Involuntary politeness intonation in Spanish spoken by Brazilians

Authors

  • Empar Devís Herraiz Universidad de Barcelona

DOI:

https://doi.org/10.1344/phonica.2017.13.18-31

Keywords:

Intonation, Involuntary politeness, Spanish foreign language

Abstract

The aim of the present work is to reflect how the melodic features of spanish spoken by brazilians, by their resemblance to those identified as polite features in spanish, provoke a brazilian to be easily interpreted as a polite, sympathetic and affable speaker when he meets a speaker spanish, because its prelinguistic intonation contains a great number of traits identified as politeness in spanish.


References

Cantero Serena, Francisco José (1999): “Análisis melódico del habla: principios teóricos y procedimientos”, Actas del I Congreso de Fonética Experimental. Tarragona, 127-133.

Cantero Serena, Francisco José (2002): Teoría y análisis de la entonación. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona.

Cantero Serena, Francisco José; Dolors Font-Rotchés (2007): “Entonación del español peninsular en habla espontánea: patrones melódicos y márgenes de dispersión”. Moenia 13, 69-92.

Devís Herraiz, Empar (2011a): “Entonación de (des)cortesía en el español coloquial”, Phonica 7, 36-79.

Fonseca, Aline; Francisco José Cantero Serena (2011): “Características da da entonação do espanhol falado por brasileiros”, en: Actas do VII congresso internacional da ABRALIN. Curitiba (Brasil) 84-98.

Quilis, Antonio (1993): Tratado de fonología y fonética españolas. Madrid, Gredos.

Published

2018-02-13