Русско-польские семантические сближения в сфере субстандартной фразеологии
DOI:
https://doi.org/10.1344/AFLM2012.2.3Palabras clave:
Slavonic languages, phraseology, interlingual homonimy, substandard, interlevel and intralevel homonimyResumen
Настоящая статья посвящена анализу межъязыковых параллелей в сфере субстандартной фразеологии на материале современного русского и польского языков. Объектом исследования явились 200 пар русско-польских субстандартных фразеологических единиц (CФЕ) омонимического характера. Несмотря многоаспектное сопоставление лексических и фразеологических составов близкородственных языков, русская и польская фразеология, совпадающая в плане выражения, но семантически неадекватная, остается пока еще недостаточно изученной. Сопоставительное исследование подсистем русского и польского языков способно стать фрагментом общего типологического описания фразеологии славянских языков, воссоздать объективную картину сходств и различий лексики и фразеологии родственных языков, отразить их в лексикографическом зеркале, а также дать им теоретическую интерпретацию. Исследование представляется актуальным и для глоттодидактики – обучения русскому и польскому языку в вузах Польши и России, а его данные могут быть использованы при проведении спецсеминаров и спецкурсов по славянской фразеологии и субстандартной лексике.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2013 Krzysztov Кusal
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
El autor/a que publica en esta revista está de acuerdo con los siguientes términos:
a. El autor/a conserva los derechos de autoría y otorga a la revista el derecho de primera publicación de la obra.
b. Los textos se difundirán con la llicència de Reconeixement de Creative Commons, que permite compartir la obra con terceros, siempre que reconozcan su autoría, la publicación inicial en esta revista y las condiciones de la licencia.