Professions of exchange: Circulating expertise between Spanish Habsburg lands and Saadian Morocco

Autores/as

Palabras clave:

Mediterráneo, España, Marruecos, Felipe III , Felipe IV, Muley Zidân, razón de Estado

Resumen

El presente artículo reúne varios escritos del «alfaquequeflamenco» y traduc-tor marroquí Jorge de Henin (floruit1597-1628), para ilustrar cómo la cate-goría profesional de hombre de Estado surgió gracias a las estrategias de construcción de la identidad y la imagen pública desarrolladas por diferentes agentes que buscaban medrar en el seno de la Monarquía Hispánica. Su profesión no era la de un estadista, sino la de un intermediario profesional que se aseguraba de realizar de modo correcto diferentes traducciones entre poderes mediterráneos a los que separaban profundas rivalidades religiosas, políticas y económicas. Sus elogiosas credenciales —redentor de cautivos, consejero real, experto en economía— junto con su facilidad para los idio-mas y su habilidad para hacer de traductor entre hablantes holandeses, ára-bes y españoles fueron el núcleo de la identidad de Henin como hombre práctico o de experiencia —un papel que finalmente él equiparó al de hom-bre de Estado— capaz de garantizar la reforma y el éxito de la monarquía española.

Descargas

Publicado

2020-12-31

Cómo citar

Gilbert, C. (2020) «Professions of exchange: Circulating expertise between Spanish Habsburg lands and Saadian Morocco», Pedralbes. Revista d’Història Moderna, 40, pp. 123–141. Disponible en: https://revistes.ub.edu/index.php/pedralbes/article/view/39444 (Accedido: 15enero2025).

Número

Sección

Dosier