Les terminacions àtones de primera i segona persona del plural en català. Una aproximació diacrònica i geolingüística
DOI:
https://doi.org/10.1344/AFEL2018.8.7Palabras clave:
cambio lingüístico, morfología natural, flexión verbal, vocales postónicas, catalán noroccidental, catalán antiguo, imperfecto de indicativo, condicional, imperfecto de subjuntivoResumen
Una de las evoluciones características del catalán, frente a otras lenguas románicas, es el cierre en [e] de A átona en sílaba final trabada latina o románica (RŎSAS > roses, CANTANT > cantant, ASPARĂGU > espàrrec). A pesar de ello, las terminaciones átonas de primera y segunda persona del plural del imperfecto de indicativo y del condicional conocen en hablas nordoccidentales variantes que parece que restrinjan el alcance del cierre mencionado ([kan'taβam], [kanta'ɾiaw]). En el presente artículo, partiendo de un corpus grabado en cuarenta localidades nordoccidentales, se delimita el área en que las terminaciones átonas -AMUS, -ATIS han llegado a un resultado diferente a -em, -eu. A continuación, con la ayuda de materiales cartografiados en el Atlas Lingüístico del Dominio Catalán (ALDC) y de documentos reunidos en el Corpus Informatitzat del Català Antic (CICA), se descarta la posibilidad que las variantes nordoccidentales estudiadas se puedan explicar en términos estrictamente fonéticos. Finalmente, al amparo del marco teórico de la morfología natural, se construye una justificación para los cambios en las terminaciones átonas de primera y segunda persona del plural, que parte de la conversión de variantes alofónicas en auténticos alomorfos, gracias a su redistribución dentro de los paradigmas temporales se logra una mayor congruencia del sistema flexivo verbal.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
1. El autor o autora conserva los derechos. Creative Commons
El autor/a que publica en esta revista está de acuerdo con los siguientes términos:
a. El autor/a conserva los derechos de autoría y otorga a la revista el derecho de primera publicación de su trabajo.
b. Los textos están sujetos a una licencia de Creative Commons: Reconeixement 4.0 Internacional.