ISSN en papel: 2014-8526
ISSN en línea: 2014-8534

Avisos

Abrir el campo. Flujos culturales en gallego y portugués

2024-07-01

La conciencia de un pasado común convierte la frontera entre Galicia y Portugal en un espacio de encuentro y reflexión, un espacio lábil cargado de significados donde el contacto entre sistemas culturales muchas veces se resuelve en una experiencia de reconocimiento y autoconocimiento. Pero la barrera que establece distancias en el terreno político y administrativo también se impone en las áreas de la comunicación y la cultura porque el mercado y las instituciones que facilitan la difusión de los productos culturales siguen estructuras marcadas por las fronteras del Estado.

En este monográfico hacemos una llamada a explorar las experiencias culturales que surgen con el propósito de establecer vínculos por encima de esa realidad, que genera capas de impermeabilidad entre comunidades a pesar de tener una lengua y una realidad socioeconómica muy cercana. ¿Cómo afectan las diferencias lingüísticas y cuál es el papel de la traducción? ¿Cómo se manifiesta el interés mutuo en la prensa cultural? ¿Cómo se representan las peculiaridades territoriales y lingüísticas en las obras de creación a ambos lados de la frontera? ¿Qué estrategias se utilizan desde la cultura para construir comunidad o marcar alteridad? ¿Cómo se representa y qué consecuencias tiene la frontera en los sistemas literarios? 

La exploración de las relaciones entre las culturas de habla portuguesa y Galicia se abordó en el XIV Congreso Internacional de la Asociación Internacional de Estudios Gallegos Horizontes dos Estudos Galegos e/na Lusofonia (UMinho, abril de 2024) desde diferentes áreas. A partir de esa experiencia como motor de reflexión, las editoras de este monográfico invitan a colaborar con trabajos inéditos que exploren esta temática desde el campo de la traducción, la prensa cultural, la literatura y otras manifestaciones artísticas que ofrecen la posibilidad de poner a prueba o cuestionar los dispositivos fronterizos con el que el mundo está organizado y representado.

Este número monográfico se combinará con textos que se publican en la sección miscelánea y que pueden abordar un tema libre.

Leer más acerca de Abrir el campo. Flujos culturales en gallego y portugués

Número actual

Núm. 12 (2023): Saramago y el transiberismo
					Ver Núm. 12 (2023): Saramago y el transiberismo

Víctor Martinez-Gil (ed.)

El volumen 12 de Abriu, revista de Estudios Gallegos y Portugueses de la Universidad de Barcelona se abre con un monografico dedicado a "Saramago y el transiberismo" donde se presentan cuatro artículos que analizan el significado del iberismo en la obra de Saramago y la evolución de su pensamiento político hacia el concepto de transiberismo. La "Miscelánea" incluye seis trabajos donde predominan análisis de la recepción, sea de autores como Jorge Amado en África, las poetas gallegas a través de la crítica y el teatro gallego en Buenos Aires, o temas como los mitos nacionales portugueses en Brasil. Se encuentran también estudios sobre Carolina Maria de Jesús, Manuel Rivas y Xesús Fraga. En el "Espacio Abierto" se recogen homenajes a los profesores Basilio Losada y Alan Freeland, junto a la presentación de la biblioteca Nélida Piñón. Las reseñas están dedicadas a panorámicas de las literaturas luso-africanas y de la brasileña contemporánea, a redes culturales y a una nueva lectura de Saramago.

Publicado: 2023-10-17

ESPACIO ABIERTO

Ver todos los números
La revista ABRIU admite propuestas -sólo textos originales- para todas lassecciones: monográfico, miscelánea, espacio abierto y reseñas. Todos los textos del Monográfico y a Miscelánea pasan por un sistema de arbitraje confidencial y anónimo (double-blind peer review). Las lenguas de la revista son: gallego, portugués, inglés, catalán, español.