LUNA ALONSO, Ana (U. Vigo): Estudio de las antologías poéticas gallegas traducidas al castellano. Análisis cuantitativo y cualitativo.
DOI:
https://doi.org/10.1344/transfer.2016.11.26-58Palabras clave:
antología, poesía, traducida, editorial, recepción, ibéricoResumen
El importante volumen de antologías poéticas traducidas hacia y desde la lengua galle-ga surgidas en el ámbito ibérico durante los primeros años de la democracia nos ha llevado a reflexionar sobre el rendimiento de largo recorrido que han tenido este tipo de textos para el sistema literario.
Hemos delimitado el objetivo de este artículo al fenómeno antológico de la exportación de la poesía gallega hacia el campo cultural del castellano en la Península Ibérica y nos hemos centrado en los últimos cuarenta años. Para ello, comenzamos por enunciar algunas consideraciones metodológicas que pretenden delimitar el objeto de estudio, al tiempo que tratamos de reconocer algunas áreas de problematicidad que afectan a los términos pertinentes en este análisis. A continuación, examinamos la fun-ción desempeñada por los agentes y empresas editoriales, a fin de permitir deducir las principales estrategias implicadas en los procesos de recepción poética.
Nos interesa saber qué textos se han exportado y cómo se ha presentado la cultura gallega en el exterior a través de la antología y para ello analizamos a modo de ejemplo algunos de los paratextos de publicaciones de los años setenta (Genette 1982) en los que se expresan las motivaciones del formato elegido, los objetivos e intencio-nes frente a modelos más actuales. Dicho análisis servirá para destacar el carácter particular de las antologías líricas, identificar tendencias en la publicación de este tipo de obras en el ámbito hispano y ofrecer un balance provisional de las prácticas de exportación de la poesía gallega.Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Transfer, "Revista electrónica sobre Estudios de Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies"
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Transfer. Revista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad/e-Journal on Translation and Intercultural Studies by CRET is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.ub.edu/lettere/transfer
Permissions beyond the scope of this license may be available at www.ub.edu.