La alternancia predicativa en español
DOI:
https://doi.org/10.1344/AFEL2019.9.1Keywords:
locative alternation, predicative alternation, stative transitive verbs, path and result verbs, manner of motion verbs, event structureAbstract
In Spanish, predicative alternation (tener granos en la cara ‘have pimples on the face’ / tener la cara con granos ‘have a face with pimples’) differs from locative alternation (cargar el heno en el camión ‘load the hay into the truck’ / cargar elcamión con heno ‘load the truck with hay’) in three relevant aspects: (i) verbal arguments, (ii) event structure, and (iii) semantic relationship between verbal meaning of locatum variant and verbal meaning of location variant. On the other hand, predicative alternation constructions not only can appear with stative verbs, but also with several aspectually dynamic verbs, including those more typical in locative alternation. Then, we conclude that predicative alternation constitutes a different and independent type of verbal diathesis from locative alternation.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors who publish in this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication.
- Texts will be published under a Creative Commons: Reconeixement 4.0 Internacional license.