L'actor, gresol de la llengua viva
DOI:
https://doi.org/10.1344/LSC-2024.22.6Paraules clau:
actor, oralitat, tradició, transmissió, interpretació, aprenentatge, llengua, kabuki, ShakespeareResum
A partir de la seva experiència professional com a actor i home de teatre i de cinema, l’autor reflexiona sobre la tradició i la transmissió oral de la llengua i la seva evolució social i cultural, que porta a terme en primera línia de foc l’actor, que té en la llengua precisament el seu ofici i és una de les seves eines principals d’expressió artística.
Referències
ARISTÒTIL (1998). Poètica. (J. Leita, Trad.). Edicions 62.
GRAS, R. V. (1983). El pes de la lletra. Dins R. V. Gras i A. Tola, Dimensió creativa de la llengua. Institut del Teatre.
HAYAKAWA, S. I. (1963). Language in Tought and Action. Harcourt Brace Jovanovich, Inc.
JACOBI, D. (18 de març, 2023). Derek Jacobi interview. The Observer. https://www.westendtheatre.com/228984/inthepress/derek-jacobi-interview-the-observer/
MOSTON, D. (1995). The First Folio of Shakespeare 1623. Applause Books.
SHAKESPEARE, W. (1959). Romeo i Julieta. (J. M. de Sagarra, Trad.). Editorial Alpha.
VALLEJO, I. (2019). El infinito en un junco. Ediciones Siruela.
Descàrregues
Publicades
Número
Secció
Llicència
Drets d'autor (c) 2024 Ferran Audí Cendrós
Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0.
L'autor conserva els drets d'autoria i atorga a la revista el dret de primera publicació de l'obra.
Els articles seran publicats sota una llicència de Creative Commons