Europeismes fràsics en el llibre de paraules e dits de savis e filòsofs. Estudi diacrònic i contrastiu
DOI:
https://doi.org/10.1344/AFEL.2015.5.4Paraules clau:
proverbis medievals, europeismes fràsics, transmissió sapiencial, llengua catalana.Resum
En aquest treball ens hem proposat analitzar alguns dels europeismes fràsics presents al Llibre de paraules e dits de savis e filòsofs (entre 1291 i 1295) de Jafudà Bonsenyor, metge jueu de Barcelona. Es tracta d’una obra escrita en llengua catalana, a partir de “llibres aràbics”, útil per a l’estudi de la transmissió sapiencial d’Orient a Occident, a través d’Al Àndalus i Catalunya. Per a l’anàlisi, hem aplicat el mètode de concordances fràsiques, a partir del qual hem seleccionat, descrit, documentat, contrastat i validat deu proverbis com a europeismes. Ens ha interessat sobretot la localització i comparació de les codificacions en llatí medieval i llengües europees de l’època estudiada (segles XIII, XIV i XV).
Descàrregues
Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.
Descàrregues
Publicades
2016-12-23
Com citar
Conca Martínez, M., & Guia i Marin, J. (2016). Europeismes fràsics en el llibre de paraules e dits de savis e filòsofs. Estudi diacrònic i contrastiu. Anuari De Filologia. Estudis De Lingüística, 5, 53–65. https://doi.org/10.1344/AFEL.2015.5.4
Número
Secció
Monogràfic. El frondós arbre de la paremiologia, coordinado por J.E. Gargallo
Llicència
1. L'autor/a conserva els drets. Creative Commons
L'autor/a que publica en aquesta revista està d'acord amb els termes següents:- L'autor/a conserva els drets d’autoria i atorga a la revista el dret de primera publicació de l’obra.
- Els textos es difondran amb la
Aquesta obra està subjecta a una llicència de Reconeixement 3.0 No adaptada de Creative Commons llicència de Reconeixement de Creative Commons, la qual permet compartir l’obra amb tercers, sempre que en reconeguin l’autoria, la publicació inicial en aquesta revista i les condicions de la llicència.