Las favelas o las cidade de deus: ¿una identidad del gueto negro?
Paraules clau:
Urban instruments or Agents, popular Houses, Black community of mixed-raceResum
Las representaciones de las comunidades pobres en Brasil muchas veces nos presentan imágenes de comunidades negro-mestizas, y poseen como principal características la exclusión social y la violencia, así lo tenemos en la película Cidade de Deus, de Fernando Meirelles. Pero nos preguntamos si esa definición no es ideológica, o si de hecho ella corresponde al mundo real, este mundo apartado de las pantallas del cine o de los discursos intelectuales. En la búsqueda de estabilizar una imagen para estas comunidades nos encontramos con la descripción de un gueto negro, donde muchas veces las relaciones sociales traspasan los límites de lo justo, y así lo tomamos por su identidad. Un universo cerrado que mantiene sus propias reglas, un campo de batalla, donde los moradores son soldados literalmente armados. Un bando de flagelados en su gran mayoría negros-mestizos, gente fea que pertenecen al mundo de la barbarie, y que parece amenazar el confortable mundo civilizado de las elites.Descàrregues
Publicades
2007-06-07
Número
Secció
Articles
Llicència
Els autors que publiquen en aquesta revista estan d’acord amb els termes següents:
- Els autors conserven els drets d’autoria i atorguen a la revista el dret de primera publicació, amb l’obra disponible simultàniament sota una Llicència d'Atribució Compartir igual de Creative Commons que permet compartir l’obra amb tercers, sempre que aquests en reconeguin l’autoria i la publicació inicial en aquesta revista.
- Els autors són lliures de fer acords contractuals addicionals independents per a la distribució no exclusiva de la versió de l’obra publicada a la revista (com ara la publicació en un repositori institucional o en un llibre), sempre que se’n reconegui la publicació inicial en aquesta revista.
- S’encoratja els autors a publicar la seva obra en línia (en repositoris institucionals o a la seva pàgina web, per exemple) abans i durant el procés de tramesa, amb l’objectiu d’aconseguir intercanvis productius i fer que l’obra obtingui més citacions (vegeu
- , en anglès).