Continuative meaning and communicative distance. Notes on the use of the spanish gerundial periphrases with “seguir/continuar/proseguir” + gerund
DOI:
https://doi.org/10.1344/AFEL2023.13.3Keywords:
Spanish verbal periphrasis, continuative meaning, text genre, discourse continuum, communicative immediacy and distance, prefabAbstract
This paper examines the differences in distribution between three Spanish verbal periphrases with continuative meaning: gerundial constructions with seguir, continuar and proseguir. Based on quantitative data extracted from two Spanish language corpora, our diachronic and synchronic analysis shows that over time the three auxiliaries have experienced changes in frequency which can be related to text genre and to the concept of communicative immediacy and distance. We argue that in Modern Spanish the whole discourse continuum of communicative immediacy and distance is covered by continuar and seguir. Contrastively, proseguir mainly survives in the prefab proseguir diciendo, which also seems to have played a significant role in the original expansion of the periphrasis. Thus, our data suggest that prefabs are not only involved in increasing the use of a grammaticalizing construction, but that they arguably also play an important role in the preservation of a construction whose use has decreased significantly over time.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Dorien Nieuwenhuijsen
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The authors who publish in this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication.
- Texts will be published under a Creative Commons: Reconeixement 4.0 Internacional license.