Sobre la redundancia de "subir para arriba", "bajar para abajo", "salir para afuera" y "entrar para adentro"

Autores/as

  • Begoña Sanromán Vilas Universidad de Helsinki

DOI:

https://doi.org/10.1344/AFEL2023.13.4

Palabras clave:

redundancia, concordancia léxica, verbos de desplazamiento, adverbios locativos, Dirección, aspecto léxico

Resumen

En este artículo se establece una diferencia entre la redundancia como mera repetición (R1) y la redundancia como forma de concordancia léxica (R2) para analizar las expresiones subir para arriba, bajar para abajo, salir para (a)fuera y entrar para (a)dentro. Primero, se extraen las ocurrencias de estas expresiones de dos corpus y, a continuación, se clasifican teniendo en cuenta el componente del movimiento focalizado (Meta, Trayectoria, Vía o Dirección) y el tipo de redundancia (R1 o R2). En el análisis de la R2, se especifica qué matiz semántico aporta el adjunto preposicional, que deja de interpretarse como redundante (R1). Se examinan también las implicaciones teóricas que conlleva la distinción R1-R2; entre ellas, la gradación de las expresiones redundantes, la naturaleza del significado aportado, proposicional en la R2 y comunicativo en la R1, y la relación del significado proposicional con las propiedades aspectuales de los predicados verbales.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2023-12-30

Cómo citar

Sanromán Vilas, B. (2023). Sobre la redundancia de "subir para arriba", "bajar para abajo", "salir para afuera" y "entrar para adentro". Anuari De Filologia. Estudis De Lingüística, 13(1), 79–112. https://doi.org/10.1344/AFEL2023.13.4