comentarios. Según este enfoque, primero se identifican los segmentos que caracterizan el género discursivo de los comentarios y, posteriormente, se evalúa la utilidad que cada tipo de segmento tiene para determinar la polaridad de los comentarios. La tesis se divide en dos partes. En la primera parte, caracterizo los comentarios como un género mediante el análisis de su estructura discursiva y su registro lingüístico. Sobre la base de ambos análisis postulo que los comentarios se componen de tres tipos principales de segmentos: valorativo, narrativo y descriptivo. En la segunda parte de la tesis, utilizo estos segmentos para calcular la polaridad de los comentarios. La hipótesis de partida es que no todos los segmentos que forman parte del género discursivo de los comentarios contribuyen de la misma manera a expresar la polaridad. Para validar esta hipótesis evalúo tres métodos complementarios que tienen como objetivo detectar y determinar de forma automática la utilidad que tienen los tipos de segmentos para predecir la polaridad de los comentarios. El primer método utiliza información léxica y morfosintáctica para identificar el tipo de segmento que expresa mejor la polaridad del comentario. El segundo método analiza la función que desempeñan las secuencias narrativas en el cálculo de la polaridad. El tercer método se basa en el cálculo de la complejidad sintáctica para identificar y eliminar las oraciones que tienen una polaridad opuesta a la del comentario (oraciones asimétricas) como paso previo a la identificación de los comentarios positivos y negativos. La conclusión principal que se desprende de estos análisis es que existe una relación directa entre el tipo de segmento y la polaridad expresada en el comentario: los usuarios suelen emplear de manera diferente los segmentos según se trate de un comentario positivo o uno negativo. Estas diferencias en el uso de los segmentos me ha llevado a plantear la existencia de dos (sub)géneros discursivos asociados a la expresión de opiniones sobre productos en la Web: el (sub)género de los comentarios positivos y el (sub)género de los comentarios negativos.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/17396
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 115-116
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 115-116
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 115-116
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/17396/20170
Drets d'autor (c) 2017 John A. Roberto
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/17397
2024-03-28T10:49:48Z
AFLM:TD
driver
Art del llenguatge i diversitat lingüística. De R. Jakobson a l. Talmy i É. Glissant
Art of language and linguistic diversity. From R. Jakobson to l. Talmy and E. Glissant
Art del llenguatge i diversitat lingüística. De R. Jakobson a l. Talmy i É. Glissant
Fuentes-Calle, Alícia
Aquesta tesi s’interessa per l’activació poètica del llenguatge com a matèria primera de diverses manifestacions artístiques, al marge del focus estrictament literari. L’objectiu principal és situar l’art del llenguatge en la perspectiva de la diversitat lingüística. Explorem la hipòtesi que les manifestacions de l’art del llenguatge s’articulen al voltant de dos eixos: una dimensió lingüística activada poèticament (locus d’activació) / una ideologia lingüística latent. Un cop detectada la tendència de les manifestacions d’art del llenguatge a inscriure’s en el marc referencial d’un sistema lingüístic únic, situem les consideracions anteriors en la perspectiva de la diversitat lingüística: - (Locus d’activació poètica) Presentem la coevolució dels loci de la funció poètica (referència, dixi, performativitat) amb els loci postulats per la teorització sobre diversitat lingüística; - (Ideologia lingüística) Presentem una breu síntesi històrica de l’aproximació a la diversitat lingüística i intercalem alguns exemples rellevants d’art del llenguatge que se’n deriven. En aquest punt tornem a valorar l’estat de la qüestió i identifiquem quin és el locus activat de manera predominant en l’art del llenguatge en context de diversitat lingüística, i quina concepció del llenguatge (aproximació a la diversitat lingüística) hi ha latent. A partir dels resultats d’aquesta valoració i de la identificació de vies que considerem poc explorades, presentem una proposta heurística en les dues direccions que marquen la recerca: Pel que fa al locus d’activació, proposem l’activació poètica/ cerca de la poètica implícita d’un aparell teòric (Talmy 2000a). Pel que fa a la ideologia lingüística, activem l’aproximació d’Édouard Glissant (“le multilingüisme, un mode de l’imaginaire”). La inclinació per un determinat sentit de la poètica –la poètica implícita- ha deixat fora un espectre molt ampli de manifestacions possibles d’art del llenguatge. La tesi interpreta, en termes heurístics nous, un conjunt de dades i marcs teòrics i aporta hipòtesis i propostes de recerca i creació derivades. En particular: una perspectiva sobre l’art del llenguatge al marge del “prejudici literari”; i la identificació –experimentada en dues vies concretes- de dos paràmetres que articulen les manifestacions d’art del llenguatge.
This thesis focuses on language as a medium of art and attempts to put the art of language in the perspective of linguistic diversity. The hypothesis is explored that the outputs of the art of language are generated through two parameters: (a) A linguistic dimension poetically activated (locus of poetic activation); (b) Latent linguistic ideology. After assessing the prevalence of by default monolingual activation, we reframe the above hypothesis in the context of linguistic diversity: (a’) (locus of poetic activation) – An outline of how loci of poetic function (reference, deixis, performativity) coevolve with loci of linguistic diversity relevant from a Boasian perspective; (b’) (linguistic ideology) A brief historical account of the approaches to linguistic diversity in relation with some manifestations of the art of language. After assessing the reach of (a’) and (b’), a heuristic approach (to explore less charted waters in the art of language in linguistic diversity) is presented in two directions: (a) the experimental poetic activation of/ search of implicit poetics within a theoretical proposal (Talmy 2000a: 21-55); (b) the activation of E.Glissant’s alternative approach to linguistic diversity (“le multilingüisme, un mode de l’imaginaire”/ “la présence des langues”). Manifold aspects of art of language manifestations have necessarily been left aside. The thesis aims to make a contribution to a relatively uncharted area in both language and art research.
Aquesta tesi s’interessa per l’activació poètica del llenguatge com a matèria primera de diverses manifestacions artístiques, al marge del focus estrictament literari. L’objectiu principal és situar l’art del llenguatge en la perspectiva de la diversitat lingüística. Explorem la hipòtesi que les manifestacions de l’art del llenguatge s’articulen al voltant de dos eixos: una dimensió lingüística activada poèticament (locus d’activació) / una ideologia lingüística latent. Un cop detectada la tendència de les manifestacions d’art del llenguatge a inscriure’s en el marc referencial d’un sistema lingüístic únic, situem les consideracions anteriors en la perspectiva de la diversitat lingüística: - (Locus d’activació poètica) Presentem la coevolució dels loci de la funció poètica (referència, dixi, performativitat) amb els loci postulats per la teorització sobre diversitat lingüística; - (Ideologia lingüística) Presentem una breu síntesi històrica de l’aproximació a la diversitat lingüística i intercalem alguns exemples rellevants d’art del llenguatge que se’n deriven. En aquest punt tornem a valorar l’estat de la qüestió i identifiquem quin és el locus activat de manera predominant en l’art del llenguatge en context de diversitat lingüística, i quina concepció del llenguatge (aproximació a la diversitat lingüística) hi ha latent. A partir dels resultats d’aquesta valoració i de la identificació de vies que considerem poc explorades, presentem una proposta heurística en les dues direccions que marquen la recerca: Pel que fa al locus d’activació, proposem l’activació poètica/ cerca de la poètica implícita d’un aparell teòric (Talmy 2000a). Pel que fa a la ideologia lingüística, activem l’aproximació d’Édouard Glissant (“le multilingüisme, un mode de l’imaginaire”). La inclinació per un determinat sentit de la poètica –la poètica implícita- ha deixat fora un espectre molt ampli de manifestacions possibles d’art del llenguatge. La tesi interpreta, en termes heurístics nous, un conjunt de dades i marcs teòrics i aporta hipòtesis i propostes de recerca i creació derivades. En particular: una perspectiva sobre l’art del llenguatge al marge del “prejudici literari”; i la identificació –experimentada en dues vies concretes- de dos paràmetres que articulen les manifestacions d’art del llenguatge.
Universitat de Barcelona
2017-01-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/17397
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 6 (2016); 117-118
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 6 (2016); 117-118
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 6 (2016); 117-118
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/17397/20171
Drets d'autor (c) 2017 Alícia Fuentes-Calle
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/20818
2018-01-02T13:27:31Z
AFLM:ART
driver
Modernismo e insularidad: traducción y recepción del Parnasse en Puerto Rico (siglo XIX)
Hispanic modernism and insularity: translation and reception of the Parnasse in Puerto Rico (19th c.)
Modernismo e insularidad: traducción y recepción del Parnasse en Puerto Rico (siglo XIX)
Feria, Miguel Ángel
Modernismo
Fin de Siglo
Poesía
Postromanticismo
Parnasianismo
Hispanic Modernism
Fin de siècle
Poetry
Postromanticism
Parnassianism
Modernismo
Fin de Siglo
Poesía
Postromanticismo
Parnasianismo
La literatura del Parnasse francés participó como ninguna otra de la génesis del modernismo hispánico, y en este sentido el primer modernismo puertorriqueño no fue una excepción. Pese a la vigencia aún tardía del romanticismo, inseparable del contexto de insularidad y lucha por la Independencia, la recepción en la isla del parnasianismo supuso la adopción de una serie de modelos que incorporaron la literatura puertorriqueña al espíritu del Fin de Siglo. El presente artículo se ocupa de la traducción y recepción del Parnasse Contemporain durante el último tercio del siglo XIX, una época marcada aún por los cánones de un postromanticismo trasnochado y los primeros ensayos renovadores de autores como José de Jesús Domínguez, inspirados en los poetas parnasianos franceses como Gautier, Heredia o Leconte de Lisle.
French Parnassian literature was the one that most contributed to the origins of Hispanic Modernism, being Puerto Rico Modernism no exception. In spite of the late presence of Romanticism, attached to the historic contexts of insularity and Independence, the reception of Parnassianism meant the adoption of a series of models that incorporated Puerto Rico literature to the Fin de siècle spirit. This article deals with the translation and reception of the Parnasse Contemporain during the last third of the 19th century. That time was marked by the standards of an outdated Postromanticism and the first refreshing essays of authors as José de Jesús Domínguez, that were inspired by French Parnassian poets such as Gautier, Heredia or Leconte de Liste.
La literatura del Parnasse francés participó como ninguna otra de la génesis del modernismo hispánico, y en este sentido el primer modernismo puertorriqueño no fue una excepción. Pese a la vigencia aún tardía del romanticismo, inseparable del contexto de insularidad y lucha por la Independencia, la recepción en la isla del parnasianismo supuso la adopción de una serie de modelos que incorporaron la literatura puertorriqueña al espíritu del Fin de Siglo. El presente artículo se ocupa de la traducción y recepción del ParnasseContemporain durante el último tercio del siglo XIX, una época marcada aún por los cánones de un postromanticismo trasnochado y los primeros ensayos renovadores de autores como José de Jesús Domínguez, inspirados en los poetas parnasianos franceses como Gautier, Heredia o Leconte de Lisle.
Universitat de Barcelona
2017-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.1
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 7 (2017); 1-18
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 7 (2017); 1-18
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 7 (2017); 1-18
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.1/22742
Drets d'autor (c) 2017 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/20819
2018-01-10T16:22:14Z
AFLM:ART
driver
Narrative in advertising: persuading the Nigerian audience within the schemata of storyline
Narrative in advertising: persuading the Nigerian audience within the schemata of storyline
Narrative in advertising: persuading the Nigerian audience within the schemata of storyline
Dalamu, Taofeek
Advertising
Circumstances
Narrative
Narratology
Processes and Social Structure
Advertising
Circumstances
Narrative
Narratology
Processes and Social Structure
Advertising
Circumstances
Narrative
Narratology
Processes and Social Structure
The study, as an attempt, considered narrative as a good resource of advertising in the Nigerian environment. In other words, advertisers perceive narrative as a strategy that can stimulate consumers to patronize advertised goods and services. Four adverts of FBN®, MTN®, Orijin® and FIRS® have been chosen to propagate the course appeared on the frameworks. Beside the application of the Labovian schema on narrative, the Halliday’s transitivity system plays an analytical role by assigning semiotic slots to the textual devices. The study reveals that advertising copies a similar pattern of narrative in the society. Apart from the texts serving as relays to the images, the construction of the message is in the resolution sequential string. This provides an opportunity for advertisers to present to the public the gains and benefits of taking decision parallel to the messages of the adverts. Advertisers capitalize of the efforts of past leaders, the challenges of the present and the future of the children to sensitize the audience. The study concludes that narrative should be encouraged in advertising not only as a persuasive approach but also as a means of promoting Nigerian social heritage and treasures.
The study, as an attempt, considered narrative as a good resource of advertising in the Nigerian environment. In other words, advertisers perceive narrative as a strategy that can stimulate consumers to patronize advertised goods and services. Four adverts of FBN®, MTN®, Orijin® and FIRS® have been chosen to propagate the course appeared on the frameworks. Beside the application of the Labovian schema on narrative, the Halliday’s transitivity system plays an analytical role by assigning semiotic slots to the textual devices. The study reveals that advertising copies a similar pattern of narrative in the society. Apart from the texts serving as relays to the images, the construction of the message is in the resolution sequential string. This provides an opportunity for advertisers to present to the public the gains and benefits of taking decision parallel to the messages of the adverts. Advertisers capitalize of the efforts of past leaders, the challenges of the present and the future of the children to sensitize the audience. The study concludes that narrative should be encouraged in advertising not only as a persuasive approach but also as a means of promoting Nigerian social heritage and treasures.
The study, as an attempt, considered narrative as a good resource of advertising in the Nigerian environment. In other words, advertisers perceive narrative as a strategy that can stimulate consumers to patronize advertised goods and services. Four adverts of FBN®, MTN®, Orijin® and FIRS® have been chosen to propagate the course appeared on the frameworks. Beside the application of the Labovian schema on narrative, the Halliday’s transitivity system plays an analytical role by assigning semiotic slots to the textual devices. The study reveals that advertising copies a similar pattern of narrative in the society. Apart from the texts serving as relays to the images, the construction of the message is in the resolution sequential string. This provides an opportunity for advertisers to present to the public the gains and benefits of taking decision parallel to the messages of the adverts. Advertisers capitalize of the efforts of past leaders, the challenges of the present and the future of the children to sensitize the audience. The study concludes that narrative should be encouraged in advertising not only as a persuasive approach but also as a means of promoting Nigerian social heritage and treasures.
Universitat de Barcelona
2017-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.2
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 7 (2017); 19-45
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 7 (2017); 19-45
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 7 (2017); 19-45
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.2/22743
Drets d'autor (c) 2017 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/20820
2018-01-15T12:46:12Z
AFLM:ART
driver
Kognitive und Semantische Aspekte von Verwendung des Lexems Ton in der Deutschen und in der Spanischen Phraseologie
Kognitive und Semantische Aspekte von Verwendung des Lexems Ton in der Deutschen und in der Spanischen Phraseologie
Semantic and cognitive aspects of the use of the lexeme tone in German and Spanish phraseology
Kognitive und Semantische Aspekte von Verwendung des Lexems Ton in der Deutschen und in der Spanischen Phraseologie
Mansilla Perez, Ana
Phraseologie
Ton
Musik
deutsch
spanisch
Metapher
Phraseology
Ton
Music
German
Spanish
Metaphor
Phraseology
Ton
Music
German
Spanish
Metaphor
Das Ziel dieses Beitrags besteht darin, das Verwendungsspektrum der Lexeme dt. Ton und sp. tono (als Bezeichnung für den natürlichen Klang und den Klang in der Sprache) in Phraseologismen des Deutschen und des Spanischen zu ermitteln und dem möglicherweise motivierten Zusammenhang zwischen wörtlicher und figurativer Bedetung auf den Grund zu gehen. Anhand des musikalischen Parameters Ton soll die phraseologische Produktivität der deutschen und der spanischen Sprache vergleichend untersucht und der Frage nachgegangen werden, inwieweit bestimmte Mitteilungen je nach Klangfarbe (Ton/Stimme) bzw. Intonation (Rede- und Sprechweise) metaphorisch relevant sind und ob sie zur Bewertung der Kommunikationssituation beitragen können.
Produktivität der deutschen und der spanischen Sprache vergleichend untersucht und der Frage nachgegangen werden, inwieweit bestimmte Mitteilungen je nach Klangfarbe (Ton/Stimme) bzw. Intonation (Rede- und Sprechweise) metaphorisch relevant sind und ob sie zur Bewertung der Kommunikationssituation beitragen können.
The purpose of this paper is to analyze the use of the lexemes ‘Ton’ and ‘tono’ (concepts relating to both natural sound and sound in language) in German and Spanish phraeologisms and to study the relationship between the literal, figurative and/or motivated meaning of such phraseologisms. Taking the musical parameter ‘Ton’ as its basis, the paper conducts a contrastive exploration of phraseological production in German and Spanish and seeks to establish, on the one hand, how human communication in terms of tone, voice and intonation may shed light on language's metaphorical dimension and, on the other, whether this can contribute to a clearer assessment of any communicative situation.
Das Ziel dieses Beitrags besteht darin, das Verwendungsspektrum der Lexeme dt. Ton und sp. tono (als Bezeichnung für den natürlichen Klang und den Klang in der Sprache) in Phraseologismen des Deutschen und des Spanischen zu ermitteln und dem möglicherweise motivierten Zusammenhang zwischen wörtlicher und figurativer Bedetung auf den Grund zu gehen. Anhand des musikalischen Parameters Ton soll die phraseologische Produktivität der deutschen und der spanischen Sprache vergleichend untersucht und der Frage nachgegangen werden, inwieweit bestimmte Mitteilungen je nach Klangfarbe (Ton/Stimme) bzw. Intonation (Rede- und Sprechweise) metaphorisch relevant sind und ob sie zur Bewertung der Kommunikationssituation beitragen können.
Universitat de Barcelona
2017-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.3
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 7 (2017); 47-65
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 7 (2017); 47-65
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 7 (2017); 47-65
2014-1394
deu
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.3/22744
Drets d'autor (c) 2017 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/20821
2018-01-02T13:17:27Z
AFLM:ART
driver
Tendencias del humor étnico: un análisis de chistes contemporáneos en lengua rusa
Trends in ethnic humour: an analysis of contemporary jokes in Russian
Tendencias del humor étnico: un análisis de chistes contemporáneos en lengua rusa
Castañar Rubio , Guillem
Rusia
humor étnico
chiste étnico
estereotipo
georgiano
Russia
ethnic humour
ethnic joke
stereotype
Georgian
Rusia
humor étnico
chiste étnico
estereotipo
georgiano
El presente artículo lleva a cabo un análisis textual y temático de chistes étnicos contemporáneos en lengua rusa aparecidos en Internet entre 2010 y 2016. Estos textos tienen un denominador común: están protagonizados por georgianos. Durante el período soviético, únicamente un grupo selecto de nacionalidades protagonizaba los textos humorísticos étnicos y los georgianos pertenecían a él. El chiste étnico atribuía a estas nacionalidades unas características físicas, discursivas e idiosincráticas estables y estereotipadas, que explotaba para provocar la hilaridad en el oyente. Con el derrumbe de la Unión Soviética y el cambio de contexto político, económico y cultural, el chiste étnico en lengua rusa sufre importantes modificaciones en su estructura y temática. Asimismo, a partir de los años noventa del siglo XX, los chistes dejan de transmitirse de forma exclusivamente oral: la libertad de prensa permite su publicación en papel y pueden publicarse también en Internet. Los personajes no escapan a estos cambios: decrece la relevancia de sus características propias; los rasgos discursivos y las peculiaridades de comportamiento no son ya determinantes en el efecto cómico del chiste. El georgiano sigue apareciendo con frecuencia en los chistes étnicos por tradición y porque permite la elaboración de un concepto positivo del yo ruso.
This article analyses both textually and thematically contemporary ethnic jokes in Russian, which were published in the Internet in the years 2010 to 2016. All the jokes share the commonality of having a Georgian as a main character. In Soviet times, only a few nationalities appeared as a main character in ethnic humorous texts and Georgians belonged to this select group. In ethnic jokes, certain stable, highly stereotyped characteristics —physical, discursive and idiosyncratic— were ascribed to a nationality, so that Russian-speakers easily recognised it. Moreover, ethnic jokes made use of these particularities to attain a comical effect. After the collapse of the Soviet Union and related political, economic and cultural transformations, ethnic jokes in Russian were affected by significant structural and thematic changes. Likewise, from the 1990’s onwards, jokes were not only orally transmitted. Press freedom allowed printing and jokes started being published in the Internet. Characters are also affected: the relevance of their characteristics decrease; discourse features and behaviour particularities are not decisive for the comical effect. Georgians still appear as a main character in jokes as a part of the traditional also because in contemporary Russian ethnic jokes the Georgian character allows a development of a positive self-image.
El presente artículo lleva a cabo un análisis textual y temático de chistes étnicos contemporáneos en lengua rusa aparecidos en Internet entre 2010 y 2016. Estos textos tienen un denominador común: están protagonizados por georgianos. Durante el período soviético, únicamente un grupo selecto de nacionalidades protagonizaba los textos humorísticos étnicos y los georgianos pertenecían a él. El chiste étnico atribuía a estas nacionalidades unas características físicas, discursivas e idiosincráticas estables y estereotipadas, que explotaba para provocar la hilaridad en el oyente. Con el derrumbe de la Unión Soviética y el cambio de contexto político, económico y cultural, el chiste étnico en lengua rusa sufre importantes modificaciones en su estructura y temática. Asimismo, a partir de los años noventa del siglo XX, los chistes dejan de transmitirse de forma exclusivamente oral: la libertad de prensa permite su publicación en papel y pueden publicarse también en Internet. Los personajes no escapan a estos cambios: decrece la relevancia de sus características propias; los rasgos discursivos y las peculiaridades de comportamiento no son ya determinantes en el efecto cómico del chiste. El georgiano sigue apareciendo con frecuencia en los chistes étnicos por tradición y porque permite la elaboración de un concepto positivo del yo ruso.
Universitat de Barcelona
2017-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.4
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 7 (2017); 67-82
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 7 (2017); 67-82
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 7 (2017); 67-82
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.4/22745
Drets d'autor (c) 2017 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/20822
2018-01-02T13:14:10Z
AFLM:ART
driver
Wyrazy ze znaczeniem 'przeznaczony, odnoszący się do określonych zadań, celów' w leksyce rosyjskiej 2. połowy XX w.
Word denotations of "designed, meant to be, task-wise" in the second half of 20th century Russian lexicon
Wyrazy ze znaczeniem 'przeznaczony, odnoszący się do określonych zadań, celów' w leksyce rosyjskiej 2. połowy XX w.
Wysoczański, Włodzimierz
leksyka
słowotwórstwo
współczesny język rosyjski
lexis
word building
contemporary Russian language
lexis
word building
contemporary Russian language
Ogląd słownictwa drugiej połowy dwudziestego wieku ze znaczeniem ‘przeznaczony, odnoszący się do określonych zadań, celów’ ujawnia wiele zakresów tematycznych leksyki i pozawala wyróżnić dwa charakterystyczne wycinki czasowe: okres czterech pierwszych dziesięcioleci oraz ostatnie dziesięciolecie z wyraźnie zarysowanymi odmiennymi sferami, w których ta leksyka występuje.
The review of the second half of twentieth-century Russian lexicon denotations of "designed, meant to be, task-wise" reveals a number of lexical thematic scopes and facilitates a differentiation between two distinctive time stages: the first one encompassing the first four decades and the second one extending through the last decade with its plainly depicted distinct lexical levels.
Ogląd słownictwa drugiej połowy dwudziestego wieku ze znaczeniem ‘przeznaczony, odnoszący się do określonych zadań, celów’ ujawnia wiele zakresów tematycznych leksyki i pozawala wyróżnić dwa charakterystyczne wycinki czasowe: okres czterech pierwszych dziesięcioleci oraz ostatnie dziesięciolecie z wyraźnie zarysowanymi odmiennymi sferami, w których ta leksyka występuje.
Universitat de Barcelona
2017-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.5
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 7 (2017); 83-96
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 7 (2017); 83-96
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 7 (2017); 83-96
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.5/22746
Drets d'autor (c) 2017 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/20823
2018-01-02T13:11:14Z
AFLM:ART
driver
Mourning is eternal—and proceeds from Iron age: Homer’s pathos of Achilles and Hector
Mourning is eternal—and proceeds from Iron age: Homer’s pathos of Achilles and Hector
Mourning is eternal—and proceeds from Iron age: Homer’s pathos of Achilles and Hector
Castellani, Victor
Iliad
Trojan War
Achilles
Hector
Death in battle
Woman during war
Widow
orphan
Bereavement
Mourning
Iliad
Trojan War
Achilles
Hector
Death in battle
Woman during war
Widow
orphan
Bereavement
Mourning
Iliad
Trojan War
Achilles
Hector
Death in battle
Woman during war
Widow
orphan
Bereavement
Mourning
Homeric heroes know the consequences of combat, of their own possible death and an enemy’s, with the impact of either upon persons nearest and dearest. A malicious taunt reminds a foeman of what his death will mean to old parents, to young wife, and to other relatives. A warrior’s own premonition of falling in battle before a superior fighter and/or by Fate or deadly intervention of a hostile god may add his child or children to those who will miss and mourn him. The Iliad-poet anticipates the painful aftermath of demigod Achilles’ coming death for his irregular family, which includes a divine mother who will mourn him forever. “Homer” dramatizes the pain of mortal Hector’s death, first expected then effected, for a family many of whom we have met, from aged parents to infant son. Hector’s slaying, linked by Fate to that of Achilles, is the key event. It leads to a sublime reconciliation between Achilles, his killer, and Priam, his devastated father. Hector’s mother, however, and his loving wife—mother of his defenseless son—cannot be reconciled with his loss and with their dreaded and certain harsh future.
Homeric heroes know the consequences of combat, of their own possible death and an enemy’s, with the impact of either upon persons nearest and dearest. A malicious taunt reminds a foeman of what his death will mean to old parents, to young wife, and to other relatives. A warrior’s own premonition of falling in battle before a superior fighter and/or by Fate or deadly intervention of a hostile god may add his child or children to those who will miss and mourn him. The Iliad-poet anticipates the painful aftermath of demigod Achilles’ coming death for his irregular family, which includes a divine mother who will mourn him forever. “Homer” dramatizes the pain of mortal Hector’s death, first expected then effected, for a family many of whom we have met, from aged parents to infant son. Hector’s slaying, linked by Fate to that of Achilles, is the key event. It leads to a sublime reconciliation between Achilles, his killer, and Priam, his devastated father. Hector’s mother, however, and his loving wife—mother of his defenseless son—cannot be reconciled with his loss and with their dreaded and certain harsh future.
Homeric heroes know the consequences of combat, of their own possible death and an enemy’s, with the impact of either upon persons nearest and dearest. A malicious taunt reminds a foeman of what his death will mean to old parents, to young wife, and to other relatives. A warrior’s own premonition of falling in battle before a superior fighter and/or by Fate or deadly intervention of a hostile god may add his child or children to those who will miss and mourn him. The Iliad-poet anticipates the painful aftermath of demigod Achilles’ coming death for his irregular family, which includes a divine mother who will mourn him forever. “Homer” dramatizes the pain of mortal Hector’s death, first expected then effected, for a family many of whom we have met, from aged parents to infant son. Hector’s slaying, linked by Fate to that of Achilles, is the key event. It leads to a sublime reconciliation between Achilles, his killer, and Priam, his devastated father. Hector’s mother, however, and his loving wife—mother of his defenseless son—cannot be reconciled with his loss and with their dreaded and certain harsh future.
Universitat de Barcelona
2017-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.6
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 7 (2017); 97-108
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 7 (2017); 97-108
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 7 (2017); 97-108
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.6/22747
Drets d'autor (c) 2017 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/20824
2018-01-02T13:08:01Z
AFLM:ART
driver
Языковые особенности гендерного концепта в русской и испанской культурах
Linguistic perspective on gender concept in Russian and Spanish cultures
Языковые особенности гендерного концепта в русской и испанской культурах
Бойцов, Иван
Данкер, Зина
Зайнульдинов, Андрей
лингвокультурология
концепт
гендерный стереотип
«женственность»
«мужественность»
национальная культура
языковая картина мира
пословицы
linguacultural studies
concept
gender stereotype
“femininity”
“masculinity”
national culture
linguistic representation of the world
proverbs
linguacultural studies
concept
gender stereotype
“femininity”
“masculinity”
national culture
linguistic representation of the world
proverbs
Предлагаемая статья рассматривает одну из актуальных проблем, посвященных изучению национальных культур и их языковому выражению. В рамках современных лингвокультурологических направлений анализируются такие вопросы, как «язык и культура», «языковая картина мира», гендерные параметры социума, языковое своеобразие концептов. Представлен сравнительный план русской и испанской национальных традиций и культур. Данная статья может быть полезна филологам, занимающимся вопросами лингвокультурологии, интересующимся проблемами «концепта», языковыми возможностями представления.
The article addresses one of the controversial issues on studying national cultures and the ways they are expressed in the language. Authors analyze such concepts as “language and culture”, “linguistic representation of the world”, gender characteristics of the society, language originality of these concepts. The author proposes a comparative analysis of Russian and Spanish national cultures and traditions. This article may be useful for philologists, language arts educators, who study linguacultural questions on “concept” and its linguistic representation.
Предлагаемая статья рассматривает одну из актуальных проблем, посвященных изучению национальных культур и их языковому выражению. В рамках современных лингвокультурологических направлений анализируются такие вопросы, как «язык и культура», «языковая картина мира», гендерные параметры социума, языковое своеобразие концептов. Представлен сравнительный план русской и испанской национальных традиций и культур. Данная статья может быть полезна филологам, занимающимся вопросами лингвокультурологии, интересующимся проблемами «концепта», языковыми возможностями представления.
Universitat de Barcelona
2017-12-21
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.7
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 7 (2017); 109-123
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 7 (2017); 109-123
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 7 (2017); 109-123
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2017.7.7/22748
Drets d'autor (c) 2017 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/20825
2017-12-21T16:57:03Z
AFLM:ART
oai:revistes.ub.edu:article/27199
2019-11-06T09:28:51Z
AFLM:ART
driver
Шаламов и Солженицын: арьергардные бои за читателя
Shalamov and Solzenitsyn: a Rearguard Battle for the Reader
Shalamov and Solzenitsyn: a Rearguard Battle for the Reader
Есипов, Валерий
русская литература XX века
советская история
«лагерная проза»
правда в литературе
политическое манипулирование
современное восприятие
Russian literature XX сentury
soviet history
сamp prose
verity in literature
political manipulation
modern perception
Russian literature XX сentury
soviet history
сamp prose
verity in literature
political manipulation
modern perception
V. Shalamov and A. Solzhenitsyn are two famous representatives of the camp prose in Russian literature of the 20th century. Modern perception of these writers and their works is associated with complex problems analyzed in this report. A number of facts show the general cooling of readers to the personality and works of Solzhenitsyn, despite the support of his authority at first by the Western community, and then – by the new Russian government. On the other hand, the facts demonstrate the growing readers’ interest to the personality and creativity of Shalamov, who never had official support and was in the shadow of Solzhenitsyn. The report analyzes social and the political reasons for this situation with the involvement of little-known information from biographies two writers and polemics, which they conducted among themselves during their lifetime.
V. Shalamov and A. Solzhenitsyn are two famous representatives of the camp prose in Russian literature of the 20th century. Modern perception of these writers and their works is associated with complex problems analyzed in this report. A number of facts show the general cooling of readers to the personality and works of Solzhenitsyn, despite the support of his authority at first by the Western community, and then – by the new Russian government. On the other hand, the facts demonstrate the growing readers’ interest to the personality and creativity of Shalamov, who never had official support and was in the shadow of Solzhenitsyn. The report analyzes social and the political reasons for this situation with the involvement of little-known information from biographies two writers and polemics, which they conducted among themselves during their lifetime.
V. Shalamov and A. Solzhenitsyn are two famous representatives of the camp prose in Russian literature of the 20th century. Modern perception of these writers and their works is associated with complex problems analyzed in this report. A number of facts show the general cooling of readers to the personality and works of Solzhenitsyn, despite the support of his authority at first by the Western community, and then – by the new Russian government. On the other hand, the facts demonstrate the growing readers’ interest to the personality and creativity of Shalamov, who never had official support and was in the shadow of Solzhenitsyn. The report analyzes social and the political reasons for this situation with the involvement of little-known information from biographies two writers and polemics, which they conducted among themselves during their lifetime.
Universitat de Barcelona
2018-12-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.7
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 8 (2018); 79-93
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 8 (2018); 79-93
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 8 (2018); 79-93
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.7/28221
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
oai:revistes.ub.edu:article/27200
2019-02-08T11:47:26Z
AFLM:ART
driver
Vida en excés i amor sense casa: un diàleg poètic entre Marina Tsvetàieva i Maria-Mercè Marçal
Life in Excess and Love without Home: a Poetic Dialogue between Marina Tsvetayeva and Maria-Mercè Marçal
Vida en excés i amor sense casa: un diàleg poètic entre Marina Tsvetàieva i Maria-Mercè Marçal
Julià, Llüísa
Starovoitova, Olga
poesía del segle XX
Marçal
Tsvetàieva
mentalitat comú
estudis comparatius
llenguatge poètic
20th Century Poetry
Marçal
Tsvetayeva
Common Mentality
Comparative Studies
Poetic Language
poesía del segle XX
Marçal
Tsvetàieva
mentalitat comú
estudis comparatius
llenguatge poètic
L’article presenta una aproximació a l’estudi comparatiu de l’obra de Marina Tsvetàieva, una poeta russa, i de Maria-Mercè Marçal, una poeta catalana. En relació a les seves obres literàries, especialment poètiques, es pot emprar el concepte de convergència tipològica, que marca fenòmens similars en diferents literatures que són el resultat de diferents etapes del desenvolupament sociohistòric i cultural dels pobles o –més aviat, en el cas estudiat– de lleis universals de consciència humana. Les obres de ambdues tracen un diàleg constant sobre el "camp" dels textos pertanyents a diferents literatures nacionals però units per les nocions bàsiques i comuns a una dona que se submergeix en la poesia. Una i altra poeta viuen al límit, amb intensitat, temeroses de deixar camins per fresar; poetes de l'amor i la desmesura, del risc més enllà dels límits imposats, exigint-se al màxim.
The article presents an approach to the comparative study of works by Russian poet Marina Tsvetayeva and Catalan poet Maria-Mercè Marçal. Their literary works, especially poetic, can be studied in terms of the typological convergence; it denominates similar phenomena in different literatures, which are the result of different stages of the socio-historical and cultural development of the peoples or –as in the case studied– of universal human conscience laws. The works of both poets exercise a constant dialogue on the field of texts, which belong to different national literatures but are united by the basic and common notions of a woman who immerses herself in poetry. Both poets live on the edge, with intensity, in excess, fearful of leaving paths to mill; they are poets of love and excess, of risk beyond the imposed limits.
L’article presenta una aproximació a l’estudi comparatiu de l’obra de Marina Tsvetàieva, una poeta russa, i de Maria-Mercè Marçal, una poeta catalana. En relació a les seves obres literàries, especialment poètiques, es pot emprar el concepte de convergència tipològica, que marca fenòmens similars en diferents literatures que són el resultat de diferents etapes del desenvolupament sociohistòric i cultural dels pobles o –més aviat, en el cas estudiat– de lleis universals de consciència humana. Les obres de ambdues tracen un diàleg constant sobre el "camp" dels textos pertanyents a diferents literatures nacionals però units per les nocions bàsiques i comuns a una dona que se submergeix en la poesia. Una i altra poeta viuen al límit, amb intensitat, temeroses de deixar camins per fresar; poetes de l'amor i la desmesura, del risc més enllà dels límits imposats, exigint-se al màxim.
Universitat de Barcelona
2018-12-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.1
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 8 (2018); 1-20
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 8 (2018); 1-20
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 8 (2018); 1-20
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.1/28222
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
oai:revistes.ub.edu:article/27201
2019-02-08T11:47:26Z
AFLM:ART
driver
Nauczanie hybrydowe w nauce języków obcych
Hybrid Teaching in Foreign Language Learning
Hybrid Teaching in Foreign Language Learning
Bałaban, Krzysztof
nauczanie hybrydowe
blended learning
e-learning
języki obce
hybrid teaching
blended learning
e-learning
foreign languages
hybrid teaching
blended learning
e-learning
foreign languages
W artykule omówiono znaczenie hybrydowego podejścia do nauczania języków obcych. Artykuł ten zawiera podstawowe definicje i podejmuje próbę wyjaśnienia korzyści wynikających z tej metody. W treści wykazano jak ważne jest wykorzystanie nowoczesnych technologii w nauczaniu języka obcego
The article discusses the importance of the hybrid approach to teaching foreign languages. This article contains basic definitions and attempts to explain the benefits of this method. The content shows how important is the use of modern technologies in teaching a foreign language
The article discusses the importance of the hybrid approach to teaching foreign languages. This article contains basic definitions and attempts to explain the benefits of this method. The content shows how important is the use of modern technologies in teaching a foreign language
Universitat de Barcelona
2018-12-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.2
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 8 (2018); 21-26
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 8 (2018); 21-26
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 8 (2018); 21-26
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.2/28223
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
oai:revistes.ub.edu:article/27202
2019-02-08T11:47:26Z
AFLM:ART
driver
Russian Language Speakers: Some Observations on their Communicative Behavior
Russian Language Speakers: Some Observations on their Communicative Behavior
Russian Language Speakers: Some Observations on their Communicative Behavior
Shatilov, Andrei
Communicative Style
the Russian Language
Content Analysis
Verbal Communication
Communicative Style
the Russian Language
Content Analysis
Verbal Communication
Communicative Style
the Russian Language
Content Analysis
Verbal Communication
The paper presents the description of specific communicative practice among the Russian language speakers. This research is based on linguistic and cultural data collected in everyday speech and behavior, as well as in the Russian philosophical and literary tradition. The following elements of verbal communication were analyzed: syntactic structures, lexical units, and phonetics. Sociocultural phenomena, such as role-switching, use of background knowledge, and talk domination were observed too. Generally, the method applied here could be defined as content analysis. The findings of the present study suggest that the typical features of the communicative style in the Russian culture are straightforwardness, familiarity, gender and race intolerance, aggressiveness, rude language, irony, and emotionality
The paper presents the description of specific communicative practice among the Russian language speakers. This research is based on linguistic and cultural data collected in everyday speech and behavior, as well as in the Russian philosophical and literary tradition. The following elements of verbal communication were analyzed: syntactic structures, lexical units, and phonetics. Sociocultural phenomena, such as role-switching, use of background knowledge, and talk domination were observed too. Generally, the method applied here could be defined as content analysis. The findings of the present study suggest that the typical features of the communicative style in the Russian culture are straightforwardness, familiarity, gender and race intolerance, aggressiveness, rude language, irony, and emotionality.
The paper presents the description of specific communicative practice among the Russian language speakers. This research is based on linguistic and cultural data collected in everyday speech and behavior, as well as in the Russian philosophical and literary tradition. The following elements of verbal communication were analyzed: syntactic structures, lexical units, and phonetics. Sociocultural phenomena, such as role-switching, use of background knowledge, and talk domination were observed too. Generally, the method applied here could be defined as content analysis. The findings of the present study suggest that the typical features of the communicative style in the Russian culture are straightforwardness, familiarity, gender and race intolerance, aggressiveness, rude language, irony, and emotionality.
Universitat de Barcelona
2018-12-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.3
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 8 (2018); 27-36
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 8 (2018); 27-36
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 8 (2018); 27-36
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.3/28224
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
oai:revistes.ub.edu:article/27203
2019-02-08T11:47:26Z
AFLM:ART
driver
Female Figures and Censorship: The Reception of Stefan Zweig in Spain (1946-1960)
Female Figures and Censorship: The Reception of Stefan Zweig in Spain (1946-1960)
Female Figures and Censorship: The Reception of Stefan Zweig in Spain (1946-1960)
Condoy Franco, Inés
Zweig
censorship
Spain
reception
literature
Zweig
censorship
Spain
reception
literature
Zweig
censorship
Spain
reception
literature
The works of Stefan Zweig have always experienced a very lively reception in Spain from its very first publication in this country in the 1930s. Since the early 2000s his works have been reedited and everything that contains his signature easily finds a readership. This broad reception in Spain has inspired me to explore the nature of the success of Zweig’s stories. As the focus of my research paper is set how Zweig reception was possible during Franco’s regime in Spain. How it was possible despite the topics and the female image they show, and how publishing houses never stop trying to publish new editions, they knew that readership were demanding it. This descriptive study has been conducted following the evidence that is possible to find in Archivo General de la Administración and studying the comments and reason given by censors in the different reports about in his novellas Amok, Vierundzwanzig Stunden aus dem leben einer Frau and Brief einer Unbekannten in order to find an explanation that can justify the success or failure of Zweig works in Spain during this historical period
The works of Stefan Zweig have always experienced a very lively reception in Spain from its very first publication in this country in the 1930s. Since the early 2000s his works have been reedited and everything that contains his signature easily finds a readership. This broad reception in Spain has inspired me to explore the nature of the success of Zweig’s stories. As the focus of my research paper is set how Zweig reception was possible during Franco’s regime in Spain. How it was possible despite the topics and the female image they show, and how publishing houses never stop trying to publish new editions, they knew that readership were demanding it. This descriptive study has been conducted following the evidence that is possible to find in Archivo General de la Administración and studying the comments and reason given by censors in the different reports about in his novellas Amok, Vierundzwanzig Stunden aus dem leben einer Frau and Brief einer Unbekannten in order to find an explanation that can justify the success or failure of Zweig works in Spain during this historical period.
The works of Stefan Zweig have always experienced a very lively reception in Spain from its very first publication in this country in the 1930s. Since the early 2000s his works have been reedited and everything that contains his signature easily finds a readership. This broad reception in Spain has inspired me to explore the nature of the success of Zweig’s stories. As the focus of my research paper is set how Zweig reception was possible during Franco’s regime in Spain. How it was possible despite the topics and the female image they show, and how publishing houses never stop trying to publish new editions, they knew that readership were demanding it. This descriptive study has been conducted following the evidence that is possible to find in Archivo General de la Administración and studying the comments and reason given by censors in the different reports about in his novellas Amok, Vierundzwanzig Stunden aus dem leben einer Frau and Brief einer Unbekannten in order to find an explanation that can justify the success or failure of Zweig works in Spain during this historical period.
Universitat de Barcelona
2018-12-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.4
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 8 (2018); 37-48
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 8 (2018); 37-48
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 8 (2018); 37-48
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.4/28225
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
oai:revistes.ub.edu:article/27204
2019-02-08T11:47:26Z
AFLM:ART
driver
Aproximación semiótica al espacio de la casa en la literatura turca y española (Estambul de Orhan Pamuk y Nada de Carmen Laforet)
Semiotic Approach to the Space of the House in Turkish and Spanish Post-War Literature (Istanbul’s of Orhan Pamuk and Nada’s of Carmen Laforet)
Aproximación semiótica al espacio de la casa en la literatura turca y española (Estambul de Orhan Pamuk y Nada de Carmen Laforet)
Karavar, Nesrin
espacio interior
literatura turca
literatura española posguerra
semiótica
Interior space
Turkish literature
Spanish literature
Post-war
Semiotic
espacio interior
literatura turca
literatura española posguerra
semiótica
En este trabajo analizo la casa de Nada y la casa de Estambul de la literatura de posguerra, comparando viviendas de dos culturas diferentes, con una aproximación semiótica y espacial.
This article provides an analysis of the Nada's house and the Istanbul house of post-war literature, comparing housing of two different cultures, with a semiotic and spacial approach.
En este trabajo analizo la casa de Nada y la casa de Estambul de la literatura de posguerra, comparando viviendas de dos culturas diferentes, con una aproximación semiótica y espacial.
Universitat de Barcelona
2018-12-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.5
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 8 (2018); 49-65
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 8 (2018); 49-65
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 8 (2018); 49-65
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.5/28226
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
oai:revistes.ub.edu:article/27205
2019-02-08T11:47:26Z
AFLM:ART
driver
Чудо Шаламова
Shalamov’s Miracle
Shalamov’s Miracle
Сан Висенте, Рикард
Варлам Шаламов
комментарий к «Колымским рассказам»
ГУЛАГ
русская литература ХХ века
история политического насилия
Varlam Shalamov
commentary on the “Kolyma Tales”
GULAG
Russian literature of the twentieth century
history of political violence
Varlam Shalamov
commentary on the “Kolyma Tales”
GULAG
Russian literature of the twentieth century
history of political violence
Настоящая статья, созданная как комментарий к «Колымским рассказам», посвящена описанию последнего периода жизни и творчества Варлама Тихоновича Шаламова. Это художественное произведение представляет собой документальное отражение бесславной главы истории, полной политического насилия и бесчеловечности, дает возможность познакомиться с миром сталинских исправительно-трудовых лагерей, одним из крупнейших преступлений XX века. Сам факт того, что автор выжил, а его произведения сохранились, является настоящим чудом. Ведь то, что Шаламов не погиб в пучине лагерей, в процессе эксплуатации, обесчеловечивания и уничтожения, порожденном сталинским режимом, что он смог написать свои тетради, которые не только не исчезли на чердаках советской эпохи или в архивах КГБ, но и были опубликованы и дошли до нас, — все это нельзя назвать ничем иным, как чудом. Особое внимание уделяется тексту «Что я видел и понял в лагере», написанному Шаламовым и приобретенному музеем Шаламова в Вологде в 1996 году у бывшего офицера КГБ, отрывочной и незаконченной попытке писателя обобщить его не поддающийся описанию жизненный опыт.
This article, created as a commentary on the «Kolyma Tales», is devoted to the description of the last period of the life and work of Varlam Tikhonovich Shalamov. This work of art is a documentary reflection of an inglorious chapter of history, full of political violence and inhumanity, and it gives an opportunity to get acquainted with the world of Stalin’s labor camps, one of the biggest crimes of the 20th century. The very fact that the author survived, and his works survived, is a real miracle. After all, the fact that Shalamov did not die in the depths of the camps, in the process of exploitation, dehumanization and destruction, generated by the Stalinist regime, that he could write his notebooks, which did not disappear in the Soviet era or in the KGB archives, but were published and reached us — all this cannot be called anything but a miracle. Particular attention is paid to the text called "What I saw and understood in the camp," written by Shalamov and acquired by the Shalamov Museum in Vologda in 1996 from a former KGB officer, a fragmentary and unfinished attemptto summarize writer´s unspeakable life experience.
This article, created as a commentary on the «Kolyma Tales», is devoted to the description of the last period of the life and work of Varlam Tikhonovich Shalamov. This work of art is a documentary reflection of an inglorious chapter of history, full of political violence and inhumanity, and it gives an opportunity to get acquainted with the world of Stalin’s labor camps, one of the biggest crimes of the 20th century. The very fact that the author survived, and his works survived, is a real miracle. After all, the fact that Shalamov did not die in the depths of the camps, in the process of exploitation, dehumanization and destruction, generated by the Stalinist regime, that he could write his notebooks, which did not disappear in the Soviet era or in the KGB archives, but were published and reached us — all this cannot be called anything but a miracle. Particular attention is paid to the text called "What I saw and understood in the camp," written by Shalamov and acquired by the Shalamov Museum in Vologda in 1996 from a former KGB officer, a fragmentary and unfinished attemptto summarize writer´s unspeakable life experience.
Universitat de Barcelona
2018-12-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.6
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 8 (2018); 67-78
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 8 (2018); 67-78
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 8 (2018); 67-78
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.6/28227
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
oai:revistes.ub.edu:article/27206
2019-02-08T11:47:26Z
AFLM:ART
driver
Народные истоки образного языка русской литературы
Popular Speech Sources of the Figurative Language of Russian
Popular Speech Sources of the Figurative Language of Russian
Мокиенко, Валерий
русский литературный язык
разговорная речь
язык клaссиков русской литературы
народная фразеология
пословицы и поговорки
Russian Literary Language
Spoken Language
the Language of the Classics of Russian Literature
Folk Phraseology
Proverbs and Sayings
Russian Literary Language
Spoken Language
the Language of the Classics of Russian Literature
Folk Phraseology
Proverbs and Sayings
Русский литературный языка, как и все европейские литературные языки, представляет собой сложную систему, своеобразный «плавильный котёл», в котором воедино слились самые различные стихии: «Своё и чужое», «Новое и старое», «Кодифицированное и некодифицированное», «Книжное и речевое (resp. просторечное)», «Общее и специальное» и др. Изучение каждого из этих пластов в их исторической ретроспективе и перспективе помогает понять как общие закономерности развития русского литературного языка, так и его специфику на общем европейском языковом фоне. Для истории русского языка особо актуальным является взаимодействие книжной и речевой стихий, количественные и качественные пропорции были различными в разные эпохи его развития. В докладе исследуется влияние народной речи на русский литературный язык эпохи его национального расцвета начала XIX века. Предлагается анализ известных образных выражений классиков этого времени И.А. Крылова, А.С. Грибоедова и А.С. Пушкина. Истоки таких выражений выявляются на материале составляемого автором и его соавторами (Т.Г. Никитиной и Е.К. Николаевой) «Полного фразеологического словаря русских народных говоров».
The Russian literary language, like all European literary languages, is a complex system, a kind of "melting pot" in which the most diverse elements have merged: "The Own and the Foreign", "The New and the Old", "The Codified and the Uncodified", "The Literary and the Colloquial (resp. Common)“, "The General and the Special", etc. The study of each of these layers in their historical retrospective and perspective affords to understand both the general patterns of the development of the Russian literary language and its specificity on the general European background. For the history of the Russian language, the interaction between the literary and colloquial elements is especially topical; the quantitative and qualitative proportions were different at different times of its development. The article examines the influence of popular speech on the Russian literary language of the era of its national flowering of the early XIX century. The analysis of known figurative expressions of the classics of this time (I.A. Krylov, A.S. Griboyedov and A.S. Pushkin) is offered.. The origins of such expressions are revealed on the material of the "Full phraseological dictionary of Russian folk dialects.", compiled by the author and co-authors (T.G. Nikitina and E.K. Nikolaeva)
The Russian literary language, like all European literary languages, is a complex system, a kind of "melting pot" in which the most diverse elements have merged: "The Own and the Foreign", "The New and the Old", "The Codified and the Uncodified", "The Literary and the Colloquial (resp. Common)“, "The General and the Special", etc. The study of each of these layers in their historical retrospective and perspective affords to understand both the general patterns of the development of the Russian literary language and its specificity on the general European background. For the history of the Russian language, the interaction between the literary and colloquial elements is especially topical; the quantitative and qualitative proportions were different at different times of its development. The article examines the influence of popular speech on the Russian literary language of the era of its national flowering of the early XIX century. The analysis of known figurative expressions of the classics of this time (I.A. Krylov, A.S. Griboyedov and A.S. Pushkin) is offered.. The origins of such expressions are revealed on the material of the "Full phraseological dictionary of Russian folk dialects.", compiled by the author and co-authors (T.G. Nikitina and E.K. Nikolaeva)
Universitat de Barcelona
2018-12-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.8
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 8 (2018); 95-113
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 8 (2018); 95-113
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 8 (2018); 95-113
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.8/28228
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
oai:revistes.ub.edu:article/27207
2021-02-02T17:36:34Z
AFLM:ART
driver
Корпусное исследование квазисинонимичных конструкций возьми и vimp. vs. взял и v3pers
Сorpus analysis of near-synonymous Russian constructions voz’mi i vimp vs. vzjal i v3pers
Сorpus analysis of near-synonymous Russian constructions voz’mi i vimp vs. vzjal i v3pers
Добровольский, Дмитрий
Пёппель, Людмила
конструкции
повествовательный императив
семантика
русский язык
constructions
narrative imperative
semantics
Russian
constructions
narrative imperative
semantics
Russian
В статье рассматриваются квазисинонимичные конструкции возьми и Vimp vs. взял и V3pers и их варианты. В основе этих конструкций лежит общий паттерн [взять CONJco V], то есть «глагол взять в разных грамматических формах + сочинительный союз + основной глагол в разных грамматических формах». Заполнение слота CONJco допускает лишь три варианта: и, да и да и, в то время как слот V кажется на первый взгляд практически свободным. Задача исследования – выявить семантические предпочтения в выборе глагола, заполняющего свободный слот каждой из сопоставляемых конструкций. В частности, показано, что различие между этими конструкциями связано с семантическим признаком ‘контролируемости действия’.
The study analyzes near-synonymous constructions возьми и Vimp vs. взял и V3pers and their variants. They are based on a common pattern [взять CONJco V], i.e “different verb forms of взять + coordinating conjunctions + different forms of the main verb”. The slot CONJco can only be filled by и, да and да и. As for the slot V, at first glance the choice of fillers seems to be free. The aim is to identify some semantic preferences for filling the slot V of each construction. One of them is connected with the distinctive feature ‘control of action’
The study analyzes near-synonymous constructions возьми и Vimp vs. взял и V3pers and their variants. They are based on a common pattern [взять CONJco V], i.e “different verb forms of взять + coordinating conjunctions + different forms of the main verb”. The slot CONJco can only be filled by и, да and да и. As for the slot V, at first glance the choice of fillers seems to be free. The aim is to identify some semantic preferences for filling the slot V of each construction. One of them is connected with the distinctive feature ‘control of action’
Universitat de Barcelona
2018-12-12
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.9
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 8 (2018); 115-131
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 8 (2018); 115-131
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 8 (2018); 115-131
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/AFLM2018.8.9/28229
Drets d'autor (c) 2018 Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes
oai:revistes.ub.edu:article/27209
2018-12-12T11:30:43Z
AFLM:ART
oai:revistes.ub.edu:article/30431
2022-01-13T10:35:31Z
AFLM:ART
driver
Families Lost and Found: Orphans and Orphanhood in Post-Soviet Cinema
Families Lost and Found: Orphans and Orphanhood in Post-Soviet Cinema
Families Lost and Found: Orphans and Orphanhood in Post-Soviet Cinema
Rutsala, Kirsten
Zviagintsev
Kravchuk
cinema
family
orphan
Zviagintsev
Kravchuk
cinema
family
orphan
Zviagintsev
Kravchuk
cinema
family
orphan
The motif of absent fathers occurs in many Russian films, especially those produced during the Thaw, reflecting the reality of families destroyed and fragmented by World War II and the Terror. The nuclear family functions as a microcosm of the state, and in its turn the state is represented as a family; the absent father frequently stands for Stalin, the “Father of Nations,” whose death has left the orphaned country in turmoil. In Russian cinema of the 1990s and 2000s, the motifs of fragmented families and orphaned children occur frequently, often representing the loss of security and defining cultural narratives in the post-Soviet landscape. This article examines the subject of both functional and actual orphanhood in Andrei Zviagintsev’s film The Return and Andrei Kravchuk’s film The Italian as it parallels the post-Soviet experience of uncertainty, rejection of previously held societal beliefs, and longing to return to the "small family," rather than the Soviet collective “great family” (to borrow Katerina Clark's terms from her seminal work The Soviet Novel).
The motif of absent fathers occurs in many Russian films, especially those produced during the Thaw, reflecting the reality of families destroyed and fragmented by World War II and the Terror. The nuclear family functions as a microcosm of the state, and in its turn the state is represented as a family; the absent father frequently stands for Stalin, the “Father of Nations,” whose death has left the orphaned country in turmoil. In Russian cinema of the 1990s and 2000s, the motifs of fragmented families and orphaned children occur frequently, often representing the loss of security and defining cultural narratives in the post-Soviet landscape. This article examines the subject of both functional and actual orphanhood in Andrei Zviagintsev’s film The Return and Andrei Kravchuk’s film The Italian as it parallels the post-Soviet experience of uncertainty, rejection of previously held societal beliefs, and longing to return to the "small family," rather than the Soviet collective “great family” (to borrow Katerina Clark's terms from her seminal work The Soviet Novel).
The motif of absent fathers occurs in many Russian films, especially those produced during the Thaw, reflecting the reality of families destroyed and fragmented by World War II and the Terror. The nuclear family functions as a microcosm of the state, and in its turn the state is represented as a family; the absent father frequently stands for Stalin, the “Father of Nations,” whose death has left the orphaned country in turmoil. In Russian cinema of the 1990s and 2000s, the motifs of fragmented families and orphaned children occur frequently, often representing the loss of security and defining cultural narratives in the post-Soviet landscape. This article examines the subject of both functional and actual orphanhood in Andrei Zviagintsev’s film The Return and Andrei Kravchuk’s film The Italian as it parallels the post-Soviet experience of uncertainty, rejection of previously held societal beliefs, and longing to return to the "small family," rather than the Soviet collective “great family” (to borrow Katerina Clark's terms from her seminal work The Soviet Novel).
Universitat de Barcelona
2019-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30431
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 9 (2019); 1-9
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 9 (2019); 1-9
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 9 (2019); 1-9
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30431/30582
Drets d'autor (c) 2019 Kirsten Rutsala
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/30432
2022-01-13T10:35:31Z
AFLM:ART
driver
Entre el realismo y la estética camp: los espacios hollywoodenses en la narrativa negra norteamericana
Between Realism and Camp Aesthetic: the Hollywood Spaces in the American Noir Narrative
Entre el realismo y la estética camp: los espacios hollywoodenses en la narrativa negra norteamericana
Gutiérrez, José Ismael
realismo
camp
narrativa negra
espacio
Hollywood
realism
camp
noir narrative
space
Hollywood
realismo
camp
narrativa negra
espacio
Hollywood
La narrativa negra norteamericana surgida a mediados de los años veinte del siglo pasado, a la vez que se deleita en el crudo realismo y la violencia de las urbes, se pliega a algunos aspectos de la estética camp posmoderna por cuanto incorpora repetidamente elementos que, provenientes de la cultura popular, han adquirido con el tiempo cierto grado de prestigio y reconocimiento. Como el presente artículo intenta demostrar, esa amalgama de ingredientes dicotómicos armoniza en aquellas novelas y relatos policiacos que eligen los espacios hollywoodenses para contextualizar con ironía sus intrigas.
While delighting in the crude realism and urban violence, the American noir narrative that emerged in the mid-20’s of the last century folds into some aspects of the postmodern camp aesthetic in that it repeatedly incorporates elements that, coming from popular culture, have acquired a certain degree of prestige and recognition over time. As this article attempts to demonstrate, this amalgam of dichotomous ingredients harmonizes in those police novels and stories that choose Hollywood spaces to ironically contextualize its intrigues.
La narrativa negra norteamericana surgida a mediados de los años veinte del siglo pasado, a la vez que se deleita en el crudo realismo y la violencia de las urbes, se pliega a algunos aspectos de la estética camp posmoderna por cuanto incorpora repetidamente elementos que, provenientes de la cultura popular, han adquirido con el tiempo cierto grado de prestigio y reconocimiento. Como el presente artículo intenta demostrar, esa amalgama de ingredientes dicotómicos armoniza en aquellas novelas y relatos policiacos que eligen los espacios hollywoodenses para contextualizar con ironía sus intrigas.
Universitat de Barcelona
2019-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30432
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 9 (2019); 11-44
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 9 (2019); 11-44
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 9 (2019); 11-44
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30432/30583
Drets d'autor (c) 2019 José Ismael Gutiérrez
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/30433
2022-01-13T10:35:31Z
AFLM:ART
driver
Korzyści oraz problemy związane z wykorzystaniem e-learningu w nauczaniu języków obcych
Benefits and Problems Related to the Use of E-learning in Foreign Language Teaching
Korzyści oraz problemy związane z wykorzystaniem e-learningu w nauczaniu języków obcych
Bałaban, Krzysztof
nauczanie
e-learning
języki obce
teaching
e-learning
foreign languages
nauczanie
e-learning
języki obce
E-learning stanowi nowoczesną metodę kształcenia, która coraz częściej jest stosowana w edukacji. Z uwagi na fakt, iż forma ta pozwala na naukę w dowolnym czasie i miejscu jest chętnie wykorzystywana przez uczniów. W artykule omówiono korzyści oraz problemy związane z wykorzystaniem e-learningu w nauczaniu języków obcych.
E-learning is a modern method of education, which is increasingly used in education. This method allows students to learn at any time and place. The article discusses the benefits and problems associated with the use of e-learning in foreign language teaching.
E-learning stanowi nowoczesną metodę kształcenia, która coraz częściej jest stosowana w edukacji. Z uwagi na fakt, iż forma ta pozwala na naukę w dowolnym czasie i miejscu jest chętnie wykorzystywana przez uczniów. W artykule omówiono korzyści oraz problemy związane z wykorzystaniem e-learningu w nauczaniu języków obcych.
Universitat de Barcelona
2019-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30433
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 9 (2019); 45-51
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 9 (2019); 45-51
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 9 (2019); 45-51
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30433/30585
Drets d'autor (c) 2019 Krzysztof Bałaban
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/30434
2022-01-13T10:35:31Z
AFLM:ART
driver
Pushkin – «Don Juan» in the Interpretation of P. Huber and M. Armalinskiy
Pushkin – «Don Juan» in the Interpretation of P. Huber and M. Armalinskiy
Pushkin – «Don Juan» in the Interpretation of P. Huber and M. Armalinskiy
Shemetova, Tatiana
the myth of Pushkin
hidden love
Russian literature of the twentieth century
“Don Juan of Pushkin
” Pushkin’s Secret Notes
P. Guber
M. Armalinsky
the myth of Pushkin
hidden love
Russian literature of the twentieth century
“Don Juan of Pushkin
” Pushkin’s Secret Notes
P. Guber
M. Armalinsky
the myth of Pushkin
hidden love
Russian literature of the twentieth century
“Don Juan of Pushkin
” Pushkin’s Secret Notes
P. Guber
M. Armalinsky
This article is devoted to the description of the two mythologemes of Pushkin myth (PM). According to the first, the great Russian poet secretly loved one woman all his life and dedicated many unattributed poems to her. This is the mythologeme of Pushkin’s hidden love. The other side of the myth is based on the “Ushakova’s Album” (her personal notebook for her friends’ poetries), in which the poet joked down the names of all his beloveds (Don Juan List). On the basis of this document, the literary critic P. Guber and the “publisher” of Pushkin’s Secret Notes, M. Armalinsky, make ambiguous conclusions and give a new life to Pushkin myth in the 20-21st centuries.
This article is devoted to the description of the two mythologemes of Pushkin myth (PM). According to the first, the great Russian poet secretly loved one woman all his life and dedicated many unattributed poems to her. This is the mythologeme of Pushkin’s hidden love. The other side of the myth is based on the “Ushakova’s Album” (her personal notebook for her friends’ poetries), in which the poet joked down the names of all his beloveds (Don Juan List). On the basis of this document, the literary critic P. Guber and the “publisher” of Pushkin’s Secret Notes, M. Armalinsky, make ambiguous conclusions and give a new life to Pushkin myth in the 20-21st centuries.
This article is devoted to the description of the two mythologemes of Pushkin myth (PM). According to the first, the great Russian poet secretly loved one woman all his life and dedicated many unattributed poems to her. This is the mythologeme of Pushkin’s hidden love. The other side of the myth is based on the “Ushakova’s Album” (her personal notebook for her friends’ poetries), in which the poet joked down the names of all his beloveds (Don Juan List). On the basis of this document, the literary critic P. Guber and the “publisher” of Pushkin’s Secret Notes, M. Armalinsky, make ambiguous conclusions and give a new life to Pushkin myth in the 20-21st centuries.
Universitat de Barcelona
2019-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30434
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 9 (2019); 53-57
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 9 (2019); 53-57
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 9 (2019); 53-57
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30434/30586
Drets d'autor (c) 2019 Tatiana Shemetova
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/30435
2022-01-13T10:35:31Z
AFLM:ART
driver
Cuerpo y escritura. Los glifos fotográficos de Leandro Katz
Body and Writing. The Photographic Glyphs of Leandro Katz
Cuerpo y escritura. Los glifos fotográficos de Leandro Katz
González, Carina
cuerpo
Che Guevara
guerrilla
glifos
fotografía
body
Che Guevara
guerrilla
glyphs
photography
cuerpo
Che Guevara
guerrilla
glifos
fotografía
Durante el siglo xx, los estudios sobre el cuerpo han adquirido un matiz filosófico que lo cuestionan como territorio de la identidad. Desde esta perspectiva el cuerpo es una construcción simbólica que se crea más allá de lo material, en donde intervienen distintos sistemas de representación. Este trabajo analiza una instalación de Leandro Katz (1938) en la que el artista explora la relación particular entre cuerpo, muerte y fotografía. A partir de la intervención de la imagen por lo textual, se examinan las formas en las que el cuerpo produce y recupera sentidos para hacer consciente su propia potencialidad.
The body was subject of important philosophical studies during twenty century. Focusing on its inability to determine identity, the new approach considers body as a symbolic construction that goes beyond the physical world where multiple representation systems takes place. This work analyzes Leandro Katz’s (1938) installation through his singular exploration of the relation among death, body and photography. Based on the intervention of the images by a textual element this essay examines modes in which body produces and recovers senses of its own potency.
Durante el siglo xx, los estudios sobre el cuerpo han adquirido un matiz filosófico que lo cuestionan como territorio de la identidad. Desde esta perspectiva el cuerpo es una construcción simbólica que se crea más allá de lo material, en donde intervienen distintos sistemas de representación. Este trabajo analiza una instalación de Leandro Katz (1938) en la que el artista explora la relación particular entre cuerpo, muerte y fotografía. A partir de la intervención de la imagen por lo textual, se examinan las formas en las que el cuerpo produce y recupera sentidos para hacer consciente su propia potencialidad.
Universitat de Barcelona
2019-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30435
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 9 (2019); 59-73
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 9 (2019); 59-73
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 9 (2019); 59-73
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30435/30587
Drets d'autor (c) 2019 Carina González
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/30436
2022-01-13T10:35:31Z
AFLM:ART
driver
Obraz Rosji, Białorusi i Ukrainy w językowej świadomości polskich studentów filologów (wyniki eksperymentu lingwistycznego)
Image of Russia, Belarus and Ukraine in the Language Awareness of Polish Philology Students (Results of the Linguistic Experiment)
Obraz Rosji, Białorusi i Ukrainy w językowej świadomości polskich studentów filologów (wyniki eksperymentu lingwistycznego)
Karolczuk, Marzanna
porozumiewanie się interkulturowe
skojarzenia
stereotypy
kultura rosyjska
ukraińska i białoruska
filologia rosyjska.
intercultural communication
associations
stereotypes
Russian
Ukrainian and Belarusian culture
Russian philology
porozumiewanie się interkulturowe
skojarzenia
stereotypy
kultura rosyjska
ukraińska i białoruska
filologia rosyjska
Umiejętność właściwego porozumiewania się z przedstawicielami innych kultur jest kluczowym atutem we współczesnym zglobalizowanym świecie. Jej jakość uzależniona jest od znajomości języka obcego oraz wiedzy jaką posiada jednostka o współrozmówcy. W celu pozyskania informacji na temat wyobrażeń funkcjonujących w świadomości polskich studentów na temat kultury rosyjskiej, białorukiej i uraińskiej, która odwierciedla ich wiedzę i może być przesłanką do przygotowania ich do kontaktów interkulturowych przeprowadzono eksperyment lingwistyczny. W badaniu zastosowano wśród 24 studentów filologii rosyjskiej test asocjacyjny i zebrano 555 polskojęzycznych swobodnych reakcji na zawarte w ankiecie bodźce dotyczące Rosji, Białorusi i Ukrainy. Wniki eksperymentu lingwistycznego pokazały, że generalnie obraz trzech kultur jest stereotypowy. Jednak wiedza respondentów o Rosji i Rosjanach, pozyskiwana w ramach kilkuletniego kształcenia akademickiego jest obszerniejsza niż o Białorusi i Białorusinach oraz Ukrainie i Ukraińcach. Wyniki badania pokazały również, że przygotowanie do kontaktów interkulturowych i zwiększenie szansy młodych ludzi na rynku pracy wymaga wprowadzenia zmian w programach akademickich.
The ability to properly communicate with representatives of other cultures is a key asset in the modern globalized world. Its quality depends on the knowledge of a foreign language and the knowledge one has about their co-interlocutor. In order to obtain information on the ideas functioning in the minds of Polish students about the Russian, Belarusian and Ukrainian culture, which reflects their knowledge and can be a premise to prepare them for intercultural contacts, a linguistic experiment has been conducted. The study used an association test among 24 students of Russian philology. 555 free Polish-language responses to stimuli about Russia, Belarus and Ukraine were collected. The results of the linguistic experiment have shown that, in general, the image of the three cultures is stereotypical. However, the respondents' knowledge of Russia and Russians, acquired as part of several years of academic education, is more extensive than that of Belarus and Belarusians as well as Ukraine and Ukrainians. The results of the study also showed that preparing for intercultural contacts and increasing the chances of young people on the labour market requires changes in academic curricula.
Umiejętność właściwego porozumiewania się z przedstawicielami innych kultur jest kluczowym atutem we współczesnym zglobalizowanym świecie. Jej jakość uzależniona jest od znajomości języka obcego oraz wiedzy jaką posiada jednostka o współrozmówcy. W celu pozyskania informacji na temat wyobrażeń funkcjonujących w świadomości polskich studentów na temat kultury rosyjskiej, białorukiej i uraińskiej, która odwierciedla ich wiedzę i może być przesłanką do przygotowania ich do kontaktów interkulturowych przeprowadzono eksperyment lingwistyczny. W badaniu zastosowano wśród 24 studentów filologii rosyjskiej test asocjacyjny i zebrano 555 polskojęzycznych swobodnych reakcji na zawarte w ankiecie bodźce dotyczące Rosji, Białorusi i Ukrainy. Wniki eksperymentu lingwistycznego pokazały, że generalnie obraz trzech kultur jest stereotypowy. Jednak wiedza respondentów o Rosji i Rosjanach, pozyskiwana w ramach kilkuletniego kształcenia akademickiego jest obszerniejsza niż o Białorusi i Białorusinach oraz Ukrainie i Ukraińcach. Wyniki badania pokazały również, że przygotowanie do kontaktów interkulturowych i zwiększenie szansy młodych ludzi na rynku pracy wymaga wprowadzenia zmian w programach akademickich.
Universitat de Barcelona
2019-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30436
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 9 (2019); 75-92
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 9 (2019); 75-92
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 9 (2019); 75-92
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30436/30588
Drets d'autor (c) 2019 Marzanna Karolczuk
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/30437
2022-01-13T10:35:31Z
AFLM:ART
driver
La planificació i la política lingüístiques a l’URSS: la categoria de nacionalitat
Language Policy and Planification in the USSR: the Category of Nationality
La planificació i la política lingüístiques a l’URSS: la categoria de nacionalitat
Cabal Guarro, Miquel
URSS
PPL
política lingüística
nacionalitat
Unió Soviètica
estats postsoviètics
USSR
LPP
language policy
nationality
Soviet Union
post-Soviet states
URSS
PPL
política lingüística
nacionalitat
Unió Soviètica
estats postsoviètics
La Unió Soviètica va construir una categoria social i cultural (la nacionalitat) a partir d’una sèrie de paràmetres que en bona part brollaren de la planificació i la política lingüístiques (PPL) dels primers anys després de la Revolució. La PPL va passar per fases diverses amb conseqüències també diferents, i va contribuir a la configuració d’un imaginari particular sobre la nacionalitat, tant pel que fa a la fonamentació com a la interpretació d’una categoria que, encara avui, es percep generalment com a immanent i perpètuament heretable. L’article exposa els orígens i les diverses fases de la PPL a l’URSS i apunta que la categoria de nacionalitat i les implicacions que té en són avui el vestigi més palpable.
The Soviet Union constructed a social and cultural category (nationality) on the basis of a series of parameters which basically sprang up from language policy and planification (LPP) of the first years after the Revolution. LPP went through different stages with correspondingly diverse consequences, and contributed to configurate a peculiar imaginary about the idea of nationality, both about the founding and the interpretation of a category that’s perceived even today as being generally immanent and perpetually inheritable. The article lays out the origins and the different stages of the LPP in the USSR, and infers that the category of nationality and its social and historical implications are nowadays its most tangible remains.
La Unió Soviètica va construir una categoria social i cultural (la nacionalitat) a partir d’una sèrie de paràmetres que en bona part brollaren de la planificació i la política lingüístiques (PPL) dels primers anys després de la Revolució. La PPL va passar per fases diverses amb conseqüències també diferents, i va contribuir a la configuració d’un imaginari particular sobre la nacionalitat, tant pel que fa a la fonamentació com a la interpretació d’una categoria que, encara avui, es percep generalment com a immanent i perpètuament heretable. L’article exposa els orígens i les diverses fases de la PPL a l’URSS i apunta que la categoria de nacionalitat i les implicacions que té en són avui el vestigi més palpable.
Universitat de Barcelona
2019-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30437
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 9 (2019); 93-112
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 9 (2019); 93-112
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 9 (2019); 93-112
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30437/30589
Drets d'autor (c) 2019 Miquel Cabal Guarro
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/30438
2022-01-13T10:35:31Z
AFLM:ART
driver
Способы создания каламбурных агиоантропонимов в испанском языке
Manners of Creation of the Word-Play Agioanthroponyms in the Spanish Language
Способы создания каламбурных агиоантропонимов в испанском языке
Лаврентьева, Анастасия
антропонимика
агиоантропоним
имена святых
ономастика
лингвокультурология
языковая картина мира
фразеологизмы
пословицы
anthroponymics
hagioanthroponym
names of saints
onomastics
linguacultural studies
phraseological units
and proverbs
антропонимика
агиоантропоним
имена святых
ономастика
лингвокультурология
языковая картина мира
фразеологизмы
пословицы
В данной статье автор представляет вниманию читателей особый вид религиозных онимов в испанском языке − каламбурные агиоантропонимы, или имена «квазисвятых». Выдуманным святым приписываются сферы покровительства, иногда даты почитания, поэтому каламбурные имена органично вписываются в контексты религиозной тематики. В статье подробно рассматриваются грамматические модели образования каламбурных агиоантропонимов, а также типы их лексических связей с опорным словом, которым чаще всего выступает созвучное имя реального святого. Испанские каламбурные агиоантропонимы являются ярким примером десакрализации христианских образов, столь характерной для испанской лингвокультуры.
In this article, the author presents a special type of religious onyms in the Spanish language, the word-play hagioanthroponyms. Such names fit in the religious contexts and discourse like the names of true saints because to these imaginary saints are also attributed some fields of patronage and the dates of celebration. The author analyses grammatical models of the creation of the word-play hagioanthroponyms and the lexical or semantical connections with the words that are used like a basis or reference to the word-play names of saints. The Spanish word-play hagioanthroponyms are an example of the desacralisation of the Christian meanings that is one of the characteristics of the Spanish national culture.
В данной статье автор представляет вниманию читателей особый вид религиозных онимов в испанском языке − каламбурные агиоантропонимы, или имена «квазисвятых». Выдуманным святым приписываются сферы покровительства, иногда даты почитания, поэтому каламбурные имена органично вписываются в контексты религиозной тематики. В статье подробно рассматриваются грамматические модели образования каламбурных агиоантропонимов, а также типы их лексических связей с опорным словом, которым чаще всего выступает созвучное имя реального святого. Испанские каламбурные агиоантропонимы являются ярким примером десакрализации христианских образов, столь характерной для испанской лингвокультуры.
Universitat de Barcelona
2019-12-15
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30438
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 9 (2019); 113-123
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 9 (2019); 113-123
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 9 (2019); 113-123
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/30438/30590
Drets d'autor (c) 2019 Анастасия Лаврентьева
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/32867
2022-01-13T10:35:14Z
AFLM:ART
driver
Entre Babel y Pentecostés: Joseph de Maistre en la diversidad de las lenguas
Between Babel and Pentecost: Joseph de Maistre and the Diversity of Languages
Entre Babel y Pentecostés: Joseph de Maistre en la diversidad de las lenguas
Sverdloff, Mariano
De Maistre
traducción
Babel
revolución
antimodernidad
aceleración
De Maistre
translation
Babel
revolution
anti-modernity
acceleration
De Maistre
traducción
Babel
revolución
antimodernidad
aceleración
Joseph de Maistre, figura fundacional de la antimodernidad, impugna constantemente los fenómenos de la pluralidad de las lenguas y de la traducción a partir de una teoría del lenguaje de fundamentos teológicos. Este rechazo convive, sin embargo, con el trato constante con otras lenguas antiguas y modernas y con la reflexión sobre los «intraducibles filosóficos», como diría B. Cassin. Paradójicamente, este crítico acérrimo del cosmopolitismo ilustrado configura en su escritura un original dispositivo de relación con las lenguas extranjeras, en donde se descentra tanto el universalismo de la clarté como la traducción etnocéntrica de las belles infidèles. A diferencia de otros contrarrevolucionarios, como el vizconde de Bonald o Lamennais, De Maistre presenta una escritura radicalmente fragmentada y plurilingüe, desde la cual piensa la relación entre lenguaje y verdad. Y, tal como demostraremos, esa violencia sobre el francés clásico está conectada estrechamente con otra violencia, la del acontecimiento revolucionario.
Joseph de Maistre’s theological theory of language has a strong bias against translation and plurilinguism. This position however coexists with constant references to ancient and modern languages, and reflections on what Barbara Cassin calls “philosophical untranslatables.” Paradoxically, this staunch critic of enlightened cosmopolitanism offers an original reading of foreign languages; one of its main effects is to de-center the universalism of the clarté and the ethnocentric translation of the belles infidèles. Unlike other counterrevolutionaries, such as the Viscount de Bonald or Lamennais, De Maistre, a foundational figure of anti-modernity, presents a radically fragmented and multilingual textuality, that allows him to reflect on the relation between language and truth. As we intend to show in this paper, this violence on classical French is closely connected with revolutionary violence.
Joseph de Maistre, figura fundacional de la antimodernidad, impugna constantemente los fenómenos de la pluralidad de las lenguas y de la traducción a partir de una teoría del lenguaje de fundamentos teológicos. Este rechazo convive, sin embargo, con el trato constante con otras lenguas antiguas y modernas y con la reflexión sobre los «intraducibles filosóficos», como diría B. Cassin. Paradójicamente, este crítico acérrimo del cosmopolitismo ilustrado configura en su escritura un original dispositivo de relación con las lenguas extranjeras, en donde se descentra tanto el universalismo de la clarté como la traducción etnocéntrica de las belles infidèles. A diferencia de otros contrarrevolucionarios, como el vizconde de Bonald o Lamennais, De Maistre presenta una escritura radicalmente fragmentada y plurilingüe, desde la cual piensa la relación entre lenguaje y verdad. Y, tal como demostraremos, esa violencia sobre el francés clásico está conectada estrechamente con otra violencia, la del acontecimiento revolucionario.
Universitat de Barcelona
2020-12-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32867
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 10 (2020); 1-26
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 10 (2020); 1-26
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 10 (2020); 1-26
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32867/32561
Drets d'autor (c) 2020 Mariano Sverdloff
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/32868
2022-01-13T10:35:14Z
AFLM:ART
driver
Copi y el teatro camp: el acto de vestir y desvestir como una ontología de la identidad en la obra teatral Eva Perón
Copi and Camp Theater: The Act of Dressing and Undressing as the Ontology of the Self in the play Eva Peron
Copi y el teatro camp: el acto de vestir y desvestir como una ontología de la identidad en la obra teatral Eva Perón
Macías, Sergio A.
Copi
teatro
camp
Eva Perón
vestimenta
ontología
identidad
drag queen
travestismo
frivolidad
Copi
theater
camp
Eva Perón
outfits
ontology
identity
drag queen
cross-dressing
frivolous
Copi
teatro
camp
Eva Perón
vestimenta
ontología
identidad
drag queen
travestismo
frivolidad
La obra literaria del escritor y dramaturgo franco-argentino, Raúl Damonte Botana (1939-1987) —mejor conocido por el pseudónimo de Copi—, ha despertado opiniones divididas entre la crítica literaria. Quienes se han ocupado de analizar la narrativa y el teatro de Copi argumentan que sus creaciones gestan en el lector cierta impresión de desasosiego al enfrentarse a un universo narrativo caótico y excesivo, plagado de incongruencias y personajes siniestros. Si bien es cierto que el teatro de Copi puede conceptualizarse como un esfuerzo, quizás fallido, que pretende romper con toda escuela, influencia o tradición, existen también una serie de elementos distintivos en el teatro de Copi que nos permite examinar sus obras bajo la óptica del camp —un tipo de sensibilidad asociada con la identidad queer que se caracteriza por ser frívolo, extravagante, pretencioso, incongruente, además de exhibir una fascinación por el disfraz y la ornamentación estética; pero en el fondo, representa un gesto genuino a través del cual se revela una verdad. Como estrategia, el camp nos brinda una novedosa propuesta que nos permite reconocer el valor de las inusuales creaciones de Copi, más allá de catalogar el teatro de Copi como un caso accidental o aislado. Para lograr este cometido analizo Eva Perón, la cual nos presenta una Eva Perón drag queen y desmesurada, muy al estilo camp, obsesionada con la moda y sus extravagantes vestidos. Propongo además que en la obra teatral Eva Perón, Copi nos brinda a los espectadores un tratado ontológico en el que la identidad es planteada esencialmente como un ornamento estético, vestimenta o disfraz, y el ser queda manifestad a través del acto de vestir y desvestir. En el presente estudio, primero, exploro las definiciones del camp y trazo una breve historiografía para enfocarme después en el llamado teatro camp. Posteriormente, analizo la puesta en escena de Eva Perón centrándome en las recurrentes referencias estéticas en torno a la creación de la identidad.
The literary works of Argentine novelist and playwright Raul Damonte Botana (1939-1987) —better known as Copi— have divided the opinion of critics. Those that have analyzed Copi’s fiction and plays argue that his creations generate in readers certain feeling of uneasiness when faced with a fictional world that is chaotic, excessive, and saturated with incongruencies and evil characters. Even though Copi’s theater may be conceptualized as a (failed) attempt to break free from any school of thought, influence or tradition, nonetheless there are a series of characteristics for which we may examine Copi’s plays through the optics of camp —a type of sensibility associated with queer identity, also known for being frivolous, eccentric, and pretentious, as well as for exhibiting certain fascination with costumes and ornaments. As a reading strategy, camp enables us to recognize the value of Copi’s unusual creations, beyond classifying his theater as an anomaly. In order to achieve this goal, I analyze Eva Peron, a play that presents us with a drag queen version of Eva Peron, so campy in style; she is exaggerated and obsessed with fashion and her fancy outfits. I argue that though the play Eva Peron, Copi offers an ontological treaty in which identity is essentially explained as an aesthetic artefact, an outfit or a costume, and the being is constituted by the act of dressing and undressing. In this essay, I present several camp definitions and provide a brief historical overview of this style. I proceed on to describe the characteristics for which camp theater is known. Lastly, I analyze Eva Peron by focusing on the many aesthetic references in the play that function around the idea of what it means to create an identity.
La obra literaria del escritor y dramaturgo franco-argentino, Raúl Damonte Botana (1939-1987) —mejor conocido por el pseudónimo de Copi—, ha despertado opiniones divididas entre la crítica literaria. Quienes se han ocupado de analizar la narrativa y el teatro de Copi argumentan que sus creaciones gestan en el lector cierta impresión de desasosiego al enfrentarse a un universo narrativo caótico y excesivo, plagado de incongruencias y personajes siniestros. Si bien es cierto que el teatro de Copi puede conceptualizarse como un esfuerzo, quizás fallido, que pretende romper con toda escuela, influencia o tradición, existen también una serie de elementos distintivos en el teatro de Copi que nos permite examinar sus obras bajo la óptica del camp —un tipo de sensibilidad asociada con la identidad queer que se caracteriza por ser frívolo, extravagante, pretencioso, incongruente, además de exhibir una fascinación por el disfraz y la ornamentación estética; pero en el fondo, representa un gesto genuino a través del cual se revela una verdad. Como estrategia, el camp nos brinda una novedosa propuesta que nos permite reconocer el valor de las inusuales creaciones de Copi, más allá de catalogar el teatro de Copi como un caso accidental o aislado. Para lograr este cometido analizo Eva Perón, la cual nos presenta una Eva Perón drag queen y desmesurada, muy al estilo camp, obsesionada con la moda y sus extravagantes vestidos. Propongo además que en la obra teatral Eva Perón, Copi nos brinda a los espectadores un tratado ontológico en el que la identidad es planteada esencialmente como un ornamento estético, vestimenta o disfraz, y el ser queda manifestad a través del acto de vestir y desvestir. En el presente estudio, primero, exploro las definiciones del camp y trazo una breve historiografía para enfocarme después en el llamado teatro camp. Posteriormente, analizo la puesta en escena de Eva Perón centrándome en las recurrentes referencias estéticas en torno a la creación de la identidad.
Universitat de Barcelona
2020-12-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32868
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 10 (2020); 27-38
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 10 (2020); 27-38
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 10 (2020); 27-38
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32868/32562
Drets d'autor (c) 2020 Sergio A. Macías
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/32874
2022-01-13T10:35:14Z
AFLM:ART
driver
Контекстные маркеры времени
Contextual Time Markers
Контекстные маркеры времени
Grushina, Natalia
концепт времени
временные маркеры
текст и дискурс
когнитивная лингвистика
concept of time
time markers
text and discourse
cognitive linguistics
концепт времени
временные маркеры
текст и дискурс
когнитивная лингвистика
Целью данной статьи является изучение различных языковых репрезентаций времени в языке и тексте. Время – абстрактная категория, прочно связанная с жизнью человека, его можно рассматривать как четвертое измерение реальности, используемое для описания событий в трехмерном пространстве. Время изучалось с разных точек зрения и в разных аспектах. Восприятие времени может варьироваться в зависимости от социальной и культурной среды. Вот почему так важно при изучении иностранного языка уделять особое внимание разнообразию представлений времени. В статье мы исследуем различные временные маркеры, представленные в русском языке: языковые маркеры времени, выявленные на базе словарных толкований, и контекстные временные маркеры, которые мы можем найти в неадаптированных современных текстах, используемых для упражнений на понимание прочитанного на продвинутом уровне при изучении русского как иностранного. Мы сравниваем языковые и контекстные временные маркеры, используя когнитивный подход к текстовым единицам. В качестве примера мы используем временные маркеры из текстов, опубликованных в популярном российском литературном журнале «Новый мир» на рубеже 21 века. «Новый мир» очень известен в России своей неизменной либеральной позицией и большой историей диссидентского движения.
The aim of this paper is to study different time representations in language and text. Time is an abstract category strongly connected to human life, it can be considered to be the fourth dimension of reality, used to describe events in three-dimensional space. Time has been studied from different points of view and in different aspects. Perception of time can vary depending on social and cultural environment. That is why it is so important to pay special attention to a variety of time representations when studying a foreign language. In the article we study different time markers represented in language (English and Russian) and contextual time markers we can find in texts for reading comprehension activities at advanced levels when studying Russian as a foreign language. We compare language and contextual time markers using cognitive approach to text units. As an example, we take time markers from the texts published in a popular Russian literary magazine Novy mir, famous for its constant liberal position and great history of dissident movement during Soviet epoch.
Целью данной статьи является изучение различных языковых репрезентаций времени в языке и тексте. Время – абстрактная категория, прочно связанная с жизнью человека, его можно рассматривать как четвертое измерение реальности, используемое для описания событий в трехмерном пространстве. Время изучалось с разных точек зрения и в разных аспектах. Восприятие времени может варьироваться в зависимости от социальной и культурной среды. Вот почему так важно при изучении иностранного языка уделять особое внимание разнообразию представлений времени. В статье мы исследуем различные временные маркеры, представленные в русском языке: языковые маркеры времени, выявленные на базе словарных толкований, и контекстные временные маркеры, которые мы можем найти в неадаптированных современных текстах, используемых для упражнений на понимание прочитанного на продвинутом уровне при изучении русского как иностранного. Мы сравниваем языковые и контекстные временные маркеры, используя когнитивный подход к текстовым единицам. В качестве примера мы используем временные маркеры из текстов, опубликованных в популярном российском литературном журнале «Новый мир» на рубеже 21 века. «Новый мир» очень известен в России своей неизменной либеральной позицией и большой историей диссидентского движения.
Universitat de Barcelona
2020-12-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32874
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 10 (2020); 39-48
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 10 (2020); 39-48
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 10 (2020); 39-48
2014-1394
rus
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32874/32564
Drets d'autor (c) 2020 Natalia Grushina
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/32876
2022-01-13T10:35:14Z
AFLM:ART
driver
Female Objectification in Two Short Stories by Emilia Pardo Bazán
Female Objectification in Two Short Stories by Emilia Pardo Bazán
Female Objectification in Two Short Stories by Emilia Pardo Bazán
Walter, Susan
Emilia Pardo Bazán
short fiction
female objectification
confinement
Emilia Pardo Bazán
short fiction
female objectification
confinement
Emilia Pardo Bazán
short fiction
female objectification
confinement
In two short stories by the canonical author Emilia Pardo Bazán, “Primer amor” and “La argolla” we find a double-voiced discourse, which Elaine Showalter has suggested is very common in women’s fiction (1981: 204). In both of Pardo Bazán’s tales there are small objects that symbolically allude to women’s objectification in the patriarchal society of the time. The dialogue created between these two tales is noteworthy for a number of reasons, including their critical portrayals of romantic relationships, their symbolism, descriptive language and the narrative techniques employed. In this study I posit that both tales critique the objectification of women by the patriarchal society of the time by linking society’s tendency to objectify women with symbolic references to confinement.
In two short stories by the canonical author Emilia Pardo Bazán, “Primer amor” and “La argolla” we find a double-voiced discourse, which Elaine Showalter has suggested is very common in women’s fiction (1981: 204). In both of Pardo Bazán’s tales there are small objects that symbolically allude to women’s objectification in the patriarchal society of the time. The dialogue created between these two tales is noteworthy for a number of reasons, including their critical portrayals of romantic relationships, their symbolism, descriptive language and the narrative techniques employed. In this study I posit that both tales critique the objectification of women by the patriarchal society of the time by linking society’s tendency to objectify women with symbolic references to confinement.
In two short stories by the canonical author Emilia Pardo Bazán, “Primer amor” and “La argolla” we find a double-voiced discourse, which Elaine Showalter has suggested is very common in women’s fiction (1981: 204). In both of Pardo Bazán’s tales there are small objects that symbolically allude to women’s objectification in the patriarchal society of the time. The dialogue created between these two tales is noteworthy for a number of reasons, including their critical portrayals of romantic relationships, their symbolism, descriptive language and the narrative techniques employed. In this study I posit that both tales critique the objectification of women by the patriarchal society of the time by linking society’s tendency to objectify women with symbolic references to confinement.
Universitat de Barcelona
2020-12-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32876
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 10 (2020); 49-57
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 10 (2020); 49-57
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 10 (2020); 49-57
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32876/32566
Drets d'autor (c) 2020 Susan Walter
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/32877
2022-01-13T10:35:14Z
AFLM:ART
driver
Escritura topográfica y artealización del paisaje en Chronicles of the hostile sun de Dionne Brand
Topographic Writing and Landscape Artelization in Chronicles of the Hostile Sun, by Dionne Brand
Escritura topográfica y artealización del paisaje en Chronicles of the hostile sun de Dionne Brand
Galettini, Azucena
escritura topográfica
paisaje
poesía caribeña
política
Dionne Brand
topographic writing
landscape
Caribbean poetry
Dionne Brand
escritura topográfica
paisaje
poesía caribeña
política
Dionne Brand
El poemario Chronicles of the Hostile Sun (1984) de la autora trinitense Dionne Brand, que reside en Canadá desde la década de 1970, evoca la revolución de Granada que ocurrió entre 1979-1983 y la ocupación estadounidense de la isla durante la operación denominada «Urgent Fury» en octubre de 1983. En el presente trabajo se explora cómo Brand construye lo que aquí denominamos una «escritura topográfica» para dar cuenta del proceso de artealización (Roger 2007) que todo paisaje conlleva, poniendo el eje en las luchas políticas que esta estetización esconde. Brand pone en evidencia en su poesía cómo opera su propia «pantalla-tamiz» (Foster 1988) a la hora de mirar el Caribe, así como también la construcción estereotipada y reduccionista de quienes lo ven sólo como fuente de consumo.
Chronicles of the Hostile Sun (1984), poetry collection by Dionne Brand, Trinitarian author who has been living in Canada since 1970, evokes the Grenadian Revolution, which took place between 1979-1983 and the military occupation by the United States during the operation “Urgent Fury, in October 1983. In this paper we explore how Brand constructs what we named “topographic writing” to describe the process of artelization (Roger 2007) that every landscape entails, stressing the political struggles that this aestheticization hides. In her poetry, Brand makes explicit the work of her own “screen” (Foster 1988) when looking at the Caribbean, as well as the stereotyped and reductionist construction of those who only see the region as a source for consumption.
El poemario Chronicles of the Hostile Sun (1984) de la autora trinitense Dionne Brand, que reside en Canadá desde la década de 1970, evoca la revolución de Granada que ocurrió entre 1979-1983 y la ocupación estadounidense de la isla durante la operación denominada «Urgent Fury» en octubre de 1983. En el presente trabajo se explora cómo Brand construye lo que aquí denominamos una «escritura topográfica» para dar cuenta del proceso de artealización (Roger 2007) que todo paisaje conlleva, poniendo el eje en las luchas políticas que esta estetización esconde. Brand pone en evidencia en su poesía cómo opera su propia «pantalla-tamiz» (Foster 1988) a la hora de mirar el Caribe, así como también la construcción estereotipada y reduccionista de quienes lo ven sólo como fuente de consumo.
Universitat de Barcelona
2020-12-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32877
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 10 (2020); 59-81
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 10 (2020); 59-81
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 10 (2020); 59-81
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32877/32567
Drets d'autor (c) 2020 Azucena Galettini
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/32878
2022-01-13T10:35:14Z
AFLM:ART
driver
Ukrainian Anthroponymy in the Sociopolitical Context of the Post-Totalitarian Period
Ukrainian Anthroponymy in the Sociopolitical Context of the Post-Totalitarian Period
Ukrainian Anthroponymy in the Sociopolitical Context of the Post-Totalitarian Period
Beley, Oleh
Ukrainian anthroponymicon
proper name
surname
military nickname (call sign)
Ukrainian anthroponymicon
proper name
surname
military nickname (call sign)
Ukrainian anthroponymicon
proper name
surname
military nickname (call sign)
The article is devoted to the distribution of anthroponyms in the Ukrainian language in the post-totalitarian period, which is divided in two subperiods: 1991-2013, 2013 till today (beginning of 2020). The second subperiod is conditioned by the following factors: sociopolitical events connected with the war in the Donbas, the process of Ukraine’s European integration, intensification of work migration, growth of consumerism and popularity of the Western standards of living. In the sphere of official anthroponyms, i. e. names and surnames, there are two parallel tendencies of transformation: patriotic domestication and exotic novelization. Whereas in the sphere of unofficial anthroponyms —nicknames— there is a clear reaction to the war in the Donbas.
The article is devoted to the distribution of anthroponyms in the Ukrainian language in the post-totalitarian period, which is divided in two subperiods: 1991-2013, 2013 till today (beginning of 2020). The second subperiod is conditioned by the following factors: sociopolitical events connected with the war in the Donbas, the process of Ukraine’s European integration, intensification of work migration, growth of consumerism and popularity of the Western standards of living. In the sphere of official anthroponyms, i. e. names and surnames, there are two parallel tendencies of transformation: patriotic domestication and exotic novelization. Whereas in the sphere of unofficial anthroponyms —nicknames— there is a clear reaction to the war in the Donbas.
The article is devoted to the distribution of anthroponyms in the Ukrainian language in the post-totalitarian period, which is divided in two subperiods: 1991-2013, 2013 till today (beginning of 2020). The second subperiod is conditioned by the following factors: sociopolitical events connected with the war in the Donbas, the process of Ukraine’s European integration, intensification of work migration, growth of consumerism and popularity of the Western standards of living. In the sphere of official anthroponyms, i. e. names and surnames, there are two parallel tendencies of transformation: patriotic domestication and exotic novelization. Whereas in the sphere of unofficial anthroponyms —nicknames— there is a clear reaction to the war in the Donbas.
Universitat de Barcelona
2020-12-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32878
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 10 (2020); 83-92
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 10 (2020); 83-92
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 10 (2020); 83-92
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32878/32568
Drets d'autor (c) 2020 Oleh Beley
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/32879
2022-01-13T10:35:14Z
AFLM:ART
driver
Globalizacja i jej odzwierciedlenie w procesach nominacyjnych języka rosyjskiego
Globalization and its Reflection in the Nomination Processes of the Russian Language
Globalizacja i jej odzwierciedlenie w procesach nominacyjnych języka rosyjskiego
Romanik, Anna
dyskurs medialny
globalizacja
język rosyjski
kompozycja
nominacja językowa
zapożyczanie
borrowing
compounding
globalization
linguistic nomination
media discourse
Russian language
dyskurs medialny
globalizacja
język rosyjski
kompozycja
nominacja językowa
zapożyczanie
Celem niniejszej publikacji jest zaakcentowanie wpływu procesów globalizacyjnych na współczesny język rosyjski, głównie na poziomie nominacji językowej. Autorka skupia się na dwóch sposobach nazewniczych takich, jak: zapożyczanie leksyki obcojęzycznej oraz słowotwórstwo kompozycyjne, których popularność ewidentnie wynika między innymi z nabierającej na sile tendencji umiędzynarodowienia kontaktów różnych narodów na świecie. Zarówno pożyczki, jak i derywowane na bazie modelu obcego złożenia są rezultatem dominacji języka z angielskiego w skali całego świata. Angielski w niniejszej publikacji jest rozpatrywany jako narzędzie globalizacji indukujące dość poważne dysproporcje w produktywności poszczególnych technik nazewniczych w systemie nominacyjnym języka rosyjskiego.
The aim of the article is to highlight the impact of globalization process on the contemporary Russian language, mainly on linguistic nomination system. The author focuses on two naming methods (means), such as, borrowing foreign-language lexis and phenomenon of compounding, whose popularity is clearly a result of, among others, the growing tendency to internationalize contacts between various nations all over the world. Both loans and compound words derived from a foreign word-formative models appear as a result of English dominance in the whole world. In this paper English is considered as a tool of globalization inducing quite serious disproportions in the productivity of particular naming techniques in Russian language.
Celem niniejszej publikacji jest zaakcentowanie wpływu procesów globalizacyjnych na współczesny język rosyjski, głównie na poziomie nominacji językowej. Autorka skupia się na dwóch sposobach nazewniczych takich, jak: zapożyczanie leksyki obcojęzycznej oraz słowotwórstwo kompozycyjne, których popularność ewidentnie wynika między innymi z nabierającej na sile tendencji umiędzynarodowienia kontaktów różnych narodów na świecie. Zarówno pożyczki, jak i derywowane na bazie modelu obcego złożenia są rezultatem dominacji języka z angielskiego w skali całego świata. Angielski w niniejszej publikacji jest rozpatrywany jako narzędzie globalizacji indukujące dość poważne dysproporcje w produktywności poszczególnych technik nazewniczych w systemie nominacyjnym języka rosyjskiego.
Universitat de Barcelona
2020-12-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32879
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 10 (2020); 93-100
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 10 (2020); 93-100
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 10 (2020); 93-100
2014-1394
cat
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32879/32569
Drets d'autor (c) 2020 Anna Romanik
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/32882
2022-01-13T10:35:14Z
AFLM:ART
driver
La poesía de corte místico de la princesa turco-otomana Adile Sultan (1826-1899)
The Mystical Poetry of the Turkish-Ottoman Princess Adile Sultan (1826-1899)
La poesía de corte místico de la princesa turco-otomana Adile Sultan (1826-1899)
Karavar, Nesrin
poesía
otomana
literatura
mística
Adile Sultan
mujer
sufismo
poem
Ottoman
literature
mystic
Adile Sultan
woman
Sufism
poesía
otomana
literatura
mística
Adile Sultan
mujer
sufismo
En el presente artículo se analiza la poesía mística de Adile Sultan como símbolo y comunicación con sagrado. Se recoge la rica experiencia de esta poeta para aproximarnos desde su visión a las realidades espirituales que vivía mediante su única obra poética Divan. En su época la búsqueda de la palabra poética es el motivo de una conversión hacia el modelo humano de la naturaleza divina que debía hacerse sensible. Como todas las mujeres místicas de las diferentes religiones Adile Sultan también ejerció de manera intensa la mirada interior. También analizaremos su época y literatura femenina turca del siglo xix y xx.
This article analyzes the mystical poetry of Adile Sultan as a symbol and communication with God. The rich experience of this poet is collected to bring us closer from her vision to the spiritual realities she lived through her poetic work Divan. In her time, poem was the reason for a conversion towards the human model of divine nature that had to be made more sensitive. Like all mystical women of different religions, Adile Sultan also exercised her inner gaze intensely. We will also analyze her life story, her time and Turkish female literature of the 19th and 20th Century.
En el presente artículo se analiza la poesía mística de Adile Sultan como símbolo y comunicación con sagrado. Se recoge la rica experiencia de esta poeta para aproximarnos desde su visión a las realidades espirituales que vivía mediante su única obra poética Divan. En su época la búsqueda de la palabra poética es el motivo de una conversión hacia el modelo humano de la naturaleza divina que debía hacerse sensible. Como todas las mujeres místicas de las diferentes religiones Adile Sultan también ejerció de manera intensa la mirada interior. También analizaremos su época y literatura femenina turca del siglo xix y xx.
Universitat de Barcelona
2020-12-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32882
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 10 (2020); 117-136
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 10 (2020); 117-136
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 10 (2020); 117-136
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32882/32571
Drets d'autor (c) 2020 Nesrin Karavar
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/32894
2022-01-13T10:35:14Z
AFLM:ART
driver
Paisaje e identidad en la sierra andina: literatura y fotografía
Landscape and Identity in the Andean Mountains: Literature and Photography
Paisaje e identidad en la sierra andina: literatura y fotografía
Fierros, Gustavo
Martín Chambi
José de la Riva Agüero
Mariano Iberico
indigenismo
fotografía
literatura
paisaje
Perú
identidad
Martín Chambi
José de la Riva Agüero
Mariano Iberico
indigenism
photography
literature
landscape
perú
identity
Martín Chambi
José de la Riva Agüero
Mariano Iberico
indigenismo
fotografía
literatura
paisaje
Perú
identidad
El paisaje de la sierra andina ha sido una constante presencia no sólo en el arte y en la literatura peruana, sino también en los discursos de representatividad estética e identitaria en el Perú. Su aparición coincidió con el desarrollo de la fotografía, con el desarrollo del turismo en la región andina, así como con el indigenismo peruano. Este trabajo sostiene que tanto la construcción del paisaje de la sierra andina como de la imagen del indio en la obra del fotógrafo Martín Chambi, aunque son imágenes opuestas a las propuestas por José De la Riva Agüero y por Mariano Iberico, son, por otro lado, similares: imágenes a-históricas de la identidad indígena en la sierra peruana.
The Andean landscape has been a constant present not only in peruvian art and literature, but also in the national discourses of social identity. The consolidation of an Andean landscape coincides with the early development of Photography, as well as with the start of tourism at the turn of the 20th century, but also with the movement of Indigenismo. This paper argues that the consolidation of the Andean Landscape as well as the image of the Indio in the works of Martin Chambi, although different in many aspects to those of the limeño writers José De la Riva Agüero and Mariano Iberico, are, at the same time, similar: a-historical images of the indigenous identity in the Andean region of Perú.
El paisaje de la sierra andina ha sido una constante presencia no sólo en el arte y en la literatura peruana, sino también en los discursos de representatividad estética e identitaria en el Perú. Su aparición coincidió con el desarrollo de la fotografía, con el desarrollo del turismo en la región andina, así como con el indigenismo peruano. Este trabajo sostiene que tanto la construcción del paisaje de la sierra andina como de la imagen del indio en la obra del fotógrafo Martín Chambi, aunque son imágenes opuestas a las propuestas por José De la Riva Agüero y por Mariano Iberico, son, por otro lado, similares: imágenes a-históricas de la identidad indígena en la sierra peruana.
Universitat de Barcelona
2020-12-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32894
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 10 (2020); 101-116
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 10 (2020); 101-116
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 10 (2020); 101-116
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/32894/32574
Drets d'autor (c) 2020 Gustavo Fierros
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/37967
2023-02-27T13:56:33Z
AFLM:ART
driver
Otros puntos de encuentro: neopopularismo y poesía social del Grupo del 27 en la poesía de Eunice Odio
Other meeting points: the Group of 27’s neopopularism and social poetry in the Eunice Odio’s poetry
Otros puntos de encuentro: neopopularismo y poesía social del Grupo del 27 en la poesía de Eunice Odio
Campos López , Ronald
poesía costarricense
poesía española
vanguardia
Eunice Odio
Grupo del 27
Costa Rican poetry
Spanish poetry
vanguard
Eunice Odio
Group of 27
poesía costarricense
poesía española
vanguardia
Eunice Odio
Grupo del 27
Este artículo continúa la labor hermenéutica y comparativa de estudiar los legados vanguardistas del Grupo del 27 en la poesía de la costarricense Eunice Odio. Se analizan cinco poemas de esta autora, a fin de establecer sus diálogos con textos del 27, en relación con el neopopularismo y la poesía social. Se concluye que, por un lado, el neopopularismo odiano se dirige a dos cuencas: 1) la recuperación de la figura del negro de la tradición cubana y latinoamericana, con el fin de denunciar la marginalidad, injusticias sociales y laborales, llanto, dolor y tragedia que padece, tanto como el gitano en el cante jondo andaluz; 2) la reelaboración de pasajes o personajes bíblicos y similitudes retóricas y formales con algunos de los poemas navideños del 27. Por otro lado, la poesía social odiana se enfoca en la coyuntura de la guerra civil española, la cual defiende como el 27 la Segunda República, se solidariza con esta lucha política, exalta a los milicianos como figuras heroicas del conflicto, se identifica con las víctimas, y denuncia al bando sublevado y la destrucción que este provocó en el país.
This paper continues the hermeneutical and comparative work of studying the avant-garde legacies of the Group of 27 in the poetry of the Costa Rican Eunice Odio. Five poems of this author are analyzed, in order to establish his dialogues with texts from 27’s Spanish writers, related to neopopularism and social poetry. It is concluded that, on the one hand, Odian neopopularism addresses two basins: 1) the recovery of the figure of the black of the Cuban and Latin American tradition, in order to denounce the marginality, social and labor injustices, tears, pain and tragedy that it suffers, as much as the gypsy in the Andalusian cante jondo; 2) the reworking of biblical passages or characters and the rhetorical and formal similarities with some of the Christmas poems of the 27. On the other hand, Odian social poetry focuses on the conjuncture of the Spanish Civil War, which defends as the 27 the Second Republic. It is in solidarity with this political struggle. It exalts the militiamen as heroic figures of the conflict. It identifies with the victims and denounces the rebellious side and the destruction it caused in the country.
Este artículo continúa la labor hermenéutica y comparativa de estudiar los legados vanguardistas del Grupo del 27 en la poesía de la costarricense Eunice Odio. Se analizan cinco poemas de esta autora, a fin de establecer sus diálogos con textos del 27, en relación con el neopopularismo y la poesía social. Se concluye que, por un lado, el neopopularismo odiano se dirige a dos cuencas: 1) la recuperación de la figura del negro de la tradición cubana y latinoamericana, con el fin de denunciar la marginalidad, injusticias sociales y laborales, llanto, dolor y tragedia que padece, tanto como el gitano en el cante jondo andaluz; 2) la reelaboración de pasajes o personajes bíblicos y similitudes retóricas y formales con algunos de los poemas navideños del 27. Por otro lado, la poesía social odiana se enfoca en la coyuntura de la guerra civil española, la cual defiende como el 27 la Segunda República, se solidariza con esta lucha política, exalta a los milicianos como figuras heroicas del conflicto, se identifica con las víctimas, y denuncia al bando sublevado y la destrucción que este provocó en el país.
Universitat de Barcelona
2022-01-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37967
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 11 (2021); 1-28
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 11 (2021); 1-28
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 11 (2021); 1-28
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37967/36521
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/37972
2023-02-27T13:56:33Z
AFLM:ART
driver
Social semiotic genre: exploring the interplay of words and images in advertising
Social semiotic genre: exploring the interplay of words and images in advertising
Social semiotic genre: exploring the interplay of words and images in advertising
Olaiwola Dalamu , Taofeek
Advertising
Communicative Acts
Genre
Register
Social Semiotics
Advertising
Communicative Acts
Genre
Register
Social Semiotics
Advertising
Communicative Acts
Genre
Register
Social Semiotics
This study examined the interplay of pictorial and written modes that position advertising as a multimodal genre, explainable through a social semiotic perspective. Eight advertisements of the financial, telecommunications, and beverage products functioned as devices of analysis. Nevertheless, multimodal communicative acts served as the processing tool, elucidating the meaning potentials of the advertising configurations. Having deployed a system of multimodal interacts, tables and graphs assisted in accounting for the frequency of the semiotic resources of the written modes. The analysis indicated large and highlighted fonts (Celebrating the world’s no. 1 fixer), repetitions (Guinness, Maltina, real deal), and deviant constructs (EazyLoans, GTWorld) as elements of propagating intended messages. The deployment of codes (*966*11#, 737) and fragmented clauses (Over N100 million worth of airtime) played some roles in the meaning-making operations. Of significance is the Guinness’ conceptual “digits” of 17:59, contextualising the year, time, and channel of promotional benefits. Though questions (Have you called mum today?), offer (It can be), and minor clauses (Welcome to Guinness time) were parts of the communicative systems, statements (Terms and condition apply) and commands (Enjoy the complete richness of Maltina) dominated the entire dialogues. One might suggest that communicators should endeavour to deploy apt constructions and create eye-lines between participants as means of sensitising readers into consumption.
This study examined the interplay of pictorial and written modes that position advertising as a multimodal genre, explainable through a social semiotic perspective. Eight advertisements of the financial, telecommunications, and beverage products functioned as devices of analysis. Nevertheless, multimodal communicative acts served as the processing tool, elucidating the meaning potentials of the advertising configurations. Having deployed a system of multimodal interacts, tables and graphs assisted in accounting for the frequency of the semiotic resources of the written modes. The analysis indicated large and highlighted fonts (Celebrating the world’s no. 1 fixer), repetitions (Guinness, Maltina, real deal), and deviant constructs (EazyLoans, GTWorld) as elements of propagating intended messages. The deployment of codes (*966*11#, 737) and fragmented clauses (Over N100 million worth of airtime) played some roles in the meaning-making operations. Of significance is the Guinness’ conceptual “digits” of 17:59, contextualising the year, time, and channel of promotional benefits. Though questions (Have you called mum today?), offer (It can be), and minor clauses (Welcome to Guinness time) were parts of the communicative systems, statements (Terms and condition apply) and commands (Enjoy the complete richness of Maltina) dominated the entire dialogues. One might suggest that communicators should endeavour to deploy apt constructions and create eye-lines between participants as means of sensitising readers into consumption.
This study examined the interplay of pictorial and written modes that position advertising as a multimodal genre, explainable through a social semiotic perspective. Eight advertisements of the financial, telecommunications, and beverage products functioned as devices of analysis. Nevertheless, multimodal communicative acts served as the processing tool, elucidating the meaning potentials of the advertising configurations. Having deployed a system of multimodal interacts, tables and graphs assisted in accounting for the frequency of the semiotic resources of the written modes. The analysis indicated large and highlighted fonts (Celebrating the world’s no. 1 fixer), repetitions (Guinness, Maltina, real deal), and deviant constructs (EazyLoans, GTWorld) as elements of propagating intended messages. The deployment of codes (*966*11#, 737) and fragmented clauses (Over N100 million worth of airtime) played some roles in the meaning-making operations. Of significance is the Guinness’ conceptual “digits” of 17:59, contextualising the year, time, and channel of promotional benefits. Though questions (Have you called mum today?), offer (It can be), and minor clauses (Welcome to Guinness time) were parts of the communicative systems, statements (Terms and condition apply) and commands (Enjoy the complete richness of Maltina) dominated the entire dialogues. One might suggest that communicators should endeavour to deploy apt constructions and create eye-lines between participants as means of sensitising readers into consumption.
Universitat de Barcelona
2022-01-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37972
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 11 (2021); 29-51
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 11 (2021); 29-51
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 11 (2021); 29-51
2014-1394
eng
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37972/36524
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/37973
2023-02-27T13:56:33Z
AFLM:ART
driver
La creación de la nouvelle femme en El paraíso de las damas, de Émile Zola
The creation of la nouvelle femme in Émile Zola’s The Ladies’ Paradise
La creación de la nouvelle femme en El paraíso de las damas, de Émile Zola
Álvarez Lobato , Carmen
mujer nueva
transformación social
Zola
El paraíso de las damas
new woman
social transformation
Zola
The Ladies’ Paradise
mujer nueva
transformación social
Zola
El paraíso de las damas
Este artículo analiza la novela El paraíso de las damas, de Émile Zola, desde el marco de la modernización de París durante el Segundo Imperio. Se estudia, fundamentalmente, la transformación del ser social y la creación de un nuevo personaje: la nouvelle femme, encarnada, en la novela, por Denise Baudu. El artículo expone el marco irónico de la novela y dialoga con la teoría del hombre nuevo de Henri de Saint-Simon. Se argumenta que Zola propone, desde este personaje femenino, que un cambio en el entorno es propicio para el desarrollo de mujeres y hombres naturales; la nouvelle femme es el nuevo elemento capaz de crear un gran cambio social a través del trabajo y la virtud.
This article analyzes the Emile Zola’s novel The Ladies’Paradise, within the framework of Paris modernization of the Second Empire. The document studies, fundamentally, the transformation of social being and the creation of a new character: la nouvelle femme, played by Denise Baudu. The article exposes the ironic framework of the novel and dialogues with the new man’s concept of Henri de Saint-Simons. It is argued that Zola proposes, from the point of view of his female character, that a change in the environment is conducive to the development of natural women and men; la nouvelle femme is the new element capable of creating a great social change through work and virtue.
Este artículo analiza la novela El paraíso de las damas, de Émile Zola, desde el marco de la modernización de París durante el Segundo Imperio. Se estudia, fundamentalmente, la transformación del ser social y la creación de un nuevo personaje: la nouvelle femme, encarnada, en la novela, por Denise Baudu. El artículo expone el marco irónico de la novela y dialoga con la teoría del hombre nuevo de Henri de Saint-Simon. Se argumenta que Zola propone, desde este personaje femenino, que un cambio en el entorno es propicio para el desarrollo de mujeres y hombres naturales; la nouvelle femme es el nuevo elemento capaz de crear un gran cambio social a través del trabajo y la virtud.
Universitat de Barcelona
2022-01-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37973
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 11 (2021); 53-69
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 11 (2021); 53-69
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 11 (2021); 53-69
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37973/36525
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/37975
2023-02-27T13:56:33Z
AFLM:ART
driver
Code Switching im fachsprachlichen Unterricht der notfallmedizinischen Kommunikation
Code Switching im fachsprachlichen Unterricht der notfallmedizinischen Kommunikation
Code Switching in the language teaching of emergency medical communication
Code Switching im fachsprachlichen Unterricht der notfallmedizinischen Kommunikation
Lisek , Grzegorz
Notfallkommunikation
Nachbarsprache
Code Switching
Polnisch
Russisch
Notfallkommunikation
Nachbarsprache
Code Switching
Polnisch
Russisch
emergency communication
neighbour’s language
code switching
Polish
Russian
Notfallkommunikation
Nachbarsprache
Code Switching
Polnisch
Russisch
Code Switching ist kein neues Phänomen. Interessant bleibt nach wie vor jedoch, welche Faktoren oder Situationen haben überwiegende Bedeutung beim Eintreten dieser Erscheinung. Ein notfallmedizinisches Simulationstraining, welches hier den Rahmen der Untersuchung gibt, ist eine gute Möglichkeit um medizinische Kommunikation in den Fokus zu nehmen. Notfallmedizinische Kommunikation in einer Nachbarsprache bedarf besonderer Überlegung. Im Rahmen des Projekts InGRiP wird die notfallmedizinische Kommunikation deutschsprachiger Rettungskräfte beobachtet und ausgewertet. Da Polnisch nicht als die erste Fremdsprache gelernt wird, wird auch Code Switching vermutet. Die Beobachtungen haben gezeigt, dass die Rettungskräfte, die Russisch bereits gelernt haben, Code Switching insbesondere bei den Zahlen betreiben. Es kommt auch zum Sprachwechsel ins Englische oder in die Erstsprache Deutsch, jedoch viel seltener als im Falle von Russisch. Das hier beobachtete Code Switching ins Russische ist ein nicht-funktionales Code Switching, das von den Rettungskräften unbewusst betreiben wird. Die Ursache wird in dem Sprachproduktionsprozess vermutet.
Code Switching ist kein neues Phänomen. Interessant bleibt nach wie vor jedoch, welche Faktoren oder Situationen haben überwiegende Bedeutung beim Eintreten dieser Erscheinung. Ein notfallmedizinisches Simulationstraining, welches hier den Rahmen der Untersuchung gibt, ist eine gute Möglichkeit um medizinische Kommunikation in den Fokus zu nehmen. Notfallmedizinische Kommunikation in einer Nachbarsprache bedarf besonderer Überlegung. Im Rahmen des Projekts InGRiP wird die notfallmedizinische Kommunikation deutschsprachiger Rettungskräfte beobachtet und ausgewertet. Da Polnisch nicht als die erste Fremdsprache gelernt wird, wird auch Code Switching vermutet. Die Beobachtungen haben gezeigt, dass die Rettungskräfte, die Russisch bereits gelernt haben, Code Switching insbesondere bei den Zahlen betreiben. Es kommt auch zum Sprachwechsel ins Englische oder in die Erstsprache Deutsch, jedoch viel seltener als im Falle von Russisch. Das hier beobachtete Code Switching ins Russische ist ein nicht-funktionales Code Switching, das von den Rettungskräften unbewusst betreiben wird. Die Ursache wird in dem Sprachproduktionsprozess vermutet.
Code switching is not a new phenomenon. However, it is still interesting to know which factors or situations are predominant in the occurrence of this phenomenon. Emergency medical simulation training, which provides the framework for this study, is a good way to focus on medical communication. Emergency medical communication in a neighbour's language requires special consideration. In the InGRiP project, the emergency medical communication of German-speaking paramedics is being observed and evaluated. Since Polish is not learned as the first foreign language, code switching is also suspected. Observations have shown that the rescue workers who have already learned Russian engage in code switching, especially when it comes to numbers. They also switch to English or German, their first language, but much less frequently than in the case of Russian. The code switching into Russian observed here is a non-functional code switching that the rescuers perform unconsciously. The cause is assumed to be the language production process.
Code Switching ist kein neues Phänomen. Interessant bleibt nach wie vor jedoch, welche Faktoren oder Situationen haben überwiegende Bedeutung beim Eintreten dieser Erscheinung. Ein notfallmedizinisches Simulationstraining, welches hier den Rahmen der Untersuchung gibt, ist eine gute Möglichkeit um medizinische Kommunikation in den Fokus zu nehmen. Notfallmedizinische Kommunikation in einer Nachbarsprache bedarf besonderer Überlegung. Im Rahmen des Projekts InGRiP wird die notfallmedizinische Kommunikation deutschsprachiger Rettungskräfte beobachtet und ausgewertet. Da Polnisch nicht als die erste Fremdsprache gelernt wird, wird auch Code Switching vermutet. Die Beobachtungen haben gezeigt, dass die Rettungskräfte, die Russisch bereits gelernt haben, Code Switching insbesondere bei den Zahlen betreiben. Es kommt auch zum Sprachwechsel ins Englische oder in die Erstsprache Deutsch, jedoch viel seltener als im Falle von Russisch. Das hier beobachtete Code Switching ins Russische ist ein nicht-funktionales Code Switching, das von den Rettungskräften unbewusst betreiben wird. Die Ursache wird in dem Sprachproduktionsprozess vermutet.
Universitat de Barcelona
2022-01-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37975
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 11 (2021); 71-83
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 11 (2021); 71-83
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 11 (2021); 71-83
2014-1394
deu
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37975/36526
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/37976
2023-02-27T13:56:33Z
AFLM:ART
driver
La visión turca de las Cartas desde Estambul de Lady Montagu
Lady Montagu’s Embassy to Constantinople as viewed by turkish scholars
La visión turca de las Cartas desde Estambul de Lady Montagu
Horta, María Jesús
Imperio Otomano
siglo XVIII
visión del Otro
Lady Montagu
Cartas desde Estambul
Ottoman Empire
18th century
view of the “Other”
Lady Montagu
Embassy to Constantinople
Imperio Otomano
siglo XVIII
visión del Otro
Lady Montagu
Cartas desde Estambul
Las Cartas desde Estambul de lady Mary Montagu constituyen una de las primeras obras occidentales que ofrecen una visión realista de los turcos del siglo xviii a través de una óptica femenina. Escritas durante su viaje de ida y vuelta y a lo largo de una estancia de poco más de un año en el Imperio Otomano, en ellas lady Montagu se muestra como una dama curiosa e interesada por descubrir la verdadera realidad del «Otro», algo poco habitual hasta entonces. Por otra parte, su condición de esposa del embajador británico le permitió acceder a espacios vedados hasta entonces a los visitantes varones. Este artículo se centra en ofrecer la visión que los académicos turcos actuales tienen de las Cartas y de su autora, la forma en que valoran sus comentarios y qué tipo de opiniones les merecen el personaje y sus observaciones.
Lady Mary Montagu’s Embassy to Constantinople is one of the first Western works to offer a realistic view of the 18th century Turks through a female perspective. Written during her round trip and stay of just over a year in the Ottoman Empire, in her letters Lady Montagu appears as an inquisitive lady interested in discovering the true reality of the “Other”, something unusual until then. On the other hand, her status as the wife of the British ambassador allowed her to access spaces that were previously forbidden to male visitors. This article focuses on the view that current Turkish scholars have of the Letters and their author, how they value their comments and what kind of opinions the character and their observations deserve.
Las Cartas desde Estambul de lady Mary Montagu constituyen una de las primeras obras occidentales que ofrecen una visión realista de los turcos del siglo xviii a través de una óptica femenina. Escritas durante su viaje de ida y vuelta y a lo largo de una estancia de poco más de un año en el Imperio Otomano, en ellas lady Montagu se muestra como una dama curiosa e interesada por descubrir la verdadera realidad del «Otro», algo poco habitual hasta entonces. Por otra parte, su condición de esposa del embajador británico le permitió acceder a espacios vedados hasta entonces a los visitantes varones. Este artículo se centra en ofrecer la visión que los académicos turcos actuales tienen de las Cartas y de su autora, la forma en que valoran sus comentarios y qué tipo de opiniones les merecen el personaje y sus observaciones.
Universitat de Barcelona
2022-01-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37976
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 11 (2021); 85-108
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 11 (2021); 85-108
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 11 (2021); 85-108
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37976/36527
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/37977
2023-02-27T13:56:33Z
AFLM:ART
driver
Chucotos sin fronteras. La suerte de un ciclo de chistes ruso fuera de Rusia
Chukchi without borders. Fortunes and misfortunes of a russian joke cycle outside Russia
Chucotos sin fronteras. La suerte de un ciclo de chistes ruso fuera de Rusia
Castañar Rubio , Guillem
humor étnico
chiste étnico
chucoto
postsocialismo
Estonia
ethnic humour
ethnic joke
Chukchi
post-socialism
Estonia
humor étnico
chiste étnico
chucoto
postsocialismo
Estonia
Los chucotos son un pueblo minoritario de la península de Chukotka, en el noreste de la Federación de Rusia. En la segunda mitad del siglo pasado, empezaron a ser objeto de burla en chistes en lengua rusa y, en poco tiempo, se convirtieron en uno de los blancos favoritos del humor étnico soviético. Sin embargo, la fama de este productivo ciclo no quedó circunscrita a las fronteras de Rusia. Aunque trabajos previos (Castañar 2021) han demostrado que, en la etapa postsoviética, la caracterización de estos personajes no cambió en Rusia, no se ha estudiado qué ocurrió en otros países donde este ciclo también se popularizó. El presente artículo aborda la evolución de los chistes étnicos postsocialistas[1] sobre chucotos fuera del espacio lingüístico ruso, más concretamente, en Estonia. [1] Período de transición siguiente al socialismo que afectó a Europa Central, los Balcanes y la Unión Soviética, y que abarca la década de los noventa del siglo xx (v. Hann 1994).
Chukchi are a minority people from the Chukotka Peninsula, the easternmost tip of the Russian Federation. On the second half of the last century, Chukchi became targets of Russian-language jokes and they soon were a favourite butt of Soviet ethnic humour. However, the popularity of this joke cycle did not remain within Russian borders. Previous research works (Castañar 2021) show that the image of these targets did not change in Russia in post-soviet times. However, the fate of these characters in other countries has not been studied. This article deals with the evolution of post-socialist ethnic jokes about Chukchi outside the Russian linguistic area, specifically in Estonia.
Los chucotos son un pueblo minoritario de la península de Chukotka, en el noreste de la Federación de Rusia. En la segunda mitad del siglo pasado, empezaron a ser objeto de burla en chistes en lengua rusa y, en poco tiempo, se convirtieron en uno de los blancos favoritos del humor étnico soviético. Sin embargo, la fama de este productivo ciclo no quedó circunscrita a las fronteras de Rusia. Aunque trabajos previos (Castañar 2021) han demostrado que, en la etapa postsoviética, la caracterización de estos personajes no cambió en Rusia, no se ha estudiado qué ocurrió en otros países donde este ciclo también se popularizó. El presente artículo aborda la evolución de los chistes étnicos postsocialistas[1] sobre chucotos fuera del espacio lingüístico ruso, más concretamente, en Estonia. [1] Período de transición siguiente al socialismo que afectó a Europa Central, los Balcanes y la Unión Soviética, y que abarca la década de los noventa del siglo xx (v. Hann 1994).
Universitat de Barcelona
2022-01-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37977
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 11 (2021); 109-121
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 11 (2021); 109-121
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 11 (2021); 109-121
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37977/36529
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/37978
2023-02-27T13:56:33Z
AFLM:ART
driver
Azorín en China
Azorín in China
Azorín en China
Sun, Min
Azorín
China
traducción
influencias
literatura comparada
Azorín
China
translation
influence
Comparative Literature
Azorín
China
traducción
influencias
literatura comparada
Este artículo tiene como objetivo estudiar la recepción de la obra de Azorín en China. Para ello, se consideran las traducciones realizadas de sus ensayos y cuentos, así como las opiniones que aportaron algunos críticos literarios chinos, vertidas en numerosas reseñas y artículos, tanto en el siglo xx como en el xxi. Particularmente, se revisan las traducciones realizadas por Dai Wangshu, Xu Xiacun, Bian Zhilin, entre otros. Con ello se pretende explorar la influencia que ejerció Azorín en algunos escritores chinos modernos, tal como ocurre con el caso de Wang Zengqi, y, más allá, en la influencia que tuvo para la propia construcción de la literatura china moderna.
This article aims to study the reception of Azorín’s work in China. For this, we will review his Chinese translation works, as well as the opinions contributed by some Chinese literary critics, expressed in numerous reviews and articles, both in the 20th and 21st centuries. In particular, the translations made by Dai Wangshu, Xu Xiacun, Bian Zhilin, among others, are reviewed. This is intended to explore the influence that Azorín exerted on some modern Chinese writers, such as Wang Zengqi, and also on the influence he had for the construction of modern Chinese literature itself.
Este artículo tiene como objetivo estudiar la recepción de la obra de Azorín en China. Para ello, se consideran las traducciones realizadas de sus ensayos y cuentos, así como las opiniones que aportaron algunos críticos literarios chinos, vertidas en numerosas reseñas y artículos, tanto en el siglo xx como en el xxi. Particularmente, se revisan las traducciones realizadas por Dai Wangshu, Xu Xiacun, Bian Zhilin, entre otros. Con ello se pretende explorar la influencia que ejerció Azorín en algunos escritores chinos modernos, tal como ocurre con el caso de Wang Zengqi, y, más allá, en la influencia que tuvo para la propia construcción de la literatura china moderna.
Universitat de Barcelona
2022-01-03
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37978
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 11 (2021); 123-139
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 11 (2021); 123-139
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 11 (2021); 123-139
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37978/36530
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
oai:revistes.ub.edu:article/37979
2023-02-27T13:56:33Z
AFLM:ART
driver
Thomas Mann y el retorno de lo reprimido: vida u obra
Thomas Mann and the return of the repressed
Thomas Mann y el retorno de lo reprimido: vida u obra
Matos, Kevin
literatura alemana
erotismo
homoerotismo
amor
soledad
Thomas Mann
German literature
eroticism
homoeroticism
love
solitude
Thomas Mann
literatura alemana
erotismo
homoerotismo
amor
soledad
Thomas Mann
Este ensayo explora el constante motivo fundamental que da cohesión a toda la obra de Thomas Mann: el «desplome de una actitud trabajosamente obtenida y cultivada a través de la inteligencia y la renuncia» y el «ululante triunfo del mundo de los instintos». Dicho de otro modo: el retorno de lo reprimido. Detrás de la extraordinaria congruencia y organicidad del universo poético manniano laten angustias eróticas que acuciaron al hombre de carne y hueso. Estas páginas exploran la transfiguración poética de tales pulsiones, en esencia homoeróticas, en obras como El pequeño señor Friedemann, El payaso, Tonio Kröger, Muerte en Venecia y La montaña mágica, entre otras, donde su autor alcanza admirables cúspides de silencio velado.
This essay explores the basic motif which to some extent holds together Thomas Mann’s literary work: «the collapse of a highly cultivated poised attitude, laboriously won by judgement and renunciation» and the «triumph of the suppressed world of instinct». In other words: the return of the repressed. Behind the extraordinary congruence and organicity of Mann’s poetic universe lie erotic anguishes that beset the author. These pages explore the poetic transfiguration of such drives, essentially homoerotic, in works such as Der kleine Herr Friedemann, Der Bajazzo, Tonio Kröger, Der Tod in Venedig and Der Zauberberg, among others, where the author reaches admirable peaks of veiled silence.
Este ensayo explora el constante motivo fundamental que da cohesión a toda la obra de Thomas Mann: el «desplome de una actitud trabajosamente obtenida y cultivada a través de la inteligencia y la renuncia» y el «ululante triunfo del mundo de los instintos». Dicho de otro modo: el retorno de lo reprimido. Detrás de la extraordinaria congruencia y organicidad del universo poético manniano laten angustias eróticas que acuciaron al hombre de carne y hueso. Estas páginas exploran la transfiguración poética de tales pulsiones, en esencia homoeróticas, en obras como El pequeño señor Friedemann, El payaso, Tonio Kröger, Muerte en Venecia y La montaña mágica, entre otras, donde su autor alcanza admirables cúspides de silencio velado.
Universitat de Barcelona
2022-01-04
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
application/pdf
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37979
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No 11 (2021); 141-183
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; No. 11 (2021); 141-183
Anuari de Filologia. Llengües i Literatures Modernes; Núm. 11 (2021); 141-183
2014-1394
spa
http://revistes.ub.edu/index.php/AFLM/article/view/37979/36556
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
005bd7b908bc05b0ee061f4650f2d52b