¡AY!, ¡HUY!, ¡PAF!, ¡BOUM!, ¡ZAS!: INTERJECTIONS AND ONOMATOPOEIAS IN THE TRANSLATIONS OF ASTERIX IN HISPANIE IN THE IBERIAN PENINSULA

Authors

  • Micaela Muñoz-Calvo

DOI:

https://doi.org/10.1344/transfer.2013.8.117-152

Abstract

Do we hear and express/transcribe sounds in the same way in the different languages of the Iberian Peninsula? The analysis of the interjections and onomatopoeias in the translations of Asterix in Hispanie aims to see how the values that express and represent the interjections in the different peninsular languages are collected and if what the onomatopoeias acoustically suggest is collected in the same way by the different translators.

Published

2022-01-28

Issue

Section

Essays