La entonación de las preguntas del español hablado por chinos

Autores/as

  • Tianshu Zhao

DOI:

https://doi.org/10.1344/phonica.2019.15.119-140

Palabras clave:

Entonación, Análisis melódico, Preguntas absolutas, Español hablado por chinos

Resumen

Este estudio tiene como objetivo describir los rasgos de la entonación de los enunciados interrogativos absolutos del español hablado por chinos en habla espontánea. Para tal finalidad, se ha establecido un corpus de 82 enunciados emitidos por cinco informantes chinos nativos que hablan español. Después de analizar todos los enunciados con el método Análisis Melódico del Habla (AMH), se ha encontrado que dentro del corpus, solo hay 16 enunciados (19,5%) que siguen los patrones /+interrogativos/ del español peninsular, mientras que la mayoría, un 80,5%, se caracterizan por presentar melodías propias de los enunciados suspensos y, en menor grado, declarativos y enfáticos. Además, los resultados muestran diferencias entre los hablantes del norte y del sur de China cuando hablan español, lo que requeriría un estudio más completo en el futuro para comprobar si es un fenómeno significativo.

Citas

Baditzné, Pálvölgyi Kata (2012): Spanish Intonation of hungarian learners of Spanish: yes-or-no questions (tesis doctoral). University of Eötvös Loránd, Budapest. http://www.publicacions.ub.edu/revistes/phonica-biblioteca/15_Kata.pdf. [28/10/2018].

Boersma, Paul; Weenink David (1992-2017): PRAAT. Doing phonetics by computer. Institute of Phonetic Sciences, Univ. of Amsterdam, http://www.praat.org.

Cantero, Francisco José (2002): Teoría y análisis de la entonación. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona.

Cantero, Francisco José; Raúl Alfonso; Marta Bartolí; Anna Corrales; Maribel Vidal (2005): Rasgos melódicos de énfasis en español. Phonica, 1, 1-40.

Cantero, Francisco José; Font-Rotchés, Dolors (2007): Entonación del español peninsular en habla espontánea : patrones melódicos y márgenes de dispersión. Moenia, 13, 69-92.

Cantero, Francisco José; Font-Rotchés, Dolors (2009): Protocolo para el análisis melódico del habla. Estudios de Fonética Experimental, 18, 17-32.

Chen, Xing (2017): Los errores pragmáticos de los estudiante chinos del español en el habla y sus causas [中国西班牙语专业学生语音层面语用失误及原因分析]. Journal of Guangdong University of Foreign Studies [广东外语外贸大学学报], 28, 54-62.

Consejo de Europa (2001): Common European Framework for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Trad. esp. de Instituto Cervantes (2002): Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñaza,Evaluación. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdfc

Devís, Empar (2011): La entonación del español hablado por italianos. Didáctica de la Lengua y Literatura,23, 35-58.

Estebas-Vilaplana, Eva; Prieto Pilar (2010): Castilian Spanish Intonation. En Prieto, Pilar; Roseano, Paolo (eds.), Transcription of intonation of the Spanish language, 17-48. Lincom Studies in Phonetics.

Fonseca, Aline De Oliveira (2013): Características de la entonación del español hablado por brasileños. Phonica, 9-10, 69-76. http://revistes.ub.edu/index.php/phonica/article/view/10964/13743. [28/10/2018].

Font-Rotchés, Dolors (2007): L’entonació del català. Barcelona: Publicacions Abadia de Montserrat (Biblioteca Milà i Fontanals, 53)

Font-Rotchés, Dolors (2008): Els patrons entonatius de les interrogatives absolutes del català central. Llengua i literatura, 299-329.

Font-Rotchés, Dolors; Mateo, Miguel (2013): Entonación de las interrogativas absolutas del español peninsular del sur en habla espontánea. Onomázein, 28, 256-275.

García Riverón, Raquel (1996): Aspectos de la entonación hispánica. Vol I: Metodología. Vol II: Análisis acústico de muestras del español de Cuba. Vol III: Las funciones de la entonación en el español de Cuba. Cáceres, Universidad de Extremadura.

Kao, Wei Li (2011): La entonación de enunciados declarativos e interrogativos en chino mandarín hablado por taiwaneses (trabajo final de máster). Universidad de Barcelona, Barcelona.

Liu, Yan Hui (2005): La entonación del español hablado por taiwaneses (tesis doctoral). Universidad de Barcelona, Barcelona.

Lu, Jing Sheng (1991): Comparación de la fonética en chino y español [汉语和西班牙语语音对比]. Journal of Shanghai International Studies University [上海外国语学院学报], 58-73.

Mateo, Miguel (2010): Scripts en Praat para la Extracción de Datos Tonales y Curva Estándar. Phonica, 6, 91-111.

Martorell, Laura (2010): Les interrogatives absolutes de l'espanyol parlat per suecs (trabajo final de máster). Universidad de Barcelona, Barcelona. http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/32302/1/Treball%20fi%20m%C3%A0ster%20Laura%20Martorell.pdf. [28/10/2018].

Navarro Tomás, Tomás (1945): Manual de entonación española. New York: Hispanic Institute.

Quilis, Antonio (1993): La entonación de Gran Canaria en el marco de la entonación española. Revista Lingüística Española Actual. XI/1, 55-88.

Rodero, Emma (2001): El tono de la voz masculina y femenina en los informativos radiofónicos: un análisis comparativo. Congreso Internacional Mujeres, Hombres y Medios de Comunicación. Valladolid.

Shen, Yi Bing; Li, Ming (2014): A Study of Negative Transfer of Chongqing Dialect on Spanish Phonetics Learning and Countermeasures. Foreign Language Teaching and Research (bimonthly) [外语教学与研究(外国语文双月刊)], 30, 175-179.

Torregrosa, José Azor (2014): Interracció de Codis Orals en Parla Espontània: El Cas de les Partícules Modals de l’Alemany. Phonica, 9-10, 135-147.

Yue, Yuan Yuan (2016): La interferencia lingüística de chino e inglés en la etapa de enseñanza de la fonética del español [汉语和英语在西班牙语语音教学阶段的迁移]. Práctica educativa contemporánea e investigación docente [当代教育实践与教学研究], 171-172.


Descargas

Publicado

2020-02-10

Número

Sección

ARTÍCULOS