Polisèmia del nom punta i els seus derivats verbals: Una comparativa històrica entre el castellà i el català
DOI:
https://doi.org/10.1344/AFEL2016.6.5Palabras clave:
polisemia, cambio semántico histórico, morfología derivativa, lexicón generativo, significado composicionalResumen
Este estudio presenta un análisis comparativo de la evolución semántica del nombre punta y los verbos que se derivan en las lenguas castellana y catalana: apuntar (cat. /caso.), despuntar (cat. / cast.), espuntar (cat.), traspuntar (cat. / cast.), puntear (cat.) y puntear (cast.). Se toma como marco teórico la teoría del Lexicón Generativo (Pustejovsky 1995), que permite examinar los procesos que intervienen en el surgimiento de las varias acepciones de las palabras desde un punto de vista subléxico y composicional. Partiendo de los supuestos de esta teoría, se demuestra que los cambios y extensiones semánticas experimentadas por punta y sus derivados a nivel histórico responden a una serie de mecanismos generativos que se activan en el contexto de uso.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
1. El autor o autora conserva los derechos. Creative Commons
El autor/a que publica en esta revista está de acuerdo con los siguientes términos:
a. El autor/a conserva los derechos de autoría y otorga a la revista el derecho de primera publicación de su trabajo.
b. Los textos están sujetos a una licencia de Creative Commons: Reconeixement 4.0 Internacional.