THE WORLD AND THE FOREIGN: "MIR, VOLJA, SVOJ AND ČUŽOJ" AS RUSSIAN LINGUO-CULTUREMES. A COMPARATIVE STUDY WITH THE SPANISH LANGUAGE

Authors

  • Enrique J. Vercher

DOI:

https://doi.org/10.1344/transfer.2021.16.95-124

Keywords:

Linguoculturology, Cultureme, Linguocultureme, Linguo-concept, Linguocultural field, Mir, Volja, Svoj, Čužoj, Mun-do, Humanidad, Voluntad, Propio, Ajeno

Abstract

The paper begins by analysing some fundamental concepts of linguoculturology such as the cultureme, the linguocultureme, the linguoconcept and the theory of linguocultural fields. In the second part of the article, these concepts are applied to analyse the Russian linguocultural field of mir, made up of a set of linguoconcepts such as lad-pokoj-ujut-dom-svoj-stroj-teplota, and the linguocultural field of volja with its associated linguoconcepts (čužojprostor-razdol’e-udal’-razgul-holod). In the third part, the same methodology is applied in the case of Spanish linguocultural fields, firstly of mundo  (in its physical conception as all things as a whole)-paz-humanidad-propio-conveniente-armonía-acuerdo-casa-hogar-fuego-calidez; and secondly of mundo  (in its negative theological conception, and its derivatives such as mundanear-inmundicia (inmundo)-ajeno-extraño. This shows the similarities, but also the lack of exact equivalence of the linguistic visions of the world in different cultures and periods.

References

HUMM, Michael. (2004). “Le mundus et le Comitium: répré-sentations symboliques de l’espacce de la cite”. Histoire Urbaine, 10: 43-61. Accesible on-line:

<<http://www.cairn.info/revue-histoire-urbaine-2004-2-page-43.htm>> (última consulta: 28/05/2019).

LA RED DE ASOCIACIÓN DE PALABRAS (2019). Diccionario asociativo. Accesible on-line (última consulta: 03/06/2019):

<<https://wordassociations.net>>

LAKOFF, George. & JOHNSON, Mark. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago.

MALINOWSKI, Bronisław. (1923). “The Problem of Meaning in Primitive Languages”. En: OGDEN, C. K. & RICHARDS, I. A. (eds.). The Meaning of Meaning. London: K. Paul, Trend, Trubner, pp. 296-336.

POKORNY, Julius. (1959-1969). Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. Bern: Francke. <<http://www.proto-indo-european.ru/dic-pokorny/index.html>> (última consulta: 04/06/2019).

ROBERTS, Edward A. & PASTOR, Bárbara. (1996). Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española. Madrid: Alianza Editorial.

ROJO LÓPEZ, Ana María. & DUEÑAS VINUESA, María. (2007). “La traducción de elementos culturales: metonimia, esquemas y pragmática”. En: Balbuena Torezano, M. del C. & García Calderón, A. (eds.). Traducción y mediación cultural. Reflexiones interdisciplinares. Granada: Atrio, pp. 281-296.

STAROSTIN, Sergei; Bronnikov, G. & KRYLOV, Phil. (1998-2014). Search for data in: Indo-European etymology/Harbour Project, Starling database server. Accesible on-line:

<<http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?root=config>> (última consulta: 02/06/2019).

TURGUÉNEV, Iván Serguéyevich. (1951). “Padres e hijos”. En: Turguenev, I. S. Obras escogidas. Traducción de Rafael Cansinos Assens. Madrid: Aguilar.

---. (1990). Padres e hijos. Trad. Juan Eduardo Zúñiga. Madrid: Espasa-Calpe.

--- .(2004). Padres e hijos. Trad. Bela Martinova. Madrid: Cátedra.

---. (2011).Padres e hijos. Trad. Rafael Cañete Fuillerat. Madrid: Akal.

WIERZBICKA, Anna (1992). Semantics, Culture and Cognition. Ox-ford: Oxford University Press.

АБАЕВ, Василий Иванович. (1948). Язык и мышление. Москва: Издательство Академии наук СССР.

АРНОЛЬДОВ, Арнольд Исаевич. (1993). Введение в культурологию. Москва: Народная Академия культуры и общечеловеческих ценностей.

АРУТЮНОВА, Нина Давидовна. (1998). Язык и мир человека. Москва: Языки русской культуры.

БУРОВ, Аleksandr Архипович. (2008). Формирование современной русской языковой картины мира (способы речевой номинации). Пятигорск: ПГЛУ.

ВОРОБЬЁВ, Владимир Васильевич. (1994). Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языка во взаимодействии. Москва: Институт Русского Языка имени А.С. Пушкиня.

ДЕМИН, Валерий Н. (1997). Тайны русского народа. Москва: Вече. Accesible on-line: <<http://lib.ru/DEMIN/tajny.txt>> (última consulta: 16/05/2019).

КАРАУЛОВ, Юрий Николаевич. (1976). Общая и русская идеография. Москва: Наука.

КУЗНЕЦОВ, Сергей Александрович. (глав. ред.) (1998 [2014]). Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург: Норинт. Accesible on-line:

<<http://gramota.ru/slovari/info/bts/>> (última consulta: 29/05/2019).

ЛЕВЯШ, Илья Яковлевич. (1998). “Культура и язык”. Вестник МГЛУ, серия 1.

МАСЛОВА, Валентина Авраамовна (2004). Лингвокульурология (2-е изд.). Москва: Academia.

МИХЕЛЬСОН, Мориц Ильич (1896—1912). “Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т. 1—2”. En Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). СПб.: Тип. Ак. наук, 1896—1912.

РАДЧЕНКО, Олег Анатольевич (1997). Язык как миросозерцание: Лингвофилософская концепция неогумбольдтиансква. Моск-ва: Метатекст.

САКУЛИН, Павел Никитич (1990). Филология и культурология. Москва: Высшая школа.

СТЕПАНОВ, Юрий Сергеевич (1993). Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия. Москва: Наука.

СТЕПАНОВ, Юрий Сергеевич (2004). Константы: словарь русской культуры (3-е изд. исправ. и дополн.). Москва: Академический проект.

ТОЛСТОЙ, Никита Ильич (1995). Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. Москва: Индрик.

ТОПОРОВ, Владимир Николаевич (1989). “Об иранском элементе в русской духовной культуре”. En Толстой, Н.И. (глав. ред.). Славянский и балканский фольклор / Реконструкция древней славянской духовной культуры: Источники и методы. Москва: Наука, с. 23-60. Accesible on-line: (28/05/2019).

<<https://inslav.ru/images/stories/pdf/SBF-1989.pdf>>

ТУРГЕНЕВ, Иван Сергеевич. (1979). Накануне. Отцы и дети. Москва: Художественная литература [OCR & SpellCheck: Zmiy, 25 декабря 2001]. Accesible on-line (21/05/2019)

<<http://az.lib.ru/t/turgenew_i_s/text_0040.shtml>>.

ТУРГЕНЕВ, Иван Сергеевич (1997). Отцы и дети. Повести. Рас-сказы. Стихотворения в прозе. Москва: Олимп, АСТ-ЛТД.

ШМЕЛЕВ, Алексей Дмитриевич (2005). “В поисках мира и лада”. En ЗАЛИЗНЯК, А. А., Левонтина, И. И., & Шмелев, А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. ст (с. 110-129). Москва: Языки славянской культуры.

Published

2020-12-15

Issue

Section

Essays