EL GIRO DE LA TRADUCCIÓN EN LA CULTURA VISUAL
DOI:
https://doi.org/10.1344/regac2019.1.02Palabras clave:
Traducción visual, traducción cultural, arte visual, interculturalidad, intermedialidad, giro de la traducciónResumen
Este volumen de REGAC se propone investigar la alianza teórica entre el arte visual y la traducción. El concepto de traducción visual se relaciona con una noción hermenéutica que reflexiona sobre las complejidades del artefacto artístico contemporáneo, pero también con un intento epistemológico de reflexionar entorno a los intercambios culturales y lingüísticos que se dan entre sujetos y eventos internacionales. Los artículos reunidos en cuatro ejes temáticos, o zonas de contactos – lingüística, cultural, intercultural e intermedial - permiten validar la teorización de un giro de la traducción dentro de la teoría del arte visual en los últimos veinte años
Descargas
Publicado
2019-12-09
Número
Sección
Introducción
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los términos siguientes:- Los autores conservan los derechos de autoría y otorgan a la revista el derecho de primera publicación de la obra, que se difundirá con la licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite compartir la obra con terceros, siempre que estos reconozcan su autoría, su publicación inicial en esta revista y las condiciones de la licencia.
- Los autores son libres de establecer acuerdos contractuales adicionales independientes para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (como por ejemplo su publicación en un repositorio institucional o en un libro), siempre que se reconozca su publicación inicial en esta revista.
- Se anima a los autores a publicar su obra en línea (en repositorios institucionales o en su página web, por ejemplo) antes y durante el proceso de remisión, con el objetivo de conseguir intercambios productivos y hacer que la obra obtenga más citas (véase The Effect of Open Access, en inglés).