LA HUELLA DE LA INQUISICIÓN ITALIANA Y ESPAÑOLA EN "I CAPRICCI DEL BOTTAIO" DE GIOVAN BATTISTA GELLI
DOI:
https://doi.org/10.1344/transfer.2023.18.40459Palabras clave:
Censura italiana, Censura española, literatura del siglo XVI, diálogos literarios, Inquisición y literaturaResumen
Este trabajo aborda la repercusión que la obra I capricci del bottaio, publicada por Giovan Battista Gelli en 1546, tuvo en su época en Italia y en España. Descubriremos fue acogida por los mecanismos de control de la Inquisición italiana y la española. La institución eclesiástica española ejercía un extraordinario poder sobre las obras literarias y no literarias que circulaban, en castellano como en otras lenguas, en el reino de España. La obra de Gelli fue una castigada en ambos países por su contenido anticlerical.
Citas
DE GAETANO, Armand. (1957). “Tre lettere inedite di G. B. Gelli e la purgazione de I capricci del bottaio”. Giornale storico della letteratura italiana, 134: 298-313.
DYALOGYCA BIBLIOTECA DIGITAL DE DIAÓLOGO HiISPÁNICO, [en línea] http://www.dialogycabddh.es/dialogo-y-censura-en-el-siglo-xvi-espana-y-portugal/ [09/09/22]
EDIT16. Censimento nazionale delle edizioni italiane del XVI secolo [en línea] https://edit16.iccu.sbn.it/autore/CNCA005681 [09/09/22]
FRAGNITO, Gigliola. (2014). “La censura ecclesiastica romana e la cultura dei semplici”. Historie et civilisation du livre, 9: 85-100.
GÓMEZ, Jesús. (1987). “Pedro Soto de Rojas y Giambattista Gelli en el prólogo al Desengaño de amor en rimas”. Criticón, 38: 45-56.
GÒMEZ, Jesús. (1988). “Aportaciones textuales para un análisis formal de los Diálogos de la phantastica philosophia”. Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, A. 64 (1988): 155-169.
GÒMEZ, Jesús. (2016). “El problema de la censura religiosa en los Diálogos de la fantástica filosofía”. En Vian Herrero A. (Ed.) Diálogo y censura en el siglo XVI (España y Portugal). Madrid: Iberoamericana Editorial Vervuert, 133-151.
PROYECTO BOSCÁN: Catálogo de las traducciones españolas de obras italianas (hasta 1939) [en línea]. <http://www.ub.edu/boscan> [09/09/22]
MARTÍNEZ DE BUJANDA, Jesús. (1972). "Los libros italianos en el índice español de 1559". Bibliotèque de l'Humanisme et de la Renaissance, XXXIV: 89-105.
MARTÍNEZ DE BUJANDA, Jesús. (2016). El índice de libros prohibidos y expurgados de la Inquisición Española (1551-1819), Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos.
MARTÍNEZ DE BUJANDA, Jesús. (2017). “Censura romana y censura española. Principales características de los Índices españoles de libros prohibidos”. En Vergara Ciorda J, & Sala Villaverde A. (Eds.). Censura y libros en la edad moderna, Madrid: Ediciones Dykinson,19-31.
MIRANDA VILLAFAÑE, Francisco. (1582). Diálogos de la fantástica Filosofía. Salamanca: Herederos de Mathías Gast.
ROATTA, Mario. (1998). “Giovan Battista Gelli e l’Indice dei libri proibiti. Una postilla”. Bollettino della Società di Studi Valdesi, 182: 3-23.
SOTO DE ROJAS, Pedro. (1623). Desengaño de amor en rimas. Madrid: Viuda de Alonso Martín.
VIAN HERRERO, Ana. (2016). “Diálogos en llamas o expurgados en España y Portugal (siglo XVI): algunos dilemas y varias tareas aplazadas”. En Vian Herrero Ana, Vega María José & Friedlein R. (Eds.) Diálogo y censura en el siglo XVI (España y Portugal), Madrid: Iberoamericana Vervuert, 23-71.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Transfer. Revista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad/e-Journal on Translation and Intercultural Studies by CRET is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.ub.edu/lettere/transfer
Permissions beyond the scope of this license may be available at www.ub.edu.