Políticas de la editorial

Enfoque y alcance

La revista publica ensayos, reseñas, traducciones y noticias en español e inglés sobre estudios de traducción e interculturalidad. Admite originales inéditos en español, inglés, catalán, italiano, francés y portugués. Se concibe como un lugar de encuentro para la discusión científica y la divulgación internacional de la investigación sobre traducción, recepción literaria e interculturalidad.

Ofrece diferentes secciones:

1) ensayos sobre estudios de traducción e interculturalidad,

2) reseñas de libros sobre la misma temática,

3) traducciones, y

4) noticias de interés para investigadores de este campo.

 

 

 

Políticas de sección

Portada

Sin comprobar Abrir envíos Comprobado Indizado Sin comprobar Evaluado por pares

Prólogo

Sin comprobar Abrir envíos Comprobado Indizado Sin comprobar Evaluado por pares

Artículos

Los artículos deberán ser inéditos y respetar los plazos de entrega y normas de edición publicadas en la revista.

Comprobado Abrir envíos Comprobado Indizado Comprobado Evaluado por pares

Reseñas

Las reseñas se rigen por los mismos criterios que los artículos en cuanto a plazo de entrega y normas de edición, pero no así en cuanto a su extensión, que no deberá exceder las 5 páginas.

Deberán ser inéditas.

Comprobado Abrir envíos Comprobado Indizado Sin comprobar Evaluado por pares

Traducciones

Las traducciones deberán ser inéditas, respetar el copyright, así como los plazos de entrega y las normas de edición de la revista. Deberán ir precedidas de una breve presentación del autor/obra.

No podrán exceder las 15 páginas.

 

Comprobado Abrir envíos Comprobado Indizado Sin comprobar Evaluado por pares

Noticias

Las noticias se desglosan en varios apartados: congresos, seminarios/talleres, másteres, cursos de verano, libros, revistas.

Sin comprobar Abrir envíos Sin comprobar Indizado Sin comprobar Evaluado por pares

Colaboradores

Sin comprobar Abrir envíos Comprobado Indizado Sin comprobar Evaluado por pares
 

Proceso de evaluación por pares

transfer publica exclusivamente originales inéditos, y está sujeta a un sistema de arbitraje (“peer-review”) anónimo con evaluadores externos de reconocido prestigio en su campo de estudio.  Cada artículo será revisado por dos investigadores acreditados de manera completamente anónima. Los autores recibirán comunicación razonada en caso de rechazo de algún artículo.

La revista cuenta con un Comité Científico cuya función es informar al Comité de redacción y velar por el cumplimiento de la calidad científica de la misma. Asimismo, cuenta con un Comité evaluador de arbitrios.

La revista se compromete a realizar una convocatoria abierta para cada número, y a que haya siempre un mínimo de un 75% de autores ajenos al Comité editorial y a la organización editorial de la revista, en cumplimiento de las normas internacionales de calidad.

 

 

Frecuencia de publicación

La revista se publica siempre una vez editada en su totalidad. Desde 2011 aparece una vez al año, en enero (o incluso antes), cuando el proceso editorial ha concluido.

 

Política de acceso abierto

Esta revista provee acceso libre inmediato a su contenido bajo el principio de que hacer disponible gratuitamente la investigación al publico, lo cual fomenta un mayor intercambio de conocimiento global.

TRANSFER es una revista gratuita, sin coste alguno tanto para el envío y edición de originales, como para el acceso on-line a su contenido.

 

Archivar

Esta revista utiliza el sistema LOCKSS para crear un archivo distribuido entre las bibliotecas participante, permitiendo a dichas bibliotecas crear archivos permanentes de la revista con fines de preservación y restauración. Ampliar información...

 

ISSN e Indexación

La revista cuenta con eISSN (ISSN: 1886-5542), está reconocida como revista electrónica de la Universidad de Barcelona, y se halla indexada en varias bases de datos nacionales e internacionales especializadas (Sumaris CBUC, Carhus +, RESH, DICE, Dialnet, ERIH +, RACO, ISOC -Directorio de “Revistas de Ciencias Sociales y Humanidades”-, LATINDEX, MIAR y DOAJ), MLA Bibliography, entre otros. Está en proceso la inclusión en otras bases de datos internacionales. Véase la página de indexación de la revista.

 

Organización interna de la revista

El Consejo de redacción está compuesto por un director, un secretario y tres vocales. Las decisiones se toman de manera colegiada, por mayoría de los miembros del Consejo de redacción. El quorum mínimo es de tres miembros. Se permite el voto por correo o delegado.

El cargo de director tendrá una vigencia de 4 años, renovable. El director se escogerá entre los miembros del Consejo de redacción. Para que un vocal o secretario pueda ser nombrado director será necesario que se halle en condiciones de garantizar la financiación de la revista y su continuidad.

El Consejo de Redacción nombrará al secretario por un mandato de 4 años, renovable.

El director se encargará de representar a la revista, de la correspondencia con los autores y los evaluadores, y de convocar las reuniones del Consejo de Redacción y establecer su orden del día. El secretario se encargará de redactar las actas de las reuniones del consejo de redacción y de asistir al director en las relaciones y la  correspondencia con los autores, los evaluadores, y las otras publicaciones e instituciones. Ambos podrán delegar sus tareas, si fuera necesario.

El Consejo de Redacción tiene plena autonomía para la toma de sus decisiones editoriales, incluidos la planificación, la publicación de originales o su rechazo, el nombramiento de sus miembros y el funcionamiento interno de la revista.

El Comité de Redacción nombrará a un Comité Evaluador externo de cómo mínimo tres miembros para cada número, formado por profesionales de reconocida solvencia en el campo de la revista. En ningún caso un evaluador podrá participar en un número de la revista como autor. El Comité de Redacción facilitará a los evaluadores instrucciones concretas para realizar la evaluación de los artículos, así como el formulario correspondiente. Los informes de los evaluadores serán de carácter anónimo. El director de la revista, en representación del Consejo de Redacción, enviará a los autores dicho informe motivado cuando se produzca el rechazo de un artículo.

 

 

Comité Científico - Asesores

Edwin Gentzler (University of Massachusetts-Amherst, Translation Center), Eva Muñoz (Universidad de Granada), Ana Luna (Universidade de Vigo), Luis Pegenaute (Universitat Pompeu Fabra), Sarah Zappulla Muscarà (Università degli Studi di Catania), Adriana Crolla (Universidad Nacional del Litoral), Eduardo Coutinho (UFRJ),  Chandra Mohan (Comparative Literature Association of India - New Delhi), Ada Boubara (Universidad ‘Aristóteles’ de Salónico), Marc Maufort (Université Libre de Bruxelles),  João Ferreira Duarte (Universidade de Lisboa), Stéphane Michaud (Paris III- Sorbonne Nouvelle), Jüri Talvet (University of Tartu), Lieven D’Hulst (K.U. Leuven),  Camilla Miglio (Università La Sapienza), Rubén González Vallejo (Università degli Studi di Macerata). 

 

 

 

Lucha contra la copia y el plagio

No se tolerarán bajo ningún concepto conductas deshonestas en cuanto a la investigación, como la copia o el plagio. TRANSFER llevará a cabo la detección de los mismos en todos los originales que se le hayan enviado para su publicación mediante el uso de programas informáticos específicos (como URKUND), en cumplimiento de la “Declaración ética y de buenas prácticas para las revistas científicas editadas por la Universidad de Barcelona”. “TRANSFER pedirá a los autores declaración explícita, por un lado, de que el artículo enviado es de su autoría y, por el otro, de que es el propietario de los derechos de autor del mismo. En caso de plagio, los autores pueden dirigirse a cret@ub.edu con las alegaciones pertinentes.



UB      cret 
         cc-by-nc-nd
RCUBRCUBDeclaraci ticaAvs LegalCentre de Recursos per a l'Aprenentatge i la InvestigaciUniversitat de Barcelona