«French r» in Sóller (Majorca) and its relationship with l1 and l2 acquisition in Catalan-dominant bilingual speakers

Authors

Keywords:

Sóller, alveolar trill, manner of articulation, place of articulation, phonetic interference, dorsalization, bilingualism

Abstract

This article provides an overview of the dorso-uvular realization of the alveolar trill in the Catalan and Spanish spoken in Sóller. On the one hand, the anomalous sound known as «French r» has been acoustically characterized and compared to the French uvular fricative [ʁ], which triggered this dorsal variant due to a process of phonetic interference of French over Catalan in the past. On the other hand, in-ter-group differences between simultaneous bilinguals and early consecutive bilin-guals have been analyzed in order to demonstrate that the simultaneous acquisition of the two languages results in the production of sounds that are closer to the alveolar trill [r], whereas a clear dominance of Catalan, in terms of both acquisition and use, is strongly related to the anomalous dorso-uvular variant. Lastly, the possible differences between the samples in the two languages spoken by the subjects have been studied, concluding that there is a process of phonetic interfe-rence that affects the production of trills in the L2 of early consecutive bilinguals.

References

ASHBY, M. y J. MAIDMENT (2005): Introducing Phonetic Science, Cambridge, Cambridge University Press.

BHATIA, T. K. y W. C. RITCHIE (2006): The Handbook of Bilingualism, Oxford y Malden, Blackwell Publishing.

BIBILONI, G. (1988): «Universitat, llengua i societat a les Illes Balears», Caplletra, 3, pp. 65-75.

BLECUA FALGUERAS, B. (1999): «Características acústicas de la vibrante múltiple del español en habla espontánea», en E. Martínez Celdrán, S. Planas y J. Romero (eds): Actas del I congreso de fonética experimental, Tarragona, Universitat Rovira i Virgili, pp. 119-126.

BLECUA FALGUERAS, B. (2001): «Las vibrantes del español: caracterizaciones acústicas y procesos fonéticos», tesis doctoral, Barcelona, UAB.

BLOOMFIELD, L. (1933): Language, Nueva York, Holt.

CATFORD, J. C. (1977): Fundamental Problems in Phonetics, Edimburgo, Edinburgh University Press.

CORREDERA, T. (1949): Defectos en la dicción infantil, Buenos Aires, Kapelusz, 1973.

DE LA MOTA, C. (1991): «A study of [r] and [ɾ] in spontaneous speech», en Actes du XIIème Congrès International de Sciences Phonétiques, Aix-en Pro-vence, Université de Provence, vol. 4, pp. 386-389

DOUGHTY, C. J. y M. H. LONG (2005): The Handbook of Second Language Acquisition, Oxford & Malden, Blackwell Publishing.

DUPOUX, E.; C. PALLIER; N. SEBASTIÁN-GALLÉS y J. MEHLER (1997): «A destre-ssing “deafness” in French?», Journal of Memory and Language, 36, pp. 406-421.

FLEGE, J. E. (1987): «The production of “new” and “similar” phones in a foreign language: Evidence for the effect of equivalence classification», Journal of Phonetics, pp. 47-65.

FLEGE, J. E. (1995): «Two procedures for training a novel second language phonetic contrast», Applied Psycholinguistics, 16, pp. 425-442.

GRAN ENCICLOPÈDIA CATALANA: http://www.enciclopedia.cat/ [29/12/2012]

HUALDE, J. I. (1992): Catalan, Londres y Nueva York, Routledge.

HUALDE, J. I. (2005): The Sounds of Spanish, Cambridge, Cambridge University Press.

KUHL, P. K. (1994): «Learning and representation in speech and language», Current Opinion in Neurobiology, 4, pp. 812-822.

KUHL, P. K.; K. WILLIAMS; F. LACERDA; K. N. STEVENS y B. LINDBLOM (1992): «Linguistic experience alters phonetic perception in infants by 6 months of age», Science, 255, pp. 606-608.

KUHL, P. K.; E. STEVENS; A. HAYASHI; T. DEGUCHI; S. KIRITANI y P. IVERSON (2006): «Infants show a facilitation effect for native language phonetic perception between 6 and 12 months», Developmental Science, 9, pp. 13-21.

LADEFOGED, P. y K. JOHNSON (1975): A Course in Phonetics, Boston, Wadsworth Publishing, 20065.

LADEFOGED, P. y I. MADDIESON (1996): The Sounds of the World’s Languages, Oxford, Blackwell.

LINDAU, M. (1985): «The story of /r/», en V. A. Fromkin (ed.) Phonetic Linguis-tics: Essays in Honor of Peter Ladefoged, Orlando, Academic Press, pp. 157-168.

MARTÍNEZ CELDRÁN, E. (1984): Fonética, Barcelona, Teide, 19934.

MARTÍNEZ CELDRÁN, E. (2004): «Problems in the classification of approximants», Journal of the International Phonetic Association, 34, pp. 201-210.

MARTÍNEZ CELDRÁN, E. y A. M. FERNÁNDEZ PLANAS (2007): Manual de fonética española, Barcelona, Ariel, 2013.

MARTÍNEZ CELDRÁN, E. y L. RALLO (1995): «[ɾ-r]: ¿dos clases de sonidos?» Estudios de Fonética experimental, VII, pp. 179-194.

NAVARRO TOMÁS, T. (1916): «Las vibraciones de la española», Revista de Filología Española, III, pp. 166-168.

NAVARRO TOMÁS, T. (1918): Manual De Pronunciación Española, Madrid, CSIC, 198522.

PISKE, T.; J. E. FLEGE; I. R. A. MACKAY y D. MEADOR (2002): «The production of English vowels by fluent early and late Italian-English bilinguals», Phonetica, 59, pp. 49-71.

QUEROL, E. (2004): «Comparació dels usos i les representacions de les llengües a les Illes Balears, Catalunya, el País Valencià i Andorra», Treballs de Sociolingüística Catalana, 18, pp. 43-62.

QUETGLAS CIFRE, A. y J. ESTADES ENSEÑAT (2009): L’emigració sollerica: 1836-1936, Palma de Mallorca, Promomallorca.

QUILIS, A. (1981): Fonética acústica de la lengua española, Madrid, Gredos.

RAE (1780): Diccionario de la Lengua Española. Madrid, Espasa Calpe, 199221

RAMÍREZ, M. (2012): «Variación en una situación de contacto lingüístico entre el español y el catalán», tesis de máster, Arizona, University of Arizona.

RECASENS, D. (1991): Fonètica descriptiva del català: Assaig de caracterització de la pronuncia del vocalisme i consonantisme del català al segle XX, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans.

RECASENS, D. y A. ESPINOSA (2005): «Articulatory, positional and coarticulatory characteristics for clear /l/ and dark /l/: Evidence from two Catalan dia-lects», Journal of the International Phonetic Association, 35, pp. 1-25.

RECASENS, D. y A. ESPINOSA (2007): «Phonetic typology and positional allopho-nes for alveolar rhotics in Catalan», Phonetica, 64, pp. 1-28.

REETZ, H. y A. JONGMAN (2008): Phonetics: Transcription, Production, Acoustics and Perception, Oxford, Wiley-Blackwell.

SEBASTIÁN-GALLÉS, N. y S. SOTO-FARACO (1999): «Online processing of native and non-native phonemic contrasts in early bilinguals», Cognition, 72, pp. 111-123.

SERRANO, M. C. (1993): «Política lingüística y enseñanza de la lengua en las Islas Baleares», comunicación presentada en el XXIII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, Lleida.

SIMONET, M. (2011): «Production of a Catalan-specific vowel contrast by early Spanish-Catalan bilinguals», Phonetica, 68, pp. 88-110.

SIMONET, M. (2010): «Dark and clear laterals in Catalan and Spanish: Interaction of phonetic categories in early bilinguals», Journal of Phonetics, 38, pp. 663-678.

SOLÉ, M. J. (1998): «Phonological universals: Trilling, voicing and frication», Berkeley Linguistics Society, 24, pp. 427-442.

SOLÉ, M. J. (1999): «The phonetic basis of phonological structure: the role of aerodynamic factors», en E. Martínez Celdrán, S. Planas y J. Romero (eds): Proceedings of the I Congress of Experimental Phonetics, Tarragona, pp. 77-94.

SOLÉ, M. J. (2002): «Aerodynamic characteristics of trills and phonological patterning», Journal of Phonetics, 30, pp. 655-688.

SOLÉ, M. J.; J. J. OHALA y G. YING (1998): «Aerodynamic characteristics of trills», en Proceedings of the 135th Meeting of the ICA/Acoustical Society of America, Seattle, Washington, pp. 2923-2924.

THOMAS, J. M. C.; L. BOUQUIAUX y F. CLOAREC-HEISS (1976): Initiation à la phonétique: Phonétique articulatoire et phonétique distinctive, París, Presses Universitaires de France.

VAN COETSEM, F. (1988): Loan Phonology and the Two Transfer Types in Lan-guage Contact, Dordrech, Foris.

WEINREICH, U. (1968): Languages in contact. Findings and problems, La Haya y París, Mouton & Co.

WHEELER, M. W. (2005): The Phonology of Catalan, Oxford, Oxford University Press.

WINFORD, D. (2005): «Contact-induced changes: Classification and processes», Diachronica, 22, pp. 373–425.

Published

2013-06-26

How to Cite

Llompart, M. (2013). «French r» in Sóller (Majorca) and its relationship with l1 and l2 acquisition in Catalan-dominant bilingual speakers. Journal of Experimental Phonetics, 22, 193–232. Retrieved from https://revistes.ub.edu/index.php/experimentalphonetics/article/view/44150

Issue

Section

Articles