«POUR UNE LITTÉRATURE-MONDE EN FRANÇAIS»: NOTAS PARA UNA RELECTURA DEL MANIFIESTO – SOLEDAD PEREYRA Y MARÍA JULIA ZAPARART

Soledad Pereyra, María Julia Zaparart

Resumen


El manifiesto «Pour une littérature-monde en français» (2007) cuestionaba por primera vez en un medio masivo la diferenciación del corpus de la literatura en lengua francesa actual en términos de categorías de arrastre colonial: literatura francesa y literatura francófona. En este artículo se interroga la lógica suplementaria que vincula a la literatura francófona con la francesa a partir del análisis de las polémicas en torno al manifiesto y a los premios literarios en Francia durante la última década, para examinar las posibilidades y los límites de las nociones de francofonía y de literatura-mundo en francés. Esta reflexión se concreta en nuestro trabajo a través del análisis crítico de la obra Syngué sabour. Pierre de patience del afgano Atiq Rahimi.


Palabras clave


French Literature; Francophonie; Transnational Literatures; Atiq Rahimi

Texto completo: HTML

Refbacks

  • No hay Refbacks actualmente.
RCUB revistesub@ub.edu Avís Legal RCUB Universitat de Barcelona