Soumissions

Ouvrir une session ou S'inscrire pour pouvoir faire une soumission.

Liste de vérification de la soumission

Les auteurs-es doivent s'assurer de la conformité de leur soumission avec l'ensemble des éléments suivants. Les soumissions non conformes pourraient être retournées aux auteurs-es.
  • Un document est envoyé, séparément, avec les coordonnées des auteurs du texte:
    - noms et prénoms (s’il y a plusieurs auteurs, préciser lequel est le contact pour la correspondance) ;
    - identifiant ORCID ;
    - filiation (institution académique) ;
    - courrier électronique institutionnel ;
    - brève notice biographique (voir exemples dans les articles publiés), dans toutes les langues de TEISEL que vous souhaitez
  • Le texte soumis n'a pas été publié auparavant, en tout ou en partie, ou dans une autre langue.
  • Le texte soumis est mis en page conformément aux modèles TEISEL.
  • Le texte est soumis conformément à toutes les lignes directrices indiquées :
    1) dans les modèles ;
    2) sur le site Internet de TEISEL (rubrique « Soumissions »).
    *Les auteurs sont priés de lire attentivement toutes les directives, tant en ce qui concerne le format que le système de présentation des références bibliographiques.
  • Le texte est envoyé de manière anonyme (sauf pour la section « Critiques »).

Directives aux auteurs-es

Format 

 

Égalité des sexes et visibilité des femmes dans les sciences

Conformément aux recommandations internationales et au guide de style de l’UB, les articles destinés à TEISEL doivent mentionner le prénom complet des personnes qui signent l’article et de celles qui sont citées dans la bibliographie.

 

Langues pour le titre et le résumé

Les titres et les résumés (dans les soumissions pour les sections « Articles sur la création et l'emploi d'outils et de ressources » et « Articles sur des recherches qui utilisent des technologies ») doivent être soumis dans les langues suivantes :

  • dans la langue dans laquelle la contribution est rédigée ;
  • dans la langue cible de la contribution (les résumés dans l'alphabet utilisé par cette langue sont acceptés) ;
  • en anglais ;
  • en espagnol ;
  • en catalan (l'équipe de rédaction peut se charger de la version en catalan).

(Voir ci-dessous les directives spécifiques à chaque section).


À propos des mots-clés

Les articles soumis pour l'une des trois sections de TEISEL doivent être accompagnés de trois à cinq mots-clés.

Dans la mesure du possible, les auteurs doivent sélectionner leurs mots-clés parmi ceux figurant dans le Thésaurus de l'UNESCO (http://vocabularies.unesco.org/browser/thesaurus), en espagnol et en anglais (l'équipe de rédaction se chargera de la version en catalan). Pour des raisons d'indexation, si les examinateurs de l'article en font la demande, les auteurs peuvent être priés de modifier les mots-clés sélectionnés.

 

Frais de publication

TEISEL ne facture aucun frais, ni aux auteurs, ni aux lecteurs.

Section « Articles sur la création et l'emploi d'outils et de ressources »

Cette section est destinée aux articles décrivant :

a) des outils et ressources linguistiques utiles à la recherche sur l'enseignement/apprentissage/acquisition/évaluation des langues secondes ;

b) des outils qui, sans être linguistiques, peuvent être utiles à la recherche sur l'enseignement/apprentissage/acquisition/évaluation des langues secondes : outils d'analyse quantitative ou qualitative, de gestion de la documentation, de visualisation et de visibilité des résultats de la recherche, de communication entre chercheurs, de localisation spatiale, etc.

Dans les deux cas,

    • la priorité sera donnée aux contributions rédigées à la première personne par des spécialistes impliqués dans le développement de l'outil ou de la ressource décrite ;
    • la priorité sera donnée aux contributions présentant des technologies libres accessibles en ligne ;
    • la description sera illustrée par des captures d'écran ;
    • les sections suivantes doivent être incluses :
      • les titres (voir « Langues pour le titre et le résumé ») ;
      • des résumés de 200-300 mots chacun (voir « Langues pour le titre et le résumé ») ;
      • 3-5 mots-clés (voir « À propos des mots-clés ») ;
      • description de la ressource ou de l'outil, du point de vue de son utilité pour la recherche en L2.

Longueur : entre 5 000 et 8 000 mots.

Section « Articles sur des recherches qui utilisent des technologies »

Cette section contient des articles décrivant, dans le cadre de recherches liées à l'enseignement/apprentissage/acquisition/évaluation des langues secondes, la manière dont une technologie a été expérimentée pour la recherche. Le terme « technologie » s’entend dans un sens large : ressource, outil, corpus, etc.

L'objectif est de fournir des informations sur les possibilités et les limites d'une technologie donnée pour la recherche, sur la base de l'expérience de recherche développée dans le cadre d'un projet, d'une étude spécifique ou d'une thèse de doctorat. Ainsi, la priorité sera donnée aux articles portant sur l'utilisation des technologies pour la recherche, plutôt qu’à ceux portant sur les technologies utilisées pour l'enseignement/apprentissage/acquisition/évaluation des langues secondes.

Les articles comprendront nécessairement :

    • les titres (voir « Langues pour le titre et le résumé ») ;

    • des résumés de 200-300 mots chacun (voir « Langues pour le titre et le résumé »)

    • 3-5 mots-clés (voir « À propos des mots-clés ») ;

    • les références citées (voir « Format »).

À titre indicatif, il est recommandé que le texte de l'article aborde les questions suivantes :

    • présentation de la recherche dans laquelle la technologie décrite a été utilisée (objectifs, méthodologie, etc.) ;
    • technologie utilisée : justification du choix de cette technologie particulière, description de l'utilisation de cette technologie pour atteindre les objectifs spécifiques de la recherche (collecte de données, traitement, obtention de résultats, etc.), détails sur l'accessibilité de cette technologie (si elle est gratuite, payante ou avec une sorte d'accessibilité intermédiaire) ;
    • type d'expérience ou de travail ;
    • les résultats de la recherche (en insistant particulièrement sur la manière dont la technologie décrite a contribué à les atteindre) ;
    • discussion des résultats ;
    • des recommandations pour de futures recherches utilisant cette technologie.

Longueur (bibliographie comprise) : entre 7 500 et 10 000 mots

Section « Critiques »

Cette section contient des critiques de publications (livres, actes, portails thématiques, etc.) relatives à l'utilisation de technologies pour la recherche en enseignement/apprentissage/acquisition/évaluation des langues secondes.

Les critiques doivent être accompagnées de trois à cinq mots-clés.

Voir « Langues pour le titre » et « À propos des mots-clés ».

Longueur : entre 2 000 et 4 000 mots.

Déclaration de confidentialité

Responsable

Secrétariat général de l’Universitat de Barcelona

Objectif

Si vous vous enregistrez en tant qu'auteur ou examinateur, ou que les administrateurs de la revue vous enregistrent, ce sera dans le but de gérer les fonctions qui vous incombent en rapport avec la revue.

Si vous vous inscrivez en tant que lecteur, vous recevrez des informations sur la revue.

Légitimation

Consentement de la personne concernée

Destinataires

L'université elle-même et, le cas échéant, les responsables du traitement des données.

Le transfert de données à des tiers n'est pas envisagé, sauf en cas d'obligation légale.

Droits

Accéder à vos données, les rectifier, les supprimer, demander la portabilité des données ou demander la limitation du traitement.

Informations complémentaires

Vous pouvez consulter des informations supplémentaires sur le lien suivant : http://hdl.handle.net/2445/122803