FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, Áurea (UVigo): Rosalía de Castro y la traducción. Un análisis del papel de su obra en la evolución de la literatura española
DOI:
https://doi.org/10.1344/transfer.2014.9.1-17Paraules clau:
Rosalía de Castro, Traducción, Recepción, Literatura española, Literatura gallegaResum
En este artículo se intenta analizar el papel desarrollado por las obras de Rosalía de Castro en la evolución de la literatura y la vida cultural españolas desde la perspectiva de la traducción. Su labor como traductora y su obra como autora traducida nos ayudarán a comprender la relación establecida entre creación y crítica en esta autora, no solo en su época y con posterioridad, sino también en España y en el extranjero.
Descàrregues
Publicades
Número
Secció
Llicència
Drets d'autor (c) 2022 Transfer
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0.
Transfer. Revista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad/e-Journal on Translation and Intercultural Studies by CRET is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.ub.edu/lettere/transfer
Permissions beyond the scope of this license may be available at www.ub.edu.