SOBRE ESTANCIAS, LENGUAS Y TRADUCCIÓN EN "TRANS-ATLANTYK" DE W. GOMBROWICZ Y "NOSTROMO" DE J. CONRAD

Autors/ores

  • Silvana Noelí Fernández

DOI:

https://doi.org/10.1344/transfer.2018.13.155-164

Paraules clau:

Conrad, Gombrowicz, Canon, Nación, Traducción

Resum

Este artículo se orienta al estudio del lenguaje, la nación y la trade-ción literaria en Nostromo de J. Conrad y Trans-Atlanyk de W. Gombrowicz. Nuestra intención es seguir el itinerario no ortodoxo que ambas novelas plantean y sus implicaciones para los cánones nacionales y la traducción.

Descàrregues

Publicades

2017-12-21

Número

Secció

Articles