Adília Lopes: to translate between enthropy and subversion

Authors

  • Burghard Baltrusch

Keywords:

Adília Lopes, poesía portuguesa de mujeres, entropía / desentropiar como metáforas, paratraducción / transcreación de la tradición literaria

Abstract

The purpose of the following article is to offer a critical approach of Adilia's Lopes poetic work and some of its main topics. From different lines such as ideologies critique, feminist thinking and translation studies, I will argue that the dichotomy entropy / disentropy (as action), represents the philosophical background of her work. Furthermore I will analyze her peculiar transcreative treatment with some of her literary antecedents, specially those from the Florbella Espanca poetical work.

Published

2010-12-16

How to Cite

[1]
Baltrusch, B. 2010. Adília Lopes: to translate between enthropy and subversion. Lectora: Journal of Women and Textuality. 14 (Dec. 2010), 231–250.