LA INTERACCIÓN ENTRE FEMINISMO, TRADUCCIÓN Y LENGUA VASCA1

Elizabete Manterola Agirrezabalaga

Resumen


Esta contribución pretende repasar la interacción entre el
feminismo, la traducción y el euskera, prestando especial atención
al ámbito literario. Las teorías feministas han llegado a la
traductología vasca más tarde que a otras culturas vecinas, y es en
los últimos años cuando la actividad ha comenzado a
desarrollarse. Mediante este estudio se ofrecerá una panorámica
del estado de la cuestión, observando las principales aportaciones
en lo referente a la reflexión sobre feminismo en euskera, la
traducción de textos feministas y el estudio de la actividad
traductora con perspectiva de género.


Palabras clave


Feminismo, Lengua vasca, Traducción feminista, Género y traducción, Traducción del género gramatical

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.1344/transfer.2020.15.142-167

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


  
RCUB revistesub@ub.edu Avís Legal RCUB Universitat de Barcelona