ABOUT THE TRANSLATION OF THE POEM BY GABRIEL ARESTI "THE HOUSE OF MY FATHER"

Authors

  • Vladimer Luarsabishvili Chavchavadze State University, Tbilisi

Keywords:

Translation, Translator, Translation technique, Aresti, Zytsar

Abstract

In this article, several versions of the poem “My father’s house” by Gabriel Aresti are analysed. The author studies in depth the theory and the practice of translation with the example of several translators. In the article, several specific examples of diverse translations by K. Gamsakhurdia, M. Tsvetaeva, V. Nabokov, J. Borges, etc, are quoted. At the end of his work, the author suggests his own version of the russian translation of the poem by Gabriel Aresti “My father’s house”.

Author Biography

Vladimer Luarsabishvili, Chavchavadze State University, Tbilisi

Professor of Comparative Literature, Chavchavadze State University, Tbilisi

How to Cite

Luarsabishvili, V. (2014). ABOUT THE TRANSLATION OF THE POEM BY GABRIEL ARESTI "THE HOUSE OF MY FATHER". 452ºF. Revista De Teoría De La Literatura Y Literatura Comparada, (2), 96–111. Retrieved from https://revistes.ub.edu/index.php/452f/article/view/10774