GÓMEZ-MARTÍN, María (University of Maryland – College Park), SANTOS-SOPENA, Òscar O. (West Texas A&M University – U.N.E.D.): La figura del escritor-traductor en el exilio mexicano: el caso de Martí Soler.
DOI:
https://doi.org/10.1344/transfer.2016.11.217-240Palabras clave:
Exilio y traducción, españoles en Norteamérica, teoría de la traducciónResumen
El presente estudio versa sobre la experiencia de los escritores de la segunda generación de exiliados: unos niños nacidos entre 1924 y 1939 que se vieron obligados a abandonar España con sus familias al término de la Guerra Civil. Unos niños que crecen marcados por su experiencia, por la supervivencia de la guerra, el paso por diversos países europeos previo asentamiento en México, por los problemas identitarios debido a su condición de nómadas… En definitiva, unos niños convertidos en escritores que a su vez han devenido traductores y que han reflejado sus experiencias personales en su ejercicio de escritura y de traducción. Por lo tanto, nuestra intención es estudiar la dimensión traductológica de uno de los autores más notables de esta generación: Martí Soler Vinyes (Barcelona, 1934- ) para profundizar en la relación autor-traductor que en él se fusiona en un mismo ser. Prestaremos especial atención a su labor traductológica desde 1975, fecha que marca un antes y un después en la historia española y que al supuestamente acabar con la condición de “exiliado” de nuestro protagonista, modifica una vez más su subjetividad y por ende, su ejercicio de escritura. Por último, este estudio pretende analizar las traducciones de Soler con el fin de comprender mejor a este autor, al escritor-traductor, con sus particulares gustos e influencias literarias puesto que, como afirma su coetáneo Manuel Durán, “dime a quién traduces y te diré quién eres”.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Transfer. Revista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad/e-Journal on Translation and Intercultural Studies by CRET is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.ub.edu/lettere/transfer
Permissions beyond the scope of this license may be available at www.ub.edu.