VENTURINI, SANTIAGO (UNL): Un catálogo excéntrico: editoriales literarias independientes y poesía traducida en la Argentina de la última década.
DOI:
https://doi.org/10.1344/transfer.2014.9.32-49Paraules clau:
Traducción de poesía, editoriales literarias independientes, ArgentinaResum
Este trabajo se enmarca en una investigación posdoctoral cuyo tema es la publicación de poesía traducida en editoriales literarias independientes en Argentina. La investigación abarca un período de una década (2002-2012) y se concentra en dos editoriales que cuentan con una colección de traducciones: Bajo la Luna y Gog y Magog.
Indagar los títulos de poesía extranjera publicados por estas editoriales nos permitirá dar cuenta del rol central que tiene la traducción en el diseño de un catálogo excéntrico, excentricidad que debe leerse como una resistencia a la lógica de publicación de los grandes grupos editoriales transnacionales y como la afirmación de una identidad idiosincrática en el interior del campo editorial vernáculo.
Descàrregues
Publicades
Número
Secció
Llicència
Drets d'autor (c) 2022 Transfer
Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0.
Transfer. Revista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad/e-Journal on Translation and Intercultural Studies by CRET is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.ub.edu/lettere/transfer
Permissions beyond the scope of this license may be available at www.ub.edu.