The use of paratactic lexical groups as a translation procedure in the 15th century: A case study

Authors

  • Maria Fernandez Alvarez Universidad de Sevilla

DOI:

https://doi.org/10.1344/AFEL2023.13.10

Keywords:

translation, 15th century, paratactic lexical groups

Abstract

In this paper we analyze the use of paratactic lexical groups as a lexical translation procedure in the 15th century, a period in which numerous lexical latinisms were introduced in the Spanish language. Specifically, we will focus on the study of two Castilian translations of the works of the Roman historian Salustio produced in the 15th century. After comparing both versions with the Latin text, we will analyze the contexts in which a single Latin word is adapted to Spanish through the use of two or more words. The causes that justify its use will be investigated and the construction itself will be characterized.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2023-12-30

How to Cite

Fernandez Alvarez, M. (2023). The use of paratactic lexical groups as a translation procedure in the 15th century: A case study. Anuari De Filologia. Estudis De Lingüística, 13(1), 239–256. https://doi.org/10.1344/AFEL2023.13.10

Issue

Section

Noves tendències en els estudis lingüístics, Aderdouch, Cuní, Rosková coords.