ZABOKLICKA ZAKWASKA, Bożena Anna (UB). Traducción culinaria. El caso de la traducción entre el polaco y el castellano.

Bożena Anna ZABOKLICKA ZAKWASKA

Resumen


El presente artículo contiene reflexiones sobre la traducción culinaria entre el polaco y el castellano, tarea que a primera vista puede parecer imposible por falta de equivalentes culturales y lingüísticos.

Estas reflexiones llevan a la conclusión de que es imposible traducir de forma rigurosa una receta culinaria sin conocer perfectamente las dos culturas, la original y la de destino. No es suficiente saber perfectamente ambas lenguas, ya que el papel del traductor no consiste en traducir palabras, sino en ejercer de mediador intercultural.


Palabras clave


Traducción culinaria; mediación intercultural.

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.1344/transfer.2014.9.18-31

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.




UB      cret 
         cc-by-nc-nd
RCUB RCUB Declaració ètica Avís Legal Centre de Recursos per a l'Aprenentatge i la Investigació Universitat de Barcelona