ISSN Impresso: 2014-8526
ISSN Eletrônico: 2014-8534

Notícias

Abrir o campo. Fluxos culturais em galego e português

2024-07-01

A consciência de um passado comum faz da fronteira entre a Galiza e Portugal um espaço de encontro e de reflexão, um espaço lábil e carregado de significados onde o contacto entre sistemas culturais se resolve muitas vezes numa experiência de reconhecimento e de auto-conhecimento. Mas a barreira que estabelece distâncias no campo político e administrativo impõe-se também nos domínios da comunicação e da cultura, porque o mercado e as instituições que facilitam a difusão dos produtos culturais seguem estruturas marcadas pelas fronteiras do Estado.
Nesta monografia, apelamos à exploração das experiências culturais que emergem com o objetivo de estabelecer ligações para além desta realidade, que gera camadas de impermeabilidade entre as comunidades, apesar de terem uma língua e uma realidade socioeconómica muito próximas. Como é que as diferenças linguísticas as afectam e qual é o papel da tradução? Como é que o interesse mútuo se manifesta na imprensa cultural? Como é que as particularidades territoriais e linguísticas são representadas nas obras criativas de ambos os lados da fronteira? Que estratégias são utilizadas pela cultura para construir comunidade ou marcar a alteridade? Como é que a fronteira é representada e que consequências tem nos sistemas literários?
A exploração das relações entre as culturas lusófonas e a Galiza foi abordada no XIV Congresso Internacional da Associação Internacional de Estudos Galegos Horizontes dos Estudos Galegos e/na Lusofonia (UMinho, abril 2024) a partir de diferentes disciplinas. Com base nesta experiência como motor de reflexão, convidamos ao envio de trabalhos inéditos que explorem esta temática desde o campo da tradução, da imprensa cultural, da literatura e de outras manifestações artísticas que ofereçam a possibilidade de testar ou questionar os dispositivos de fronteira com que o mundo é organizado e representado.
Este número monográfico será combinado com textos publicados na secção miscelânea e que podem abordar um tema livre.

Os artigos podem ser redigidos em galego, português, catalão, espanhol ou inglês e devem respeitar as normas editoriais da revista. Os artigos serão sujeitos a uma avaliação cega por pares e só podem ser submetidos através do sítio Web da Abriu (https://revistes.ub.edu/index.php/Abriu/index). A data limite para a submissão é 15 de novembro de 2024. A monografia Abrindo o campo. Fluxos culturais em galego e português é coordenada por María Alonso (Universidade de Santiago de Compostela) e María Xesús Lama (Universitat de Barcelona). Será publicada no número 14 (2025) de Abriu.

Saiba mais sobre Abrir o campo. Fluxos culturais em galego e português

Edição Atual

n. 12 (2023): Saramago e o transiberismo
					Visualizar n. 12 (2023): Saramago e o transiberismo

O volume 12 de Abriu, revista de Estudos Galegos e Portugueses da Universidade de Barcelona, abre com uma monografia dedicada a "Saramago e o transiberismo", que apresenta quatro artigos que analisam o sentido do iberismo na obra de Saramago e a evolução do seu pensamento político para o conceito de transiberismo. A "Miscelânea" inclui seis trabalhos em que predominam análises sobre a receção de autores como Jorge Amado em África, as poetisas galegas através da crítica e do teatro galego em Buenos Aires, ou temas como os mitos nacionais portugueses no Brasil. Há ainda estudos sobre Carolina Maria de Jesús, Manuel Rivas e Xesús Fraga. Na secção "Espaço Aberto", publícanse homenagens aos professores Basilio Losada e Alan Freeland, e a apresentação da biblioteca "Nélida Piñón". As recensões são dedicadas a panoramas da literatura luso-africana e brasileira contemporânea, a redes culturais e a uma nova leitura de Saramago.

Publicado: 2023-10-17

Edição completa

ESPAÇO ABERTO

Ver Todas as Edições
A revista ABRIU admite propostas — só textos originais — para todas as seções: monográfico, miscelânea, espaço aberto e recensões. Todos os textos passam por um sistema de arbitragem confidencial e anônima (double-blind peer review). As línguas da revista são: galego, português, inglês, catalão, espanhol.