Manuel Sacristán and the translations of European intellectuals (1965-1975)
DOI:
https://doi.org/10.1344/cercles2023.26.1004Keywords:
Manuel Sacristán, francoism, intel·lectuals, publishers, translationsAbstract
This article focuses on the study of the figure of Manuel Sacristán Luzón (1925-1985), considered by some to be the greatest Spanish thinker of the second half of the 20th century (Jesús Mosterín). There are two preferred lines of action of Sacristán, interconnected, that focus the analysis of this contribution: the task of introducing to the Hispanic languages some European Marxist intellectuals, mainly as a translator of their works of essay, and his connection with these other intellectuals. The sources used are those contained in the personal archive of Manuel Sacristán, at the University of Barcelona, as well as bibliographic sources.
Downloads
Published
Issue
Section
License
The authors who publish in this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication.
- Texts will be published under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work, provided they include an acknowledgement of the work’s authorship, its initial publication in this journal and the terms of the license.