"Call for papers": MISCEL.LÀNIA
Miscel.lània d'articles sobre traducció.
Llegir més sobre "Call for papers": MISCEL.LÀNIARevista electrónica sobre Traducción e Interculturalidad / e-Journal on Translation and Intercultural Studies. |
Miscel.lània d'articles sobre traducció.
Llegir més Llegir més sobre "Call for papers": MISCEL.LÀNIAVolum miscel.lani d'articles sobre traducció.
TRANSFER una revista académica indexada y bilingüe (castellano/inglés) con vocación internacional y sujeta a “peer-review”, que se publica electrónicamente en abierto con periodicidad anual en su segunda etapa (desde 2011). Está promovida por el CRET ("Grupo de Investigación Consolidado sobre Estudios de Traducción y Multicultiuralidad" de la Universidad de Barcelona). Desde 2006 publica ensayos, reseñas y traducciones inéditos sobre estudios de traducción e interculturalidad, así como noticias de interés para investigadores de este campo. Ocasionalmente también acoge materiales relevantes en italiano, francés y portugués.
TRANSFER está concebida como un lugar de encuentro para la discusión científica así como para la divulgación internacional de la investigación sobre traducción, mediación cultural y relaciones interculturales. Aborda desde un planteamiento teórico de la traducción, como también sus aplicaciones prácticas en el contexto de la globalización y del incremento de los contactos entre lenguas y culturas distintas. Ofrece diferentes secciones: 1) ensayos sobre estudios de traducción e interculturalidad, 2) reseñas, 3) traducciones inéditas y 4) noticias de interés para investigadores de este campo.
TRANSFER se inscribe en la línea de los desarrollos que se producen en los Estudios de Traducción desde los años 90 del siglo XX. En un mundo cada vez más globalizado, de comunicación transnacional a varios niveles, la traducción adquiere una nueva relevancia, a la que se añaden los fenómenos recientes de hibridación cultural, la cultura de la diáspora, la movilidad/inestabilidad de conceptos como la identidad (incluida la de género), etc., que se observan desde finales del siglo XX. Desde este punto de vista, la traducción se define no solo como simple traslación entre lenguas, sino como un proceso complejo de mediación que, por un lado, no se halla exento de ideología, y, por el otro, no se limita a una mera transmisión pasiva y neutra del significado, sino que se revela como un elemento esencial en la creación y transmisión de contenidos y valores culturales, todo lo cual exige una necesaria revisión del concepto tradicional de “fidelidad” al original.
Contacto: cret@ub.edu
TRANSFER tiene presencia en las redes sociales Twitter (@TransferUB) y LinkedIn (www.linkedin.com/in/cret-ub-8508b9207).
Revista indexada en: SCOPUS, MIAR, CARHUS Plus, Latindex, MIAR, ERIH Plus, ISOC, Bitra, Dice, RETI, DOAJ, Raco, ROAD, Dulcinea, Dialnet Plus... Ver más