Mètode filològic i lingüística de corpus: Una intersecció profitosa (o com enfrontar-se a mostres del CICA d’interpretació difícil)
DOI:
https://doi.org/10.1344/AFEL2016.6.2Paraules clau:
metodologia de tractament de dades; lingüística de corpus; català antic; selecció de l’auxiliar; Tirant lo Blanch; Vides de sants rossellonesesResum
Els avenços tecnològics en el camp de la informàtica i el desenvolupament de la lingüística de corpus han suposat una revolució en la metodologia de la lingüística diacrònica, amb beneficis inqüestionables quant a la rapidesa d’obtenció de dades i al volum i a la diversitat d’aquestes. A diferència del mètode filològic, basat en la lectura i relectura del text, el despullament de corpus informatitzats dotats d’eines de cerca proporciona en uns segons una gran quantitat de mostres extretes de centenars d’obres que l’investigador, majoritàriament, no ha llegit a fons. La falta de familiaritat profunda tant amb el contingut com amb el sistema lingüístic dels textos pot no afectar la interpretació gramatical de molts fragments, però en casos rellevants pot induir a error, com mostrem amb alguns exemples. La prudència en l’anàlisi dels registres sorprenents i la contextualització àmplia abans d’aventurar-ne una interpretació poden ajudar-nos a salvar aquest escull.
Descàrregues
Descàrregues
Publicades
Com citar
Número
Secció
Llicència
1. L'autor/a conserva els drets. Creative Commons
L'autor/a que publica en aquesta revista està d'acord amb els termes següents:
- L'autor/a conserva els drets d’autoria i atorga a la revista el dret de primera publicació de l’obra.
- Els textos estan subjectes a una llicència de Creative Commons: Reconeixement 4.0 Internacional.