Envíos

El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Iniciar sesión a una cuenta existente o Registrar una nueva cuenta.

Lista de comprobación para la preparación de envíos

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.
  • La tramesa no ha estat publicada anteriorment, ni tampoc no s’ha enviat anteriorment a una altra revista (o s’ha proporcionat una explicació a «Comentaris a l’editor/a»).
  • El fitxer de la tramesa és en format Microsoft Word, RTF o WordPerfect.
  • S’han proporcionat els URL per a les referències sempre que ha estat possible.
  • El text és en interlineat simple, utilitza un tipus de lletra de 12 punts i aplica cursiva en lloc de subratllat (excepte per a les adreces URL). Totes les il·lustracions, figures i taules s’han ubicat a la posició que els correspon, i no al final del text.
  • El text compleix els requisits estilístics i bibliogràfics establerts a la secció «Indicacions per als autors/es» de la pàgina «Quant a la revista».
  • Per a les trameses a seccions revisades per persones expertes, s’han seguit les instruccions de la secció «Com assegurar una revisió cega».

Directrices para autores/as

SVMMA. Revista de Cultures Medievals

NORMAS PARA LA PRESENTACIÓN DE TEXTOS E LES ILUSTRACIONES DE LOS ARTICULOS

Extensión

  • 42.000 caracteres (20 páginas a 2100 caracteres).

En la página inicial se incluirán los seguientes datos:

  • Nombre y apellidos del autor
  • Universidad o institución
  • Correo electrónico.
  • Título del artículo en idioma original del escrito y su traducción en inglés.
  • Resumen en los dos idiomas: original e inglés (extensión máxima de cada resumen: 200 palabras)
  • Palabras clave en ambos idiomas

Idiomas

  • Se aceptaran textos originales en: catalán, español, francés, inglés, italiano, portugués y alemán.

Fuente, interlineado y justificado

  • Cuerpo del texto: Times New Roman 12, interlineado 1,5
  • Notas al pié de página: Times New Roman 10, interlineado 1
  • Bibliografía: Times New Roman 12, interlineado simple dentro de cada citación y doble entre citaciones.
  • Texto del cuerpo y notas sin justificar

Citaciones

Se respetará el idioma original. Eventualmente se podrá incluir la traducción en nota al pié de página.

Citaciones breves (menos de 3 líneas)

  • Entre comillas baijas («...»),
  • En redonda
  • Dentro del texto

Ejemplo:

Tal com assenyala el mateix autor «Les conquestes islàmica i franca van produir canvis en el poblament» (Bolos 2004, p. 270).

Las comillas altas ("...") se utilizarán exclusivamente para expresiones idiomátiques o para conceptos utilizados con un significado o acepción particular.

Exemple:

Es basava en l’existència d’unes ciutats, unes fortificacions o “husun” i unes alqueries.

Citaciones extensas (más de tres líneas)

  • Sangrado entrado
  • Sin comillas «...»
  • Cuerpo de letra 11

Ejemplo:

Tampoc podem ignorar altres aportacions que ens poden ajudar a comprendre aquest fenòmen:

No es tracta, doncs, d’afirmar que la consagració del 1022 marcava el final d’un procés constructiu sinó que més aviat podia haver suposat la represa de l’obra inacabada de l’església, que hauria estat paral·litzada durant els anys de depredacions del patrimoni. (Lores 1999, p. 291)

Notas

  • A pié de página
  • Se anunciarán en el lugar correspondiente del texto conun número volado
  • Siempre después de los signos de puntuación (,3 ;4 .5)
  • Les referencias bibliográficas siempre con el sistema Autor año, como el ejemplo Andaloro 2010
  • Para referencias simples se evitará la nota al pié de página y se introducirá en el texto entre paréntesis como el ejemplo: (Aiguadé 1974, p. 88, fig. 230)

Citaciones, referencies bibliográficas, manuscritos e ilustraciones

Citaciones

  • Les citaciones bibliográficas siempre con el sistema Autor año: Andaloro 2010
  • Dentro del texto entre paréntesis: (Andaloro 2010)
  • Apellido del autor en versales (no en mayúsculas).
  • Hasta tres autores, separados por una coma: (Guardia, Lorés, Mancho 2008)

· Cuatro o más autores se citarán en el texto y en las notas con el apellido del primero seguido de “et al.”: (Rivera et al. 2006). En la bibliografía final constará el nombre de todos los autores.

· Para anotar pagines o figures, se pondrá una coma y la abreviatura (p.) o (fig.): (Reynolds Brown, Kidd, Little 2000, p. 145, fig. 3)

· Los intervalos de páginas y figuras se indicarán con un guión entre los números (-). Las pagines intercaladas se separarán con comas (,): (Guardia, Mancho 2008, p. 45-47, fig. 3-4). (Reynolds Brown, Kidd, Little 2000, p. 145,154, fig. 3, 8)

· En caso que en el documento no conste el nombre del autor, en publicaciones colectivas con o sin editores, y en las actas de congresos, la obra se entrará por el título utilizando las primeras palabras significativas del título: (España medieval 2005)

· En caso de encontrar-se en proceso de publicación, se substituirá el año por la expresión en prensa: (Palazzo en prensa)

· En caso de más de una obra del mismo autor y año, se pondrán letras por orden alfabético después del año: (Palazzo 2010a)

Referencias bibliográficas

Las referencias bibliográficas completas deberán aparecer de forma conjunta al final del texto, introducidas por la palabra “Bibliografía” escrita en negrita y cuerpo 12, ordenadas alfabéticamente y con separación doble entre cada entrada y espacio simple dentro de la citación.

Las referencias bibliográficas deberán seguir la edición vigente de The Chicago manual of style y la adaptación catalana de les normes ISO 690 i ISO 690-2, elaboradas por Assumpció Estivill y Cristóbal Urbano.

  • Apellido del autor en versales, seguido de una coma y el nombre completo del autor seguido de una coma:

Bolos, Jordi,

Guardia, Milagros, Mancho, Carles,

  • En caso de obras colectivas con o sin editor, se substituirá el nombre del autor por el título abreviado en una o dos palabras:

Trésors,

España medieval,

  • El año irá siempre después del nombre del autor o autores y seguido de un punto:

Bolos, Jordi, 2004.

  • Se podrán citar obras en prensa, siempre que se tenga la certeza de su inminente publicación. En este caso se substituirá el año por la indicación “en prensa”:

Palazzo, Eric, en prensa.

  • En caso que se citen dos obras, artículos o libros u otras contribuciones, del mismo autor y año, se distinguirán mediante el uso de letras en minúscula: a, b, c
  • No se repetirá el nombre del autor y se entrará el texto sangrado:

Cook, Walter, 1923a.

1923b.

  • Los títulos de libro y de revista irán en cursiva.
  • Los títulos de artículo o de capítulo, con redonda y entre comillas.
  • En todos los casos irán seguidos de una coma.

Bolos, Jordi, 2004. Els orígens medievals del paisatge català,

Guardia, Milagros, Mancho, Carles, 2008. “Pedret, Boí, o dels orígens de la pintura mural romànica catalana”, Fonts de la pintura romànica catalana,

Clark, Burton R., 1960.The Cooling-Out function in Higher Education”, American

Journal of Sociology,

  • El lugar de edición, en idioma original, se podrá después del título.
  • Después del lugar de edición, dos puntos (:).
  • La editorial a continuación:

Bolos, Jordi, 2004a. Els orígens medievals del paisatge català, Barcelona: Institut d’Estudis Catalans

2004b. Atles de la Catalunya medieval, Barcelona: Dalmau editors

Kessler, Herbert, 1994. Studies in pictorial narrative, London: The Pindar Press

  • En caso de revistes, se indicará el volumen y/o el número y las páginas a continuación del título de la revista y separado de este y entre ellos per una coma.
  • La indicación de les páginas va precedida de la abreviatura p.

Clark, Burton R., 1960.The Cooling-Out function in Higher Education”, American

Journal of Sociology, 65, 5, p. 569-576,

  • El nombre de la colección constará únicamente cuando se considere necesario por la importancia de la misma, ira en redonda, entre paréntesis, después del lugar de edición y antes de la editorial y separado de esta per una coma:

Sancho i Planas, Marta, 1999. Homes, fargues, ferro i foc. Arqueologia i documentació per a l’estudi de la producció de ferro en època medieval, Barcelona: (Cultura, Tècnica i Societat, 17), Marcombo

  • No utilizarán nunca las formas AAVV o VVAA
  • Deberán constar los editores, de les obras colectivas, después del título, en redonda, con la inicial del nombre seguida de un punto y el apellido, seguido siempre con la fórmula ed. o eds. entre paréntesis y con una coma después del paréntesis. En caso de más de un editor es separarán con comas:

Mahomet. 2001, De Mahomet à Charlemagne: la Méditerranée et l'art, M. Andaloro, G. M. Borrás Gualis, E. Carbonell, R. Cassanelli (eds.), Paris: Citadelles & Mazenod

  • En las obras en formato electrónico se indicará la dirección URL completa y la fecha de consulta entre claudators [ ] como en el ejemplo siguiente [2011/11/07].
  • En caso de indicador DOI no será necesario indicar la URL. El DOI ira al final, precedido por la abreviatura doi seguida de dos puntos y sin fecha de consulta y con el enlace activo.
  • De les obras en papel es procurará indicar, siempre que sea posible y en caso que exista, la versión en línea, la dirección URL de los artículos y textos citados según el mismo modelo:

Venturelli, Paola, 2011. “La situla eburnea di Gotofredo del Duomo di Milano: segnalazione di quattro copie”, OADI: Rivista dell'Osservatorio per le Arti Decorative in Italia, 3, p. 15-58, http://www.unipa.it/oadi/oadiriv/?page_id=767, [2011/11/07]

Clark, Burton R., 1960.The Cooling-Out function in Higher Education”, American

Journal of Sociology, 65, 5, p. 569-576, doi: 10.1086/222787

Ejemplos de bibliografía completa:

Bibliografía

Bolos, Jordi, 2004. Els orígens medievals del paisatge català, Barcelona: Institut d’Estudis Catalans

Clark, Burton R., 1960.The Cooling-Out function in Higher Education”, American

Journal of Sociology, 65, 5, p. 569-576, doi: 10.1086/222787

Cook, Walter, 1923a. “The earliest painted panels of Catalonia [I]”, The Art Bulletin, 5, 4, p. 96-101.

1923b. “The earliest painted panels of Catalonia [II]”, The Art Bulletin, 6, 2, p. 31-50

España medieval, 2005. España Medieval y el legado de occidente, Madrid: Lunwerg

Guardia, Milagros, Mancho, Carles, 2008. “Pedret, Boí, o dels orígens de la pintura mural romànica catalana”, Fonts de la pintura romànica catalana, Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, p. 117-160

Kessler, Herbert, 1994. Studies in pictorial narrative, London: The Pindar Press

Lladonosa, Josep, 1950. Manuel de Montsuar (1410-1491): la historia de un gran carácter al servicio de las instituciones leridanas, Lleida: Instituto de Estudios Ilerdenses

1962. Manuel de Montsuar, President de Catalunya (1410-1491), Barcelona: Rafael Dalmau

Mahomet. 2001, De Mahomet à Charlemagne: la Méditerranée et l'art, M. Andaloro, G. M. Borrás Gualis, E. Carbonell, R. Cassanelli (eds.), Paris: Citadelles & Mazenod

Manote Clivilles, Maria Rosa, 1990. “La lauda sepulcral de l’Arquebisbe de Tarragona Pere de Sagarriga”, Quaderns d'Història Tarraconense, 10, p. 31-3

Palazzo, Eric, en premsa. “Art and liturgy”, The Grove encyclopedia of medieval art. Oxford: Oxford University Press

Reynolds, Katharine, Kidd, Dafydd, Little, Charles T., 2000. From Attila to Charlemagne: arts of the early medieval period in the Metropolitan Museum of Art, New York: Metropolitan Museum of Art

Rivera, Milagros, Jornet, Núria, Vinyoles, Teresa, Garí, Blanca, García, Maria Carmen, Varela, Elisa, 2006. Las relaciones en la Historia de la Europa Medieval, Valencia: Tirant lo Blanch

Sancho i Planas, Marta, 1999. Homes, fargues, ferro i foc. Arqueologia i documentació per a l’estudi de la producció de ferro en època medieval, Barcelona: (Cultura, Tècnica i Societat, 17), Marcombo

Smeyers, Maurits, 1995. “An Eyckian vera icon in a Bruges book of hours, ca. 1450”, Serta devota: in memoriam Guillelmi Lourdeaux, W. Verbeke, M. Haverals , R. De Keyser, J. Goossens (eds.), Leuven: Leuven University Press. p. 195-224

Trésors, 2007. Trésors carolingiens: livres manuscrits de Charlemagne à Charles le Chauve. M.P. Laffitte, Ch. Danoël, M. Besseyre (eds.), Paris: Bibliothèque Nationale de France

Venturelli, Paola, 2011. “La situla eburnea di Gotofredo del Duomo di Milano: segnalazione di quattro copie”, OADI: Rivista dell'Osservatorio per le Arti Decorative in Italia, 3, p. 15-58, http://www.unipa.it/oadi/oadiriv/?page_id=767, [2011/11/07]

Fuentes manuscritas

Las referencias, en este caso, se indicarán de forma completa en nota al pié de página y según las indicaciones o modelos siguientes:

  • Las distintas partes de la cita se separaran con comas y al final es colocará un punto.
  • Los títulos de los volúmenes iràn en cursiva.
  • Sólo se abreviará el nombre del archivo a partir de la segunda vez que sea citado y indicando las siglas empleadas entre paréntesis.

Ejemplos:

Arxiu Històric de la ciutat de Barcelona (AHCB), 1B. Consell de Cent i 1C. Consellers-XVII, 1. Memorial 1370-1371. f. 7v-8r.

AHCB, Consellers, Testaments dels consellers, 1C-XVII, 1, Memorial 1370-1371, f. 9v-10r.

Arxiu Capitular de Tortosa (ACT), Comú, calaix II, pergamí 31.

 

Artículos

Política

Declaración de privacidad

Responsable

Secretaría General de la Universidad de Barcelona

Finalidad

Si se registra como autor o revisor, la finalidad será gestionar la realización de las correspondientes funciones relacionadas con la revista en la que se registra.

Si se registra como lector, la finalidad será enviarle información sobre la revista en la que se registra.

Legitimación

Consentimiento de la persona interesada

Destinatarios

La propia universidad y los encargados del tratamiento, en su caso. No se contempla la cesión de datos a terceros, salvo que sea obligación legal.

Derechos

Acceder a sus datos, rectificarlos, suprimirlos, solicitar la portabilidad de los datos o solicitar la limitación de los tratamientos.

Información adicional

Puede consultar la información adicional en el siguiente enlace: http://hdl.handle.net/2445/122803