Traducción, multilingüismo y mediación cultural en las sociedades urbanas
DOI:
https://doi.org/10.1344/transfer.2017.12.161-178Palabras clave:
Traducción, Multilingüismo, Mediación Cultural, CiudadResumen
En este artículo abordaremos la práctica de la traducción centrandonuestra atención en la incómoda renegociación de la pluralidad /diversidad que se produce en las sociedades multiculturales urbanas denuestros días, resultado de las recientes migraciones y flujos depoblación. Las sociedades urbanas constituyen claramente un espaciopara el multilingüismo, dando lugar a varias prácticas de traducción ymediación cultural (incluyendo fenómenos de hibridismo cultural y“transculturación”).
Desde la reflexión sobre estas situaciones, progresivamente másfrecuentes en las sociedades multiculturales, analizaremos las nuevascondiciones de los encuentros sociales y la nueva producción literaria,que pueden conducir a repensar la noción misma de traducción
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Transfer. Revista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad/e-Journal on Translation and Intercultural Studies by CRET is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.ub.edu/lettere/transfer
Permissions beyond the scope of this license may be available at www.ub.edu.