«Para inglês ver»: traduções de literatura contemporânea brasileira na época dos megaeventos
DOI:
https://doi.org/10.1344/abriu2017.6.6Palavras-chave:
antologia, estereótipo, clichê, tradução, Brasil, Reino UnidoResumo
Desde 2007, quando se anunciou que Brasil seria sede da Copa do Mundo de Futebol 2014 e dos Jogos Olímpicos de 2016, o país foi foco de atenção do resto do mundo. Foi uma boa oportunidade para contrariar os estereótipos, e promover uma versão mais autêntica da cultura brasileira. Efetivamente, no Reino Unido, foram publicadas várias antologias de textos contemporâneos traduzidos para inglês; mais do que nunca. Neste artigo fazemos uma abordagem de cinco dessas antologias de uma perspectiva panorâmica e em termos quantitativos para considerar como é o Brasil (e a literatura brasileira) retratado para inglês ver e ler.Downloads
Publicado
2017-06-15
Como Citar
Williams, C. (2017). «Para inglês ver»: traduções de literatura contemporânea brasileira na época dos megaeventos. Abriu: Estudos De Textualidade Do Brasil, Galicia E Portugal, (6), 105–132. https://doi.org/10.1344/abriu2017.6.6
Edição
Seção
MONOGRÁFICO
Licença
Os autores conservam os direitos e outorgam a Abriu: estudos de textualidade do Brasil, Galicia e Portugal o direito da primeira publicação, a partir da qual a obra estará disponível simultaneamente sob uma Licença de Reconhecimento-NãoComercial-SemObraDerivada (CC BY-NC-ND) que permite partilhar a obra com terceiros desde que reconheçam a autoria e a publicação inicial nesta revista.