MUÑOZ RAYA, E. (Universidad de Granada): EL TEATRO DE UGO BETTI EN LOS ESCENARIOS ESPAÑOLES DURANTE EL FRANQUISMO
DOI:
https://doi.org/10.1344/transfer.2012.7.89-104Palabras clave:
Traducción teatral, Ugo Betti, España franquistaResumen
El propósito de este artículo es estudiar las traducciones y representaciones teatrales de la obra de Ugo Betti (uno de los dramaturgos más importantes del siglo XX) en los teatros españoles durante la dictadura de Franco. Para ello habrá que prestar atención a los principales parámetros, como el género literario (el drama), el contexto socio-político, el perfil de los traductores o adaptadores, su concepción de la traducción, y el público al que iban dirigidas estas traducciones.
La producción dramática (traducciones o adaptaciones), incluso cuando no se publica, juega un papel crucial en la recepción de un gran dramaturgo a nivel global.
Descargas
Número
Sección
Licencia
Transfer. Revista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad/e-Journal on Translation and Intercultural Studies by CRET is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.ub.edu/lettere/transfer
Permissions beyond the scope of this license may be available at www.ub.edu.